Übersetzung für "Blockadepolitik" in Englisch
Ein
zweiter
Grund
ist
die
Blockadepolitik
der
britischen
Regierung.
The
second
reason
is
the
blocking
by
the
British
Government.
Europarl v8
Europäische
Regierungen
sind
aktiv
an
der
Blockadepolitik
gegen
Rojava
beteiligt.
European
governments
are
actively
participating
in
the
blockade
policy
against
Rojava.
ParaCrawl v7.1
Das
stellt
die
Blockadepolitik
infrage
und
wird
sie
möglicherweise
beenden....
This
calls
the
blockade
policy
into
question
and
may
actually
end
it....
ParaCrawl v7.1
Diese
Blockadepolitik
muss
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
gewertet
werden.“
This
blockage
policy
must
be
seen
as
a
crime
against
humanity."
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fordere
ich
die
Kommission
auf,
ihre
Blockadepolitik
aufzugeben
und
das
Parlament
mitentscheiden
zu
lassen.
Therefore,
I
call
on
the
Commission
to
bring
an
end
to
its
blockade
policy
and
to
grant
Parliament
the
right
of
codecision.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
meisten
Fraktionen
wird
dabei
auch
eine
Erklärung
dieses
Hauses
zur
Blockadepolitik
der
britischen
Regierung
in
Europa
abgegeben
werden.
Part
of
that,
according
to
most
groups
I
imagine,
will
be
to
make
some
sort
of
statement
from
this
House
on
the
British
Government's
policy
of
non-cooperation
in
Europe.
Europarl v8
Die
Blockadepolitik
der
britischen
Regierung
hat
daher
auch
Folgen,
sowohl
in
der
öffentlichen
Meinung
als
auch
für
uns.
So
the
UK
Government's
policy
of
non-cooperation
has
consequences,
for
public
opinion,
and
for
ourselves
too.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stimme
dem
amtierenden
Ratspräsidenten,
Herrn
Prodi,
zu,
wenn
er
soeben
davon
gesprochen
hat,
wie
wichtig
es
für
die
italienische
Präsidentschaft
gewesen
ist,
in
der
Frage
der
britischen
Blockadepolitik
zu
einer
Lösung
zu
kommen.
Mr
President,
I
agree
with
the
President-in-Office
of
the
Council,
Mr
Prodi,
when
he
said
towards
the
end
of
his
speech
how
important
it
was
for
the
Italian
presidency
to
resolve
the
question
of
the
British
blockade.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
nicht
die
Absicht,
mit
der
Unterbreitung
eines
neuen
Vorschlags
irgend
jemandem
ein
Alibi
zu
verschaffen,
falls
sich
an
der
Blockadepolitik
nichts
geändert
haben
sollte.
The
Commission
does
not
intend
to
give
anyone
an
alibi
by
presenting
another
proposal
if
the
same
conditions
of
political
deadlock
exist.
Europarl v8
Die
konservativen
und
rechten
Parteien
in
Europa
haben
mit
ihrer
Ablehnung
des
Berichts
einmal
mehr
gezeigt,
daß
sie
den
Umweltschutz
als
Querschnittsaufgabe
europäischer
Politik
nicht
ernstnehmen,
ja
sogar
eine
Blockadepolitik
gegenüber
der
Umsteuerung
auf
den
Gebrauch
regenerativer
Energien
betreiben.
By
rejecting
the
report,
the
Conservative
parties
and
those
on
the
right
in
Europe
have
shown
once
again
that
they
do
not
take
protecting
the
environment
seriously
as
an
across-the-board
task
of
European
politics;
indeed,
they
are
even
pursuing
a
policy
to
block
the
transition
to
the
use
of
renewables.
Europarl v8
Gestern
hat
Herr
Santer
uns
mitgeteilt,
daß
sich
die
Kommission
angesichts
der
Blockadepolitik
im
Rat,
ohne
daß
auf
sie
politischer
Druck
ausgeübt
worden
sei,
unter
Zugrundelegung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
zu
einer
teilweisen
Aufhebung
des
Exportverbots
für
Gelatine,
Talg
und
Rindersamen
aus
dem
Vereinigten
Königreich
entschlossen
hat.
