Übersetzung für "Blutbefleckt" in Englisch

Er hätte blutbefleckt im Bett gelegen!
That you saw him in bed, all covered with blood
OpenSubtitles v2018

Jedes Shirt und Messer, das ich besitze, ist blutbefleckt.
Every knife and shirt that I own is stained in blood.
OpenSubtitles v2018

Fußböden, Wände und Vorhänge sind oft blutbefleckt.
The floors, walls and curtains are often splattered with blood.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept ist totaler Hammer-Horror: Schwarz, weiß, und blutbefleckt!
It is a total Hammer Horror concept; white, black, and blood stained!
ParaCrawl v7.1

Ihr Mund war voller Blut und auch das Bett war blutbefleckt.
Her mouth was full of blood and the bed was stained with blood.
ParaCrawl v7.1

Und diese Wikinger nahmen ihre Schilde, zerbeult und blutbefleckt vom Kampf... erhitzten sie über dem Feuer, schmierten Teig darauf... und die Nordmann-Kugeln waren geboren.
Anyway, the Vikings, they took their shields, dented and blood-stained in battle, right, heated them up, poured batter on them and the ebelskiver was born.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir zu sagen, wie bedauerlich es ist, daß Herr Chasbulatov, dessen Hände blutbefleckt sind, sich der Einrichtungen dieses Europäischen Parlaments zu einer Pressekonferenz bedienen durfte, als er im Juli hier war.
It is quite abominable how Mr Yeltsin has been ill treated by Members of this Parliament in times past, particularly by the Socialist Group when he came here more than two years ago, and, if I may say so, it is deeply to be regretted that Mr Khasbulatov, who has blood on his hands, was given the facilities of this European Parliament for a press conference when he was here in July.
EUbookshop v2

Wir dürfen diesen Haß nicht weiter geben, sondern vielmehr das Glück der Versöhnung, das wir denen verdanken, die nach 1944/1945 als sie selbst noch blutbefleckt und ihre Familien zerrissen waren, den Mut hatten, sich eine glücklichere Zukunft auszumalen, eine, die auf Versöhnung und Frieden beruht.
It is vital to pass on not this hatred but, on the contrary, the opportunity for reconciliation which we have, thanks - it must be said - to those who, after 1944-1945, themselves blood-stained and with their personal lives destroyed, had the courage to envisage a more radiant future which would be based on peace and reconciliation.
EUbookshop v2

Wer, glaubst du, hat meine Tränen getrocknet, als mein Ehemann zu mir zurückkehrte, blutbefleckt mit Brüchen?
Who do you think dried my tears, when my husband was returned to me, bloodied and broken?
OpenSubtitles v2018

Obwohl die KPCh aufdringlich ihre „humanitären" Olympischen Spiele und ihre „grünen" Olympischen Spiele ankündigt, sind die Olympischen Spiele von Peking in Wirklichkeit schon im Vorfeld blutbefleckt und vom Terror gekennzeichnet.
Although the CCP touts its "Humanitarian" Olympics and "Green" Olympics, the reality is that the Beijing Olympics has been stained with blood and haunted by terror.
ParaCrawl v7.1

Die KPCh scheint stark zu sein, doch von Natur aus ist sie schwach, weil sie gegen den Himmel, gegen die Wahrheit gerichtet und blutbefleckt ist und sich von Anbeginn ihres Bestehens an vor dem Licht der Wahrheit fürchtet.
The CCP seems strong, but it is weak in nature, because it is anti-heaven, anti-truth, blood-stained and in fear of the light of truth ever since it was born.
ParaCrawl v7.1

Frau Liu war blutbefleckt.
Ms. Liu was bloodied.
ParaCrawl v7.1

Augenzeugen entdeckten, dass Liu Chengjuns Körper an der Nase, Ohren, Hüften und anderen Bereichen blutbefleckt war.
Eyewitnesses stated that Liu Chengjun's body had blood running from the nostrils, ears, thighs as well as other areas.
ParaCrawl v7.1

Einige Augenzeugen entdeckten Liu Chengjuns Körper blutbefleckt an der Nase, Ohren, Hüften und anderen Bereichen.
The report added that some eyewitnesses discovered Liu Chengjun's body with bloodstains near the nostrils, ears, thighs and other areas.
ParaCrawl v7.1

