Übersetzung für "Blutbefleckt" in Englisch
Er
hätte
blutbefleckt
im
Bett
gelegen!
That
you
saw
him
in
bed,
all
covered
with
blood
OpenSubtitles v2018
Jedes
Shirt
und
Messer,
das
ich
besitze,
ist
blutbefleckt.
Every
knife
and
shirt
that
I
own
is
stained
in
blood.
OpenSubtitles v2018
Fußböden,
Wände
und
Vorhänge
sind
oft
blutbefleckt.
The
floors,
walls
and
curtains
are
often
splattered
with
blood.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
ist
totaler
Hammer-Horror:
Schwarz,
weiß,
und
blutbefleckt!
It
is
a
total
Hammer
Horror
concept;
white,
black,
and
blood
stained!
ParaCrawl v7.1
Ihr
Mund
war
voller
Blut
und
auch
das
Bett
war
blutbefleckt.
Her
mouth
was
full
of
blood
and
the
bed
was
stained
with
blood.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Wikinger
nahmen
ihre
Schilde,
zerbeult
und
blutbefleckt
vom
Kampf...
erhitzten
sie
über
dem
Feuer,
schmierten
Teig
darauf...
und
die
Nordmann-Kugeln
waren
geboren.
Anyway,
the
Vikings,
they
took
their
shields,
dented
and
blood-stained
in
battle,
right,
heated
them
up,
poured
batter
on
them
and
the
ebelskiver
was
born.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
zu
sagen,
wie
bedauerlich
es
ist,
daß
Herr
Chasbulatov,
dessen
Hände
blutbefleckt
sind,
sich
der
Einrichtungen
dieses
Europäischen
Parlaments
zu
einer
Pressekonferenz
bedienen
durfte,
als
er
im
Juli
hier
war.
It
is
quite
abominable
how
Mr
Yeltsin
has
been
ill
treated
by
Members
of
this
Parliament
in
times
past,
particularly
by
the
Socialist
Group
when
he
came
here
more
than
two
years
ago,
and,
if
I
may
say
so,
it
is
deeply
to
be
regretted
that
Mr
Khasbulatov,
who
has
blood
on
his
hands,
was
given
the
facilities
of
this
European
Parliament
for
a
press
conference
when
he
was
here
in
July.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
diesen
Haß
nicht
weiter
geben,
sondern
vielmehr
das
Glück
der
Versöhnung,
das
wir
denen
verdanken,
die
nach
1944/1945
als
sie
selbst
noch
blutbefleckt
und
ihre
Familien
zerrissen
waren,
den
Mut
hatten,
sich
eine
glücklichere
Zukunft
auszumalen,
eine,
die
auf
Versöhnung
und
Frieden
beruht.
It
is
vital
to
pass
on
not
this
hatred
but,
on
the
contrary,
the
opportunity
for
reconciliation
which
we
have,
thanks
-
it
must
be
said
-
to
those
who,
after
1944-1945,
themselves
blood-stained
and
with
their
personal
lives
destroyed,
had
the
courage
to
envisage
a
more
radiant
future
which
would
be
based
on
peace
and
reconciliation.
EUbookshop v2
Wer,
glaubst
du,
hat
meine
Tränen
getrocknet,
als
mein
Ehemann
zu
mir
zurückkehrte,
blutbefleckt
mit
Brüchen?
Who
do
you
think
dried
my
tears,
when
my
husband
was
returned
to
me,
bloodied
and
broken?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
die
KPCh
aufdringlich
ihre
„humanitären"
Olympischen
Spiele
und
ihre
„grünen"
Olympischen
Spiele
ankündigt,
sind
die
Olympischen
Spiele
von
Peking
in
Wirklichkeit
schon
im
Vorfeld
blutbefleckt
und
vom
Terror
gekennzeichnet.
Although
the
CCP
touts
its
"Humanitarian"
Olympics
and
"Green"
Olympics,
the
reality
is
that
the
Beijing
Olympics
has
been
stained
with
blood
and
haunted
by
terror.
ParaCrawl v7.1
Die
KPCh
scheint
stark
zu
sein,
doch
von
Natur
aus
ist
sie
schwach,
weil
sie
gegen
den
Himmel,
gegen
die
Wahrheit
gerichtet
und
blutbefleckt
ist
und
sich
von
Anbeginn
ihres
Bestehens
an
vor
dem
Licht
der
Wahrheit
fürchtet.
The
CCP
seems
strong,
but
it
is
weak
in
nature,
because
it
is
anti-heaven,
anti-truth,
blood-stained
and
in
fear
of
the
light
of
truth
ever
since
it
was
born.
ParaCrawl v7.1
Frau
Liu
war
blutbefleckt.
Ms.
Liu
was
bloodied.
ParaCrawl v7.1
Augenzeugen
entdeckten,
dass
Liu
Chengjuns
Körper
an
der
Nase,
Ohren,
Hüften
und
anderen
Bereichen
blutbefleckt
war.
Eyewitnesses
stated
that
Liu
Chengjun's
body
had
blood
running
from
the
nostrils,
ears,
thighs
as
well
as
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Einige
Augenzeugen
entdeckten
Liu
Chengjuns
Körper
blutbefleckt
an
der
Nase,
Ohren,
Hüften
und
anderen
Bereichen.
