Übersetzung für "Bodenvereisung" in Englisch
Die
Quer-schläge
werden
im
Schutze
einer
Bodenvereisung
hergestellt.
The
cross-passages
are
to
be
produced
protected
by
ground
freezing.
ParaCrawl v7.1
Helmut
Haß
spricht
über
Bodenvereisung,
den
schiefen
Turm
von
Pisa
und
seine
Liebe
zu
Eis.
Helmut
Hass
talks
about
ground
freezing,
the
Leaning
Tower
of
Pisa
and
his
love
for
ice.
CCAligned v1
Zur
Erstellung
eines
Tunnels
mittels
Bodenvereisung
werden
in
bestimmten
Abständen
von
der
geplanten
äußeren
Begrenzung
des
Tunnels
Bohrlöcher
parallel
zur
Tunnelachse
gebohrt
und
in
diese
Rohre
eingebracht,
durch
die
eine
Kühlflüssigkeit
zirkuliert.
When
constructing
a
tunnel
by
soil
freezing,
bore
holes
are
drilled
parallel
to
the
tunnel
axis
at
certain
intervals
beyond
the
planned
outer
limits
of
the
tunnel.
Pipes
are
inserted
into
these
bore
holes,
and
a
cooling
agent
is
circulated
in
the
pipes.
EuroPat v2
Dies
erfolgt,
im
Gegensatz
zu
den
anderen
Bahnhöfen
des
Neubauabschnitts,
ausgehend
von
den
beiden
Baugruben
im
bergmännischen
Vortrieb
im
Schutze
einer
Bodenvereisung.
This
is
done,
in
contrast
to
the
other
stations
of
the
new
section,
starting
from
the
two
excavations
in
mining
propulsion
under
cover
of
a
ground
freezing.
WikiMatrix v1
Die
Grube
für
die
Klärgrube
muss
tief
und
1,5
mnotwendigerweise
tiefere
Ebene
der
Bodenvereisung,
ohne
jedoch
den
oberen
Wasseraufnahmemenge
zu
erreichen.
The
pit
for
the
septic
tank
must
be
deep
and
1.5
mnecessarily
deeper
level
of
soil
freezing,
but
without
reaching
the
upper
water
intake
level.
ParaCrawl v7.1
Diese
umfassen
Schmelzen
und
Gefrieren
in
Fest-Flüssig-Mischungen,
Phasenänderungen
in
Festkörpern,
Kristallwachstum,
Bodenvereisung,
Schäden
in
elastischen
Materialien,
Plastizität,
Konservierung
von
Lebensmitteln,
Kollisionen
etc..
These
include
melting
and
freezing
in
solid-liquid
mixtures,
phase
changes
in
solids,
crystal
growth,
soil
freezing,
damage
in
elastic
materials,
plasticity,
food
conservation,
collisions,
etc..
ParaCrawl v7.1
Die
Breite
dieser
Öffnungen
sollte
mindestens
0,4
m
und
einer
Tiefe
unter
dem
Niveau
der
Bodenvereisung,
etwa
1,5
m
betragen.
The
width
of
these
holes
should
be
at
least
0.4
m
and
a
depth
below
the
level
of
soil
freezing,
approximately
1.5
m.
ParaCrawl v7.1
Während
der
gleichzeitigen
Modellierung
thermischer
Felder
und
Grundwasserströmung,
es
ist
nötig,
die
Wirkung
der
Bodenvereisung
betrachten.
During
simultaneous
modeling
of
thermal
fields
and
groundwater
flow,
it
is
necessary
to
consider
the
effect
of
ground
freezing.
ParaCrawl v7.1
Top
auf
kurzen
Strecken
–
Bohrtec
Bohrtec
entwickelt,
baut
und
vertreibt
seit
über
30
Jahren
Maschinen
und
Ausrüstungen
für
die
unterirdische
Herstellung
von
Abwasserkanälen,
Rohrschirmdecken,
Hausanschlüssen,
Unterquerungen,
Bodenvereisung,
Dränagesystemen
und
anderen
Infrastrukturleitungen.
For
more
than
30
years
Bohrtec
has
been
developing,
building
and
selling
machines
and
equipment
for
the
underground
construction
of:
sewers,
pipe
roofs,
house
connections,
crossings,
ground
freezing
porjects,
drainage
systems
and
other
infrastructure
lines.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiefe
der
Klärgrube
berechnet
bezogen
auf
das
Volumen
des
Abwassers,
mit
dem
Boden
des
Bohrlochs
sollte
auf
einen
Meter
unter
dem
Niveau
der
Bodenvereisung
platziert
werden.
The
depth
of
the
septic
tank
is
calculated
based
on
the
volume
of
waste
water,
with
the
bottom
of
the
well
should
be
placed
on
a
meter
below
the
level
of
soil
freezing.