Yesterday
Mr
Santer
told
us
that
the
Commission,
faced
with
the
blocking
tactics
in
the
Council,
without
any
political
pressure
and
on
the
basis
of
scientific
evidence,
decided
on
the
partial
lifting
of
the
ban
on
gelatine,
tallow
and
semen
from
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Auch
meine
ich,
daß
wir
aus
dieser
durch
die
inakzeptable
Blockadepolitik
der
britischen
Regierung
verursachten
Krise
eine
positive
Schlußfolgerung
ziehen
sollten,
und
insbesondere
die
Regierungen
sollten
dies
tun!
I
think
too
that
we,
and
above
all
the
governments,
must
draw
a
positive
conclusion
from
this
unacceptable
crisis
of
the
British
Government
blockade.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
aber
hingen
die
BSE-Krise
und
die
Blockadepolitik
der
britischen
Regierung
in
Europa
wie
eine
dunkele
Wolke
über
dem
Gipfel
in
Florenz.
The
reality
was
that
BSE
and
the
policy
of
non-cooperation
in
Europe
which
the
British
Government
had
instigated
was
hanging
like
a
cloud
over
the
Florence
Summit.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
wir
es
den
Vereinigten
Staaten
am
besten
dadurch
begreiflich
machen,
daß
wir
ihnen
vorschlagen,
über
eine
Blockadepolitik
gegenüber
Saudi-Arabien
und
anderen
Ländern
nachzudenken,
die
Kunden
der
Vereinigten
Staaten
sind,
und
in
denen
es
keine
Demokratie
und
keine
Menschenrechte
gibt,
und
über
die
sich
die
Amerikaner
wenig
besorgt
zeigen.
Perhaps
we
could
best
bring
it
home
to
the
US
by
suggesting
that
it
thinks
about
a
blockade
policy
towards
Saudi
Arabia
and
other
client
states
of
the
US
where
no
democracy
and
human
rights
exist
and
very
little
concern
is
expressed
by
the
Americans
about
them.
Europarl v8
Wie
aber
soll
man
die
verstärkte
Zusammenarbeit
verstehen,
wenn
nicht
vorher
im
Vertrag
garantiert
worden
ist,
daß
es
häufiger
Entscheidungen
mit
qualifizierter
Mehrheit
geben
wird,
um
eine
Blockadepolitik
mittels
Vetorecht
zu
verhindern?
But
how
can
we
understand
strengthened
co-operation
without
first
of
all
having
guarantees
in
the
Treaty
of
extending
qualified
majority
voting,
specifically
to
prevent
blockages
which
stem
from
the
right
to
veto?
Europarl v8
Diese
Schwierigkeiten
rechtfertigen
es,
daß
von
uns
eine
gewisse
Hilfe
geleistet
wird,
vorausgesetzt,
daß
es
sich
um
eine
wirklich
effiziente
Form
de
Hilfe
handelt
sind
und
daß
damit
nicht
paradoxerweise
die
katastrophalen
Folgen
einer
Blockadepolitik
ausgeglichen
werden
sollen,
die
von
einigen
unserer
Regionalpartner
gegen
einen
Teil
dieser
Staaten
betrieben
wurde.
These
countries
justify
the
institution
by
us
of
certain
forms
of
aid,
provided,
Mr
President,
that
they
are
really
effective
and
do
not
have
the
paradoxical
purpose
of
compensating
for
the
disastrous
effects
of
blockade
policies
against
some
of
these
States
pursued
by
some
of
our
partners
in
the
region.
Europarl v8
Diese
Blockadepolitik
hat
mehr
denn
je
zu
der
Erkenntnis
geführt,
daß
es
erforderlich
und
dringend
ist,
die
Mehrheitsbeschlüsse
im
Rat
zu
verallgemeinern.
