Übersetzung für "Blockadepolitik" in Englisch

Ein zweiter Grund ist die Blockadepolitik der britischen Regierung.
The second reason is the blocking by the British Government.
Europarl v8

Europäische Regierungen sind aktiv an der Blockadepolitik gegen Rojava beteiligt.
European governments are actively participating in the blockade policy against Rojava.
ParaCrawl v7.1

Das stellt die Blockadepolitik infrage und wird sie möglicherweise beenden....
This calls the blockade policy into question and may actually end it....
ParaCrawl v7.1

Diese Blockadepolitik muss als Verbrechen gegen die Menschlichkeit gewertet werden.“
This blockage policy must be seen as a crime against humanity."
ParaCrawl v7.1

Deshalb fordere ich die Kommission auf, ihre Blockadepolitik aufzugeben und das Parlament mitentscheiden zu lassen.
Therefore, I call on the Commission to bring an end to its blockade policy and to grant Parliament the right of codecision.
Europarl v8

Nach Auffassung der meisten Fraktionen wird dabei auch eine Erklärung dieses Hauses zur Blockadepolitik der britischen Regierung in Europa abgegeben werden.
Part of that, according to most groups I imagine, will be to make some sort of statement from this House on the British Government's policy of non-cooperation in Europe.
Europarl v8

Die Blockadepolitik der britischen Regierung hat daher auch Folgen, sowohl in der öffentlichen Meinung als auch für uns.
So the UK Government's policy of non-cooperation has consequences, for public opinion, and for ourselves too.
Europarl v8

Herr Präsident, ich stimme dem amtierenden Ratspräsidenten, Herrn Prodi, zu, wenn er soeben davon gesprochen hat, wie wichtig es für die italienische Präsidentschaft gewesen ist, in der Frage der britischen Blockadepolitik zu einer Lösung zu kommen.
Mr President, I agree with the President-in-Office of the Council, Mr Prodi, when he said towards the end of his speech how important it was for the Italian presidency to resolve the question of the British blockade.
Europarl v8

Die Kommission hat nicht die Absicht, mit der Unterbreitung eines neuen Vorschlags irgend jemandem ein Alibi zu verschaffen, falls sich an der Blockadepolitik nichts geändert haben sollte.
The Commission does not intend to give anyone an alibi by presenting another proposal if the same conditions of political deadlock exist.
Europarl v8

Die konservativen und rechten Parteien in Europa haben mit ihrer Ablehnung des Berichts einmal mehr gezeigt, daß sie den Umweltschutz als Querschnittsaufgabe europäischer Politik nicht ernstnehmen, ja sogar eine Blockadepolitik gegenüber der Umsteuerung auf den Gebrauch regenerativer Energien betreiben.
By rejecting the report, the Conservative parties and those on the right in Europe have shown once again that they do not take protecting the environment seriously as an across-the-board task of European politics; indeed, they are even pursuing a policy to block the transition to the use of renewables.
Europarl v8

Gestern hat Herr Santer uns mitgeteilt, daß sich die Kommission angesichts der Blockadepolitik im Rat, ohne daß auf sie politischer Druck ausgeübt worden sei, unter Zugrundelegung wissenschaftlicher Erkenntnisse zu einer teilweisen Aufhebung des Exportverbots für Gelatine, Talg und Rindersamen aus dem Vereinigten Königreich entschlossen hat.
Yesterday Mr Santer told us that the Commission, faced with the blocking tactics in the Council, without any political pressure and on the basis of scientific evidence, decided on the partial lifting of the ban on gelatine, tallow and semen from the United Kingdom.
Europarl v8

Auch meine ich, daß wir aus dieser durch die inakzeptable Blockadepolitik der britischen Regierung verursachten Krise eine positive Schlußfolgerung ziehen sollten, und insbesondere die Regierungen sollten dies tun!
I think too that we, and above all the governments, must draw a positive conclusion from this unacceptable crisis of the British Government blockade.
Europarl v8

In Wirklichkeit aber hingen die BSE-Krise und die Blockadepolitik der britischen Regierung in Europa wie eine dunkele Wolke über dem Gipfel in Florenz.
The reality was that BSE and the policy of non-cooperation in Europe which the British Government had instigated was hanging like a cloud over the Florence Summit.
Europarl v8