The
report
added
that
some
eyewitnesses
discovered
Liu
Chengjun's
body
with
bloodstains
near
the
nostrils,
ears,
thighs
and
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Nackt
liefen
wir
dann
über
den
Hof
und
erhielten
die
Sträflingsuniformen,
die
schmutzig
und
oft
blutbefleckt
waren.
Then
we
had
to
run
across
the
square
naked
to
be
issued
our
prison
uniforms,
which
were
dirty
and
often
blood-stained.
ParaCrawl v7.1
Der
Organtransplantationshandel
in
China
ist
blutbefleckt
und
ein
Verbrechen.
Frauen,
Kinder
und
unterprivilegierte
Menschen
sind
die
Zielgruppe
von
Entführern,
die
ihnen
anschließend
die
Organe
entfernen.
The
organ
transplant
trade
in
China
is
filled
with
blood
and
crime;
women,
children
and
underprivileged
people
are
all
targets
of
abduction
and
subsequent
removal
of
organs
by
kidnappers.
ParaCrawl v7.1
Wird
er,
wenn
der
Jäger
kommt,
mich
auch
im
Stiche
lassen
und
davonfliegen
oder
nicht?“
Und
um
ihn
auf
die
Probe
zu
stellen,
sprach
es,
während
es
blutbefleckt
am
Schlingenstabe
herabhing,
folgende
drei
Strophen:
I
wonder,
when
the
fowler
comes
up,
whether
or
not
Sumukha
too
will
forsake
me
and
flee."
And
by
way
of
testing
him,
stained
with
blood
as
he
was,
and
resting
against
the
stick
fastened
to
the
snare,
he
repeated
three
stanzas:
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
die
blutbefleckte
Puppe.
I
want
to
tell
you
about
the
bloodstained
doll.
OpenSubtitles v2018
Gott,
erbarme
dich
meiner
blutbefleckten
Seele.
God
have
mercy
on
my
black
bloody
soul.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
es
dir
mit
blutbefleckten
Händen.
He
gives
you
this
from
his
bloodstained
hand.
OpenSubtitles v2018
Die
blutbefleckte
Finsternis
stalinistischer
Repression
ist
beendet.
The
bloodstained
shadow
of
stalinist
repression
is
past.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
blutbeflecktes
Kleid,
das
Ihnen
gehört.
You
see,
I
have
a
dress
that
belongs
to
you
with
a
big
bloodstain
down
the
front.
OpenSubtitles v2018
Die
blutbefleckten
Sachen
Ihrer
Tochter
lagen
in
Ihrer
Mülltonne,
Mr.
Bennett.
Your
daughter's
bloodstained
clothes
have
been
found
in
your
dustbin,
Mr.
Bennett.
OpenSubtitles v2018
Die
blutbefleckte
Ahle
ist
von
ihm.
He
dropped
the
blood-spattered
tool
we
found.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
blutbefleckte
Jacke
gefunden.
We
found
one
man's
bloody
jacket,
pretty
torn
up.
OpenSubtitles v2018
Martins
blutbefleckte
Jacke
ging
ans
Labor
in
Seattle.
Martin's
bloodstained
jacket
was
sent
to
the
lab.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kamerad
wurde
damit
betraut,
die
blutbefleckte
Rose
seiner
Geliebten
zu
bringen.
A
companion
was
entrusted
with
returning
the
blood-stained
rose
to
his
lover.
WikiMatrix v1
Ein
Tatortfoto
mit
blutbefleckter
Parkbank
zeugte
von
der
Brutalität
der
Tat.
A
crime
scene
photo
with
a
bloodstained
park
bench
visualised
the
brutality
of
the
act.
WikiMatrix v1
Möge
die
blutbefleckte
Hand
nicht
Gottes
Zorn
herbeirufen.
Her
blood
bespattered
hand
will
call
down
heaven's
vengeance
on
us
all...
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
wollte
einen
blutbefleckten
mexikanischen
Geist
in
meinem
Bad?
Do
you
think
I
wanted
a
bloody
Mexican
ghost
in
my
bathroom?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
einen
blutbefleckten
Silberhaken?
I
mean,
a
blood-stained,
silver-handled
hook?
OpenSubtitles v2018
Weibliche
Weiße,
schwarze
Haare,
nur
mit
einem
blutbefleckten
Hemd
bekleidet.
Female
Caucasian,
hair
black,
blood-stained
shirt
only.
OpenSubtitles v2018
Und
don't
hing
an
der
Tür
der
blutbefleckte,
There,
hanging
in
the
door,
covered
with
blood,
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
ein
blutbeflecktes
Buch
am
Tatort.
What
led
me
to
this
is,
I
found
a
bloodstained
book
at
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Die
Medien
zogen
ihre
blutbefleckten
Balkendiagramme
heraus.
The
media
dragged
out
their
blood-stained
bar
graphs.
ParaCrawl v7.1
Laß
die
Zeit
der
blutbefleckten
Mäntel
zu
Ende
gehen.
Let
the
time
of
the
garments
rolled
in
blood
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Mittag
fand
man
sie
auf
ihrem
Stuhl
zusammengesunken
mit
blutbefleckten
Kleidern.
Around
noon,
she
was
found
collapsed
in
her
chair,
her
clothes
stained
with
blood.
ParaCrawl v7.1
Sehen
wir
uns
Ägypten
an:
beherrscht
von
einem
blutbefleckten
militärischen
Diktator.
Take
Egypt,
ruled
by
a
bloodstained
military
dictator.
ParaCrawl v7.1