Übersetzung für "Bleibet in" in Englisch

Bleibet in Mir, auf daß Ich Mich mit euch vereinigen kann.
Remain in Me so that I can unite with you.
ParaCrawl v7.1

Johannes 15:4 " Bleibet in mir, und ich bleibe in euch!
John 15:4 " Abide in Me, and I in you .
ParaCrawl v7.1

So ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe...»
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love;...
ParaCrawl v7.1

Bleibet nur in steter Verbindung mit Mir, und ihr werdet niemals kraftlos sein.
Just remain in constant connection with me, and you will never be without power.
ParaCrawl v7.1

Zerstreuet euch daher nicht, sondern bleibet in der Liebe, so werdet ihr leben!
Therefore, don't scatter yourselves, but abide in the love, and you will live!
ParaCrawl v7.1

So ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe, gleichwie ich meines Vaters Gebote halte und bleibe in seiner Liebe.
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
bible-uedin v1

Überlasset euch voll und ganz Meiner Führung, und bleibet Mir nur in eurem Herzen treu, daß ihr Mich erkennet und bekennet trotz aller Not, dann verlasse Ich euch wahrlich nicht, und Meinem Wort könnet ihr vollsten Glauben schenken.
Hand yourselves over to My guidance completely and remain true to Me in your hearts, so that you will recognise and profess Me in spite of all the hardship, then I will truly not leave you and you can utterly believe My Word.
ParaCrawl v7.1

Gleichwie die Rebe nicht von sich selbst Frucht bringen kann, sie bleibe denn am Weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.
As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.
ParaCrawl v7.1

Ihr aber, bleibet in der Stadt, bis ihr angetan werdet mit Kraft aus der Höhe.
But stay in the city until you are clothed with power from on high."
ParaCrawl v7.1

Und unser Herr Selbst: "Bleibet in Mir, so bleibe Ich in euch. Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben.
And our Lord Himself, "Abide in Me and I in you: I am the Vine, ye are the branches.
ParaCrawl v7.1

Bleibet ihr jedoch in der Verbindung mit dem Herrn, so werdet ihr durch Ihn Selbst erfahren, wie wichtig und nutzbringend es ist, euch Seiner Führung rückhaltlos anzuvertrauen.... wie ihr immer nur den weisheitsvollen Plan des Schöpfers erfüllt, so ihr euch nicht sträubt gegen Seine Anordnungen.
However, if all of you remain in contact with the Lord, He Himself will show you how important and beneficial it is to utterly entrust yourselves to His guidance.... how you only ever fulfil the Creator's wise plan if you don't resist His instructions.
ParaCrawl v7.1

Habet ihr die Liebe in euch und bleibet ihr dadurch in steter Verbindung mit Gott, Der die ewige Liebe Selbst ist, dann genügt ein kurzer Stoßseufzer zu Ihm um Seine Gnade und Kraft, und eure Liebe wird erwidert werden, die Liebe Gottes wird euch zufließen in Form Seines Wortes, das mit Seiner Kraft gesegnet ist, und Sein Wort ist wahrlich für das Erdenleben das Wertvollste, was euch geboten werden kann, denn ihr werdet reifen an eurer Seele, ihr werdet einen Grad auf Erden noch erreichen, der euch zu Lichtwesen macht, so daß ihr bei der Beendigung des Leibeslebens in jene Sphären eingehen könnet, wo das Licht euch durchstrahlt und unsagbar selig macht.
If you have love in you and remain through this in constant connection with God, who is eternal love himself, then a short deep sigh towards him is enough for his favour and power, and your love will be returned; the love of God will flow towards you in form of his word, which is blessed with his power, and his word is truly the most valuable for earth life, what can be offered to you, because you mature in your soul; you will reach a degree still on earth, which makes light beings out of you, so that you, at the ending of the life of the body, can enter into those spheres where the light radiates through you and makes unspeakable happy.
ParaCrawl v7.1

Kurz, ihr bleibet in euren alten Sünden und werdet auch den Lohn für eure Werke erhalten!“
In short, you will stay in your old sins and you also will receive the reward for your works.”
ParaCrawl v7.1