Vielleicht könnten wir es den Vereinigten Staaten am besten dadurch begreiflich machen, daß wir ihnen vorschlagen, über eine Blockadepolitik gegenüber Saudi-Arabien und anderen Ländern nachzudenken, die Kunden der Vereinigten Staaten sind, und in denen es keine Demokratie und keine Menschenrechte gibt, und über die sich die Amerikaner wenig besorgt zeigen.
Perhaps we could best bring it home to the US by suggesting that it thinks about a blockade policy towards Saudi Arabia and other client states of the US where no democracy and human rights exist and very little concern is expressed by the Americans about them.
Europarl v8

Wie aber soll man die verstärkte Zusammenarbeit verstehen, wenn nicht vorher im Vertrag garantiert worden ist, daß es häufiger Entscheidungen mit qualifizierter Mehrheit geben wird, um eine Blockadepolitik mittels Vetorecht zu verhindern?
But how can we understand strengthened co-operation without first of all having guarantees in the Treaty of extending qualified majority voting, specifically to prevent blockages which stem from the right to veto?
Europarl v8

Diese Schwierigkeiten rechtfertigen es, daß von uns eine gewisse Hilfe geleistet wird, vorausgesetzt, daß es sich um eine wirklich effiziente Form de Hilfe handelt sind und daß damit nicht paradoxerweise die katastrophalen Folgen einer Blockadepolitik ausgeglichen werden sollen, die von einigen unserer Regionalpartner gegen einen Teil dieser Staaten betrieben wurde.
These countries justify the institution by us of certain forms of aid, provided, Mr President, that they are really effective and do not have the paradoxical purpose of compensating for the disastrous effects of blockade policies against some of these States pursued by some of our partners in the region.
Europarl v8

Diese Blockadepolitik hat mehr denn je zu der Erkenntnis geführt, daß es erforderlich und dringend ist, die Mehrheitsbeschlüsse im Rat zu verallgemeinern.
This policy of non-cooperation has done more than anything else to highlight the need, the urgent need for more widespread majority decision-making in the Council.
Europarl v8

Man hat über die Beendigung der Blockadepolitik gesprochen, man hat über die Beendigung der BSE-Krise gesprochen.
People have spoken about the resolution of the policy of non-cooperation in Europe and resolution of the BSE crisis.
Europarl v8

In der gerade vom Parlament angenommenen Entschließung wird wieder einmal die Einstimmigkeit bei Entscheidungen im Rat kritisiert, die angeblich Blockadepolitik begünstigt, und es wird dort, vorgeblich aus Effizienzgründen, gefordert, den größten Teil des dritten Pfeilers in den ersten Pfeiler zu übertragen, also mit Mehrheitsentscheidung, Kontrolle des Europäischen Parlaments und Zuständigkeit des Gerichtshofes.
The resolution just adopted by Parliament once again criticizes the unanimity procedure for Council decisions, which is accused of promoting deadlock, and consequently calls - in the alleged interests of efficiency - for the great majority of the third pillar to be transferred to the first, with majority voting, a supervisory role for the European Parliament and jurisdiction for the Court of Justice.
Europarl v8

Die Blockadepolitik der Mitgliedstaaten im Ständigen Ausschuß Bauwesen und die mangelnde Bereitschaft, nationale Vorschriften auf den Prüfstand zu stellen, sind die Hauptursachen für diese Verzögerung, und ich möchte das ausdrücklich kritisieren.
The blocking tactics of the Member States in the Standing Committee on the Construction Industry and their lack of willingness to put national regulations to the test are the main reasons for this delay and I should like to criticize this explicitly.
Europarl v8

Die Blockadepolitik von Rauf Denktasch könnte sich rasch als eine Bedrohung für die europäischen Ambitionen der Türkei erweisen.
Mr Denktash's stalling policy could very soon turn out to be a threat to Turkey's ambitions in Europe.
Europarl v8

Leider verfolgen die Niederlande hier allerdings eine Blockadepolitik, die von den eigenen Plänen diktiert wird, den Rotterdamer Hafen über die sündhaft teure und umweltbelastende Betuwe-Linie mit einem modernen Anschluss zum Ruhrgebiet zu versehen, woraus jedoch kein einziges europäisches Land einen wirtschaftlichen Nutzen zieht.
Unfortunately, however, the Netherlands is conducting a policy of obstruction in this matter, one that is dictated by its own plans to provide the port of Rotterdam with a modern connection to the Ruhr area via the extortionate and environmentally damaging Betuwe Line, from which, however, not a single European country stands to derive any economic benefit.
Europarl v8

Wir sind nicht kritiklos gegenüber den Vereinigten Staaten, und ich bin auch weiß Gott niemand, der für alle Aspekte einer Blockadepolitik eintritt.
We do not have an uncritical attitude towards the United States, and God knows that I am not going to defend all the things that a blockade entails.
Europarl v8