Nackt liefen wir dann über den Hof und erhielten die Sträflingsuniformen, die schmutzig und oft blutbefleckt waren.
Then we had to run across the square naked to be issued our prison uniforms, which were dirty and often blood-stained.
ParaCrawl v7.1

Der Organtransplantationshandel in China ist blutbefleckt und ein Verbrechen. Frauen, Kinder und unterprivilegierte Menschen sind die Zielgruppe von Entführern, die ihnen anschließend die Organe entfernen.
The organ transplant trade in China is filled with blood and crime; women, children and underprivileged people are all targets of abduction and subsequent removal of organs by kidnappers.
ParaCrawl v7.1

Wird er, wenn der Jäger kommt, mich auch im Stiche lassen und davonfliegen oder nicht?“ Und um ihn auf die Probe zu stellen, sprach es, während es blutbefleckt am Schlingenstabe herabhing, folgende drei Strophen:
I wonder, when the fowler comes up, whether or not Sumukha too will forsake me and flee." And by way of testing him, stained with blood as he was, and resting against the stick fastened to the snare, he repeated three stanzas:
ParaCrawl v7.1

Es geht um die blutbefleckte Puppe.
I want to tell you about the bloodstained doll.
OpenSubtitles v2018

Gott, erbarme dich meiner blutbefleckten Seele.
God have mercy on my black bloody soul.
OpenSubtitles v2018

Er gab es dir mit blutbefleckten Händen.
He gives you this from his bloodstained hand.
OpenSubtitles v2018

Die blutbefleckte Finsternis stalinistischer Repression ist beendet.
The bloodstained shadow of stalinist repression is past.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein blutbeflecktes Kleid, das Ihnen gehört.
You see, I have a dress that belongs to you with a big bloodstain down the front.
OpenSubtitles v2018

Die blutbefleckten Sachen Ihrer Tochter lagen in Ihrer Mülltonne, Mr. Bennett.
Your daughter's bloodstained clothes have been found in your dustbin, Mr. Bennett.
OpenSubtitles v2018

Die blutbefleckte Ahle ist von ihm.
He dropped the blood-spattered tool we found.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine blutbefleckte Jacke gefunden.
We found one man's bloody jacket, pretty torn up.
OpenSubtitles v2018

Martins blutbefleckte Jacke ging ans Labor in Seattle.
Martin's bloodstained jacket was sent to the lab.
OpenSubtitles v2018

Ein Kamerad wurde damit betraut, die blutbefleckte Rose seiner Geliebten zu bringen.
A companion was entrusted with returning the blood-stained rose to his lover.
WikiMatrix v1

Ein Tatortfoto mit blutbefleckter Parkbank zeugte von der Brutalität der Tat.
A crime scene photo with a bloodstained park bench visualised the brutality of the act.
WikiMatrix v1

Möge die blutbefleckte Hand nicht Gottes Zorn herbeirufen.
Her blood bespattered hand will call down heaven's vengeance on us all...
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich wollte einen blutbefleckten mexikanischen Geist in meinem Bad?
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, einen blutbefleckten Silberhaken?
I mean, a blood-stained, silver-handled hook?
OpenSubtitles v2018

Weibliche Weiße, schwarze Haare, nur mit einem blutbefleckten Hemd bekleidet.
Female Caucasian, hair black, blood-stained shirt only.
OpenSubtitles v2018

Und don't hing an der Tür der blutbefleckte,
There, hanging in the door, covered with blood,
OpenSubtitles v2018

Ich fand ein blutbeflecktes Buch am Tatort.
What led me to this is, I found a bloodstained book at the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Die Medien zogen ihre blutbefleckten Balkendiagramme heraus.
The media dragged out their blood-stained bar graphs.
ParaCrawl v7.1

Laß die Zeit der blutbefleckten Mäntel zu Ende gehen.
Let the time of the garments rolled in blood come to an end.
ParaCrawl v7.1

Gegen Mittag fand man sie auf ihrem Stuhl zusammengesunken mit blutbefleckten Kleidern.
Around noon, she was found collapsed in her chair, her clothes stained with blood.
ParaCrawl v7.1

Sehen wir uns Ägypten an: beherrscht von einem blutbefleckten militärischen Diktator.
Take Egypt, ruled by a bloodstained military dictator.
ParaCrawl v7.1