ParaCrawl v7.1
Erdungsleiter
können
im
Boden
befinden,vertikal
oder
horizontal
in
einer
Tiefe
unter
dem
Niveau
der
Bodenvereisung,
die
Verbindung
zwischen
den
Erdungselektroden
nur
durch
Schweißen
durchgeführt
werden,
wird
Verschrauben
wegen
der
Möglichkeit
der
Oxidation
verboten.
Grounding
conductors
may
be
located
in
the
groundvertically
or
horizontally
at
a
depth
below
the
level
of
soil
freezing,
the
connection
between
the
grounding
electrodes
are
carried
out
only
by
means
of
welding,
bolting
is
prohibited
because
of
the
possibility
of
oxidation.
ParaCrawl v7.1
Temperaturmessketten
werden
vor
allem
in
Projekten
mit
Bodenvereisung
eingesetzt,
um
die
Ausdehnung
und
Integrität
des
künstlich
vereisten
Bodenkörpers
zu
bestimmen.
Temperature
measuring
chains
are
used
above
all
in
projects
involving
ground
freezing,
in
order
to
determine
the
extent
and
integrity
of
the
artificially
frozen
body
of
soil.
ParaCrawl v7.1
Streifenfundament
ist
gekennzeichnet
durch
eine
Vorrichtungmit
Betonschalung,
wonach
die
Oberfläche
bis
zur
Höhe
Bodenvereisung
gefüllt
ist.
Strip
foundation
is
characterized
by
a
deviceformwork,
after
which
the
surface
is
filled
with
concrete
up
to
the
level
soil
freezing.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Brenner
Basistunnel
hier
sehr
knapp
unter
der
Oberfläche
und
im
Grundwasser
verlaufen
wird,
werden
aufgrund
der
komplexen
Bodenbeschaffenheit
die
Tunnel
mit
Hilfe
von
zwei
besonderen
Verfahren,
nämlich
der
Bodenvereisung
und
dem
sogenannten
Düsenstrahlverfahren
ausgebrochen.
In
this
area,
the
Brenner
Base
Tunnel
will
run
just
under
the
surface
and
through
groundwater,
and
due
to
the
complex
construction
conditions,
this
stretch
will
be
excavated
using
two
special
processes,
ground
freezing
and
jet
grouting.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Entfernung
von
5
bis
10
m
vom
Haus
entfernt,
in
der
Nähe
zum
EingangSchalttafel
sollte
Masseelektroden
1,5-3
m
(die
Länge
der
Elektroden
hängt
von
der
Erdungswiderstand
getrieben
an
jedem
Scheitelpunkt
davon
einen
Graben,
etwa
einen
halben
Meter
Tiefe
(die
Tiefe
des
Grabens
kann
auch
länger
sein,
abhängig
von
der
Leistung
der
Bodenvereisung),
Wiederholen
der
Form
eines
gleichseitigen
Dreiecks
graben),
und
können
die
Elektroden
linear
angeordnet
werden,
aber
der
Abstand
zwischen
ihnen
in
jedem
Fall
sollte
als
ihre
Länge
nicht
kleiner
sein.
At
a
distance
of
5-10
m
from
the
house,
close
to
the
entranceswitchboard
should
dig
a
trench,
about
a
half-meter
depth
(the
depth
of
the
trench
can
be
longer,
depending
on
the
performance
of
soil
freezing),
repeating
the
form
of
an
equilateral
triangle
at
each
vertex
of
which
are
driven
ground
electrodes
1.5-3
m
(the
length
of
the
electrodes
depends
on
the
ground
resistance),
and
the
electrodes
can
be
placed
linearly,
but
in
any
case
the
distance
between
them
should
not
be
smaller
than
their
length.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
zunächst
eine
Grabentiefe
von
etwa
0,7
Metern,
deren
Boden
graben
sollte
unter
dem
Niveau
der
Bodenvereisung
befinden.
You
should
first
dig
a
trench
depth
of
about
0.7
meters,
the
bottom
of
which
should
be
located
below
the
level
of
soil
freezing.
ParaCrawl v7.1
Die
Dicke
der
Schaumschicht
kann
grundsätzlicheine
beliebige,
aber
für
die
Isolierung
des
blinden
Bereich
genug
5-7
cm
sein,
denn
selbst
die
grundlegendsten
Schicht
von
5
cm
erfolgreich
mit
der
ihm
übertragenen
Aufgabe
zu
bewältigen
-
die
Beseitigung
von
Bodenvereisung.
The
thickness
of
the
foam
layer,
may
in
principlebe
any,
but
for
insulation
of
the
blind
area
will
be
enough
5-7
cm,
because
even
the
most
basic
layer
of
5
cm
to
successfully
cope
with
the
task
entrusted
to
him
-
the
removal
of
soil
freezing.
ParaCrawl v7.1