Übersetzung für "Blutkonserven" in Englisch

Auch die Lagerung und Verwendung von intravenösen Flüssigkeiten und Blutkonserven erfolgt nicht sachgemäß.
There is also inadequate handling, storing and use of intravenous fluids and blood for transfusions.
TildeMODEL v2018

Ich vertrage keine Blutkonserven, ich kann nur frisch aus der Ader trinken.
I can't drink from a blood bag. I can only drink from the vein.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht zufälligerweise etwas über die verschwundenen Blutkonserven aus dem Krankenhaus?
I see. You wouldn't happen to know anything about the hospital's missing blood supply, would you?
OpenSubtitles v2018

Du meintest, Blutkonserven wurden aus dem Grove Hills Krankenhaus gestohlen.
You said blood was stolen from grove hill's hospital.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Blutkonserven in der Küche.
There's a fresh blood supply in the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Blutkonserven haben sie gestapelt im Krankenhaus.
The hospitals stocked up on blood.
OpenSubtitles v2018

Ruanda sammelt 60 bis 80.000 Einheiten an Blutkonserven pro Jahr.
Rwanda collects between 60- and 80,000 units of blood a year.
TED2020 v1

Informieren Sie die AVIS, dass wir Blutkonserven für Transfusionen brauchen.
Warn AVIS that we need blood for transfusions...
OpenSubtitles v2018

Nur du konntest an die Blutkonserven.
You were the only one that could've got to that blood.
OpenSubtitles v2018

Extra Blutkonserven für Traveller liegen vor.
Extra units of Traveller's blood type are on hand.
OpenSubtitles v2018

Antikoagulantien werden ferner bei der Herstellung von Blutkonserven benötigt.
In addition, anticoagulants are required for the preparation of stored blood.
EuroPat v2

Erythrozytenkonzentrate sind Blutkonserven, aus denen das Plasma weitgehend entfernt wurde.
Erythrocyte concentrates are stored blood from which the plasma has largely been removed.
EuroPat v2

Die Wirkung der hier verwendeten Stoffe zeigt sich in den Blutkonserven folgendermaßen:
The action of the substances used in this case has the following effects in stored blood:
EuroPat v2

Vincent Kenner - wir gaben ihm 31 Blutkonserven, Frischplasma viele Liter LR.
Vincent Kenner-- we gave him 31 units of blood, fresh frozen plasma , multiple liters of L.R.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, sie hat 10 Blutkonserven bekommen.
She took 10 units of blood.
OpenSubtitles v2018

In diesem Kühlschrank werden rund 10.000 Blutkonserven gelagert und automatisch ausgegeben.
Around 10.000 blood bottles are stored in and automatically dispensed from this refrigerator.
ParaCrawl v7.1

Blutkonserven sind eine knappe, wertvolle Ressource in der Medizin.
Blood is a scarce, valuable resource in medicine.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert lag außerhalb der Notwendigkeit der Zufuhr von Blutkonserven.
This value lay outside the need to supply stored blood.
EuroPat v2

Dadurch kann der Verbrauch von Blutkonserven reduziert werden.
The consumption of stored blood can thus be reduced.
EuroPat v2

Kann jeder auf BloodTrack zugreifen und Blutkonserven entnehmen?
Can anyone access BloodTrack and remove units of blood?
ParaCrawl v7.1

In Deutschland werden circa 4 Millionen Blutkonserven pro Jahr transfundiert.
In Germany, about 4 million units of blood per year are transfused.
ParaCrawl v7.1

Doch der Zukauf von externen Blutkonserven ist limitiert.
However, the acquisition of blood from blood banks is limited.
ParaCrawl v7.1

Die Chirurgen halten daher für den Notfall Blutkonserven bereit.
Surgeons therefore keep blood supplies on hand for emergencies.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gehört, dass der Bestand an Blutkonserven mittlerweile fast vollständig aufgebraucht ist.
I understand that blood transfusion stocks are now almost non-existent.
Europarl v8