Übersetzung für "Blutkonserven" in Englisch
Auch
die
Lagerung
und
Verwendung
von
intravenösen
Flüssigkeiten
und
Blutkonserven
erfolgt
nicht
sachgemäß.
There
is
also
inadequate
handling,
storing
and
use
of
intravenous
fluids
and
blood
for
transfusions.
TildeMODEL v2018
Ich
vertrage
keine
Blutkonserven,
ich
kann
nur
frisch
aus
der
Ader
trinken.
I
can't
drink
from
a
blood
bag.
I
can
only
drink
from
the
vein.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht
zufälligerweise
etwas
über
die
verschwundenen
Blutkonserven
aus
dem
Krankenhaus?
I
see.
You
wouldn't
happen
to
know
anything
about
the
hospital's
missing
blood
supply,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Du
meintest,
Blutkonserven
wurden
aus
dem
Grove
Hills
Krankenhaus
gestohlen.
You
said
blood
was
stolen
from
grove
hill's
hospital.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Blutkonserven
in
der
Küche.
There's
a
fresh
blood
supply
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Blutkonserven
haben
sie
gestapelt
im
Krankenhaus.
The
hospitals
stocked
up
on
blood.
OpenSubtitles v2018
Ruanda
sammelt
60
bis
80.000
Einheiten
an
Blutkonserven
pro
Jahr.
Rwanda
collects
between
60-
and
80,000
units
of
blood
a
year.
TED2020 v1
Informieren
Sie
die
AVIS,
dass
wir
Blutkonserven
für
Transfusionen
brauchen.
Warn
AVIS
that
we
need
blood
for
transfusions...
OpenSubtitles v2018
Nur
du
konntest
an
die
Blutkonserven.
You
were
the
only
one
that
could've
got
to
that
blood.
OpenSubtitles v2018
Extra
Blutkonserven
für
Traveller
liegen
vor.
Extra
units
of
Traveller's
blood
type
are
on
hand.
OpenSubtitles v2018
Antikoagulantien
werden
ferner
bei
der
Herstellung
von
Blutkonserven
benötigt.
In
addition,
anticoagulants
are
required
for
the
preparation
of
stored
blood.
EuroPat v2
Erythrozytenkonzentrate
sind
Blutkonserven,
aus
denen
das
Plasma
weitgehend
entfernt
wurde.
Erythrocyte
concentrates
are
stored
blood
from
which
the
plasma
has
largely
been
removed.
EuroPat v2
Die
Wirkung
der
hier
verwendeten
Stoffe
zeigt
sich
in
den
Blutkonserven
folgendermaßen:
The
action
of
the
substances
used
in
this
case
has
the
following
effects
in
stored
blood:
EuroPat v2
Vincent
Kenner
-
wir
gaben
ihm
31
Blutkonserven,
Frischplasma
viele
Liter
LR.
Vincent
Kenner--
we
gave
him
31
units
of
blood,
fresh
frozen
plasma
,
multiple
liters
of
L.R.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
sie
hat
10
Blutkonserven
bekommen.
She
took
10
units
of
blood.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Kühlschrank
werden
rund
10.000
Blutkonserven
gelagert
und
automatisch
ausgegeben.
Around
10.000
blood
bottles
are
stored
in
and
automatically
dispensed
from
this
refrigerator.
ParaCrawl v7.1
Blutkonserven
sind
eine
knappe,
wertvolle
Ressource
in
der
Medizin.
Blood
is
a
scarce,
valuable
resource
in
medicine.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
lag
außerhalb
der
Notwendigkeit
der
Zufuhr
von
Blutkonserven.
This
value
lay
outside
the
need
to
supply
stored
blood.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Verbrauch
von
Blutkonserven
reduziert
werden.
The
consumption
of
stored
blood
can
thus
be
reduced.
EuroPat v2
Kann
jeder
auf
BloodTrack
zugreifen
und
Blutkonserven
entnehmen?
Can
anyone
access
BloodTrack
and
remove
units
of
blood?
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
werden
circa
4
Millionen
Blutkonserven
pro
Jahr
transfundiert.
In
Germany,
about
4
million
units
of
blood
per
year
are
transfused.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Zukauf
von
externen
Blutkonserven
ist
limitiert.
However,
the
acquisition
of
blood
from
blood
banks
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Die
Chirurgen
halten
daher
für
den
Notfall
Blutkonserven
bereit.
Surgeons
therefore
keep
blood
supplies
on
hand
for
emergencies.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gehört,
dass
der
Bestand
an
Blutkonserven
mittlerweile
fast
vollständig
aufgebraucht
ist.
I
understand
that
blood
transfusion
stocks
are
now
almost
non-existent.
Europarl v8