Übersetzung für "Bodenvereisung" in Englisch

Die Quer-schläge werden im Schutze einer Bodenvereisung hergestellt.
The cross-passages are to be produced protected by ground freezing.
ParaCrawl v7.1

Helmut Haß spricht über Bodenvereisung, den schiefen Turm von Pisa und seine Liebe zu Eis.
Helmut Hass talks about ground freezing, the Leaning Tower of Pisa and his love for ice.
CCAligned v1

Zur Erstellung eines Tunnels mittels Bodenvereisung werden in bestimmten Abständen von der geplanten äußeren Begrenzung des Tunnels Bohrlöcher parallel zur Tunnelachse gebohrt und in diese Rohre eingebracht, durch die eine Kühlflüssigkeit zirkuliert.
When constructing a tunnel by soil freezing, bore holes are drilled parallel to the tunnel axis at certain intervals beyond the planned outer limits of the tunnel. Pipes are inserted into these bore holes, and a cooling agent is circulated in the pipes.
EuroPat v2

Dies erfolgt, im Gegensatz zu den anderen Bahnhöfen des Neubauabschnitts, ausgehend von den beiden Baugruben im bergmännischen Vortrieb im Schutze einer Bodenvereisung.
This is done, in contrast to the other stations of the new section, starting from the two excavations in mining propulsion under cover of a ground freezing.
WikiMatrix v1

Die Grube für die Klärgrube muss tief und 1,5 mnotwendigerweise tiefere Ebene der Bodenvereisung, ohne jedoch den oberen Wasseraufnahmemenge zu erreichen.
The pit for the septic tank must be deep and 1.5 mnecessarily deeper level of soil freezing, but without reaching the upper water intake level.
ParaCrawl v7.1

Diese umfassen Schmelzen und Gefrieren in Fest-Flüssig-Mischungen, Phasenänderungen in Festkörpern, Kristallwachstum, Bodenvereisung, Schäden in elastischen Materialien, Plastizität, Konservierung von Lebensmitteln, Kollisionen etc..
These include melting and freezing in solid-liquid mixtures, phase changes in solids, crystal growth, soil freezing, damage in elastic materials, plasticity, food conservation, collisions, etc..
ParaCrawl v7.1

Die Breite dieser Öffnungen sollte mindestens 0,4 m und einer Tiefe unter dem Niveau der Bodenvereisung, etwa 1,5 m betragen.
The width of these holes should be at least 0.4 m and a depth below the level of soil freezing, approximately 1.5 m.
ParaCrawl v7.1

Während der gleichzeitigen Modellierung thermischer Felder und Grundwasserströmung, es ist nötig, die Wirkung der Bodenvereisung betrachten.
During simultaneous modeling of thermal fields and groundwater flow, it is necessary to consider the effect of ground freezing.
ParaCrawl v7.1

Top auf kurzen Strecken – Bohrtec Bohrtec entwickelt, baut und vertreibt seit über 30 Jahren Maschinen und Ausrüstungen für die unterirdische Herstellung von Abwasserkanälen, Rohrschirmdecken, Hausanschlüssen, Unterquerungen, Bodenvereisung, Dränagesystemen und anderen Infrastrukturleitungen.
For more than 30 years Bohrtec has been developing, building and selling machines and equipment for the underground construction of: sewers, pipe roofs, house connections, crossings, ground freezing porjects, drainage systems and other infrastructure lines.
ParaCrawl v7.1

Die Tiefe der Klärgrube berechnet bezogen auf das Volumen des Abwassers, mit dem Boden des Bohrlochs sollte auf einen Meter unter dem Niveau der Bodenvereisung platziert werden.
The depth of the septic tank is calculated based on the volume of waste water, with the bottom of the well should be placed on a meter below the level of soil freezing.
ParaCrawl v7.1

Erdungsleiter können im Boden befinden,vertikal oder horizontal in einer Tiefe unter dem Niveau der Bodenvereisung, die Verbindung zwischen den Erdungselektroden nur durch Schweißen durchgeführt werden, wird Verschrauben wegen der Möglichkeit der Oxidation verboten.
Grounding conductors may be located in the groundvertically or horizontally at a depth below the level of soil freezing, the connection between the grounding electrodes are carried out only by means of welding, bolting is prohibited because of the possibility of oxidation.
ParaCrawl v7.1

Temperaturmessketten werden vor allem in Projekten mit Bodenvereisung eingesetzt, um die Ausdehnung und Integrität des künstlich vereisten Bodenkörpers zu bestimmen.
Temperature measuring chains are used above all in projects involving ground freezing, in order to determine the extent and integrity of the artificially frozen body of soil.
ParaCrawl v7.1

Streifenfundament ist gekennzeichnet durch eine Vorrichtungmit Betonschalung, wonach die Oberfläche bis zur Höhe Bodenvereisung gefüllt ist.
Strip foundation is characterized by a deviceformwork, after which the surface is filled with concrete up to the level soil freezing.
ParaCrawl v7.1

Da der Brenner Basistunnel hier sehr knapp unter der Oberfläche und im Grundwasser verlaufen wird, werden aufgrund der komplexen Bodenbeschaffenheit die Tunnel mit Hilfe von zwei besonderen Verfahren, nämlich der Bodenvereisung und dem sogenannten Düsenstrahlverfahren ausgebrochen.
In this area, the Brenner Base Tunnel will run just under the surface and through groundwater, and due to the complex construction conditions, this stretch will be excavated using two special processes, ground freezing and jet grouting.
ParaCrawl v7.1

In einer Entfernung von 5 bis 10 m vom Haus entfernt, in der Nähe zum EingangSchalttafel sollte Masseelektroden 1,5-3 m (die Länge der Elektroden hängt von der Erdungswiderstand getrieben an jedem Scheitelpunkt davon einen Graben, etwa einen halben Meter Tiefe (die Tiefe des Grabens kann auch länger sein, abhängig von der Leistung der Bodenvereisung), Wiederholen der Form eines gleichseitigen Dreiecks graben), und können die Elektroden linear angeordnet werden, aber der Abstand zwischen ihnen in jedem Fall sollte als ihre Länge nicht kleiner sein.
At a distance of 5-10 m from the house, close to the entranceswitchboard should dig a trench, about a half-meter depth (the depth of the trench can be longer, depending on the performance of soil freezing), repeating the form of an equilateral triangle at each vertex of which are driven ground electrodes 1.5-3 m (the length of the electrodes depends on the ground resistance), and the electrodes can be placed linearly, but in any case the distance between them should not be smaller than their length.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten zunächst eine Grabentiefe von etwa 0,7 Metern, deren Boden graben sollte unter dem Niveau der Bodenvereisung befinden.
You should first dig a trench depth of about 0.7 meters, the bottom of which should be located below the level of soil freezing.
ParaCrawl v7.1

Die Dicke der Schaumschicht kann grundsätzlicheine beliebige, aber für die Isolierung des blinden Bereich genug 5-7 cm sein, denn selbst die grundlegendsten Schicht von 5 cm erfolgreich mit der ihm übertragenen Aufgabe zu bewältigen - die Beseitigung von Bodenvereisung.
The thickness of the foam layer, may in principlebe any, but for insulation of the blind area will be enough 5-7 cm, because even the most basic layer of 5 cm to successfully cope with the task entrusted to him - the removal of soil freezing.
ParaCrawl v7.1