So ihr nun das von Mir euch Gesagte wohl begriffen habt, da bleibet in diesem Lichte, und fraget hinfort nicht so leicht wieder um Dinge, die euch nun doch schon von selbst einleuchtend sein sollten.
If you have well understood now what I have told you, then remain in that light, and from now on do not ask anymore so easily about things which should be clear to you from itself.
ParaCrawl v7.1

Höret auf die Stimme eures Herzens, werdet nicht überheblichen Geistes, da euch Seine Liebe offensichtlich wird, sondern bleibet Ihm immer in Demut ergeben, dann ist das Gnadenmaß unerschöpflich, das Er über euch ausschüttet, dann seid ihr wahrlich Seine Kinder, die den Weg zum Vaterherzen gefunden haben.
Listen to the voice of your heart; do not become of an arrogant spirit, where his love becomes obvious for you, but always remain devoted to him in humility, then the measure of favour is inexhaustible, which he pours out over you, then you are truly his children, who have found the way to the father heart.
ParaCrawl v7.1

28Und nun, Kindlein, bleibet in ihm, damit, wenn er erscheint, wir Freudigkeit haben und uns nicht schämen müssen vor ihm bei seiner Wiederkunft.
28And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
ParaCrawl v7.1

Da ihr alle aber eben also versorgt seid, nicht nur für die Zeit, sondern für die ganze Ewigkeit, so bleibet denn auch in dieser Verfassung, und lasset euch nicht unweise gelüsten mehr nach den eitlen Dingen der Welt, an denen der Tod und das alte Verderben klebt, so werdet ihr Mir keine weitere Mühe mehr machen!
Since all of you are well supplied, not only for this time but for all eternity, abide to this constitution and do not let yourselves unwisely covet after the vain things of the world, to which death and destruction sticks and you will not trouble Me any more! 114,11.
ParaCrawl v7.1

Darum glaubet an Ihn und zweifelt nicht an Seiner Liebe, denn sie erfasset euch und lässet euch nimmermehr aus, auf daß ihr Ihn erkennen sollet und Sein werdet und bleibet bis in alle Ewigkeit....
Therefore believe in Him and don't doubt His love, for it takes hold of you and will never ever leave you, so that you shall recognise Him and become and remain His Own for all eternity....
ParaCrawl v7.1

Bleibet in immerwährender Verbindung mit der ewigen Liebe, indem ihr unausgesetzt liebetätig seid, und ihr werdet stets kraftdurchflutet sein und wirken können zum Segen der Mitmenschen.
Remain in perpetual connection with eternal love, by you being continually active in love, and you will always be flowed through by power and can work to the blessing of fellowmen.
ParaCrawl v7.1

Gleichwie die Rebe kann keine Frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am Weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can all of you, except all of you abide in me.
ParaCrawl v7.1

10Wenn ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe, gleichwie ich meines Vaters Gebote gehalten habe und in seiner Liebe geblieben bin.
10 "If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love .
ParaCrawl v7.1

Gleichwie die Rebe kann keine Frucht bringen von sich selber, sie bleibe denn am Weinstock, so auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.
As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can you, unless you abide in me.
ParaCrawl v7.1

Unverändert wird sich an der Welt erfüllen, wie geschrieben steht, daß kein Stein auf dem anderen bleibet, denn in diesen Tagen erlebt die Welt einen vollständigen Zusammenbruch alles dessen, was durch Jahrtausende erhalten blieb.
And it will come to pass in the world as precisely as it is written, that no stone will remain on the other, for in these days the world will experience a complete breakdown of everything that has been preserved for thousands of years.
ParaCrawl v7.1

Völlige Hingabe an Mich, völliges Unterstellen des Willens unter den Meinen bringen euch überaus rasch zum Ziel, und darum sollet ihr nur immer Mich walten lassen und im übrigen euch bemühen, Meinen Willen zu erfüllen - ein Liebeleben zu führen, das euch stets innigere Verbindung mit Mir einträgt und zuletzt zur völligen Vereinigung führt - daß ihr nun Mein seid und bleibet bis in alle Ewigkeit.
Complete devotion to me, complete subjugating of the will under mine, bring you extremely quick to the aim, and for that reason you are to always just let me rule and in other respects make an effort to fulfil my will – to lead a love life, which always earns you more intimate contact with me and finally leads to complete unification – that you now are and remain mine until all eternity.
ParaCrawl v7.1