This
policy
of
non-cooperation
has
done
more
than
anything
else
to
highlight
the
need,
the
urgent
need
for
more
widespread
majority
decision-making
in
the
Council.
Europarl v8
Man
hat
über
die
Beendigung
der
Blockadepolitik
gesprochen,
man
hat
über
die
Beendigung
der
BSE-Krise
gesprochen.
People
have
spoken
about
the
resolution
of
the
policy
of
non-cooperation
in
Europe
and
resolution
of
the
BSE
crisis.
Europarl v8
In
der
gerade
vom
Parlament
angenommenen
Entschließung
wird
wieder
einmal
die
Einstimmigkeit
bei
Entscheidungen
im
Rat
kritisiert,
die
angeblich
Blockadepolitik
begünstigt,
und
es
wird
dort,
vorgeblich
aus
Effizienzgründen,
gefordert,
den
größten
Teil
des
dritten
Pfeilers
in
den
ersten
Pfeiler
zu
übertragen,
also
mit
Mehrheitsentscheidung,
Kontrolle
des
Europäischen
Parlaments
und
Zuständigkeit
des
Gerichtshofes.
The
resolution
just
adopted
by
Parliament
once
again
criticizes
the
unanimity
procedure
for
Council
decisions,
which
is
accused
of
promoting
deadlock,
and
consequently
calls
-
in
the
alleged
interests
of
efficiency
-
for
the
great
majority
of
the
third
pillar
to
be
transferred
to
the
first,
with
majority
voting,
a
supervisory
role
for
the
European
Parliament
and
jurisdiction
for
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Die
Blockadepolitik
der
Mitgliedstaaten
im
Ständigen
Ausschuß
Bauwesen
und
die
mangelnde
Bereitschaft,
nationale
Vorschriften
auf
den
Prüfstand
zu
stellen,
sind
die
Hauptursachen
für
diese
Verzögerung,
und
ich
möchte
das
ausdrücklich
kritisieren.
The
blocking
tactics
of
the
Member
States
in
the
Standing
Committee
on
the
Construction
Industry
and
their
lack
of
willingness
to
put
national
regulations
to
the
test
are
the
main
reasons
for
this
delay
and
I
should
like
to
criticize
this
explicitly.
Europarl v8
Die
Blockadepolitik
von
Rauf
Denktasch
könnte
sich
rasch
als
eine
Bedrohung
für
die
europäischen
Ambitionen
der
Türkei
erweisen.
Mr
Denktash's
stalling
policy
could
very
soon
turn
out
to
be
a
threat
to
Turkey's
ambitions
in
Europe.
Europarl v8
Leider
verfolgen
die
Niederlande
hier
allerdings
eine
Blockadepolitik,
die
von
den
eigenen
Plänen
diktiert
wird,
den
Rotterdamer
Hafen
über
die
sündhaft
teure
und
umweltbelastende
Betuwe-Linie
mit
einem
modernen
Anschluss
zum
Ruhrgebiet
zu
versehen,
woraus
jedoch
kein
einziges
europäisches
Land
einen
wirtschaftlichen
Nutzen
zieht.
Unfortunately,
however,
the
Netherlands
is
conducting
a
policy
of
obstruction
in
this
matter,
one
that
is
dictated
by
its
own
plans
to
provide
the
port
of
Rotterdam
with
a
modern
connection
to
the
Ruhr
area
via
the
extortionate
and
environmentally
damaging
Betuwe
Line,
from
which,
however,
not
a
single
European
country
stands
to
derive
any
economic
benefit.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
kritiklos
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten,
und
ich
bin
auch
weiß
Gott
niemand,
der
für
alle
Aspekte
einer
Blockadepolitik
eintritt.
We
do
not
have
an
uncritical
attitude
towards
the
United
States,
and
God
knows
that
I
am
not
going
to
defend
all
the
things
that
a
blockade
entails.
Europarl v8