Übersetzung für "Bleiabschirmung" in Englisch
Streifen
aus
den
Gefäßen
nehmen
und
hinter
einer
Bleiabschirmung
trocknen
lassen.
Remove
the
strip
from
the
tank
and
allow
the
strip
to
dry
behind
a
lead
shield.
ELRC_2682 v1
In
der
Originalverpackung
zum
Schutz
vor
ionisierender
Strahlung
(Bleiabschirmung)
aufbewahren.
Store
in
the
original
package
to
protect
from
ionizing
radiation
(lead
shielding).
ELRC_2682 v1
Die
Durchstechflasche
darf
niemals
geöffnet
werden
und
muss
innerhalb
der
Bleiabschirmung
verbleiben.
The
vial
should
never
be
opened
and
must
be
kept
inside
its
lead
shielding.
ELRC_2682 v1
Wohin
darf
ich
die
Bleiabschirmung
bringen,
Sir?
Where
do
you
wish
the
shielding
stacked,
sir?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
modernen
Tresore
sind
mit
einer
Bleiabschirmung
ausgestattet.
Most
modern
safes
come
equipped
with
a
lead
shield.
OpenSubtitles v2018
Das
Abschirmmittel
22
ist
hier
in
diesem
Ausführungsbeispiel
eine
Bleiabschirmung.
In
this
embodiment,
the
shielding
device
22
is
a
lead
shield.
EuroPat v2
Der
Szintillationszähler
wird
von
oben
in
den
Sockel
mit
Bleiabschirmung
eingebaut.
The
scintillation
counter
is
mounted
in
the
socket
from
above
with
the
lead
screening.
ParaCrawl v7.1
Die
Dicke
der
Bleiabschirmung
liegt
bevorzugt
zwischen
20
und
140
mm.
The
thickness
of
the
lead
shield
is
preferably
between
20
and
40
mm.
EuroPat v2
Durch
die
innovative
Technik,
ist
keine
Wasserkühlung
oder
Bleiabschirmung
erforderlich.
The
innovative
technique
makes
it
possible
to
do
without
water
cooling
or
lead
shielding.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
gleiche
Mengen
von
Wolfram-Stopfen
bieten
verminderte
Exposition
Risiken
als
vergleichbare
Bleiabschirmung.
Alternatively
equal
amounts
of
tungsten
stopper
provide
diminished
exposure
risks
than
equivalent
lead
shielding.
ParaCrawl v7.1
Das
Plexiglasrohr
wird
innerhalb
der
Bleiabschirmung
über
den
Szintillationszähler
gestellt.
The
acrylic
glass
tube
is
put
over
the
scintillation
counter
within
the
lead
screening.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchstechflasche
darf
auf
keinen
Fall
geöffnet
werden
und
auch
die
Bleiabschirmung
darf
nicht
entfernt
werden.
The
vial
should
never
be
opened
and
must
be
kept
inside
its
lead
shielding.
ELRC_2682 v1
Entwicklungsgefäße
hinter
eine
Bleiabschirmung
stellen.
Place
the
developing
tanks
behind
a
lead
shield.
EMEA v3
In
der
Originalverpackung
aufbewahren,
um
vor
ionisierender
Strahlung
zu
schützen
(Bleiabschirmung).
Store
in
the
original
package
to
protect
from
ionizing
radiation
(lead
shielding).
ELRC_2682 v1
Alternativ
gleiche
Mengen
von
Wolfram-Legierung
radioaktiven
Abschirmung
bietet
verminderte
Exposition
Risiken
als
vergleichbare
Bleiabschirmung.
Alternatively
equal
amounts
of
tungsten
alloy
radioactive
shielding
provides
diminished
exposure
risks
than
equivalent
lead
shielding.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
gleiche
Mengen
von
Schutzrohr
aus
Wolfram-Legierung
bieten
verminderte
Exposition
Risiken
als
vergleichbare
Bleiabschirmung.
Alternatively
equal
amounts
of
shielding
tube
of
tungsten
alloy
provide
diminished
exposure
risks
than
equivalent
lead
shielding.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
geben
die
diagnostischen,
medizinischen
Röntgenstrahlen
dem
Benutzer,
dem
Patienten,
die
Möglichkeit
einer
Bleiabschirmung
für
ihre
Keimdrüsen,
um
die
Dosis
für
die
Gesamtbevölkerung,
die
DNS-Schäden
und
zukünftige
genetische
Mutationen
verursacht,
zu
reduzieren
-
was
mit
diesen
Geräten
auch
nicht
möglich
ist.
Furthermore,
diagnostic
medical
X-rays
allow
the
user,
the
patient,
the
possibility
of
a
lead
shielding
on
their
gonads
to
reduce
the
total
population
dose
causing
DNA
damage
and
future
genetic
mutations
-
not
possible
with
these
devices
either.
Europarl v8
Keine
Luft
in
die
zu
prüfende
Durchstechflasche
gelangen
lassen
und
alle
Durchstechflaschen
mit
radioaktiver
Lösung
in
einer
Bleiabschirmung
aufbewahren.
Do
not
let
air
enter
the
vial
to
be
tested
and
store
all
vials
containing
radioactive
solution
in
lead
shielding.
ELRC_2682 v1
Nach
7
Minuten
wird
die
Durchstechflasche
aus
dem
Trockenbad
genommen,
hinter
eine
entsprechend
etikettierte
Bleiabschirmung
gebracht
und
etwa
10
Minuten
lang
auf
Raumtemperatur
abgekühlt.
After
7
minutes,
remove
the
vial
from
the
dry
bath,
place
it
in
an
appropriately
labelled
lead
shield
and
let
it
cool
down
at
room
temperature
for
approximately
10
minutes.
ELRC_2682 v1
Dies
kann
beispielsweise
durch
eine
ausreichend
starke
Bleiabschirmung
im
Bereich
der
Strahlengeneratoren
8,
14
und
der
Strahlenempfänger
13,
17
erreicht
werden.
This
can
be
achieved,
for
example,
by
a
sufficiently
strong
lead
shielding
in
the
region
of
the
radiation
generators
8
and
14
and
the
radiation
detectors
13
and
17.
EuroPat v2
Außerdem
ist
der
Gehäusebereich
zumindest
beidseits
des
Durchtrittsschlitzes
mit
einer
Bleiabschirmung
versehen,
die
verhindern
soll,
daß
durch
die
Gehäusewandung
hindurchtretende
Röntgenstrahlung
die
Schaltungselektronik
für
die
Dioden
beeinträchtigt
oder
gar
zerstört.
Furthermore
the
housing
area
on
both
sides
of
the
through-slot
are
provided
with
a
lead-shield
which
is
intended
to
prevent
the
X-rays
penetrating
through
the
housing
walls
from
affecting
or
even
destroying
the
electronic
circuitry
of
the
diodes.
EuroPat v2
Auf
die
Vorderwand
200
ist
eine
Bleiabschirmung
240
aufgebracht,
die
bündig
mit
dem
Durchtrittsschlitz
140
abschließt.
A
lead
shield
240
terminating
at
through-slot
140
is
mounted
to
front
wall
200.
EuroPat v2
Durch
die
von
den
Streifen
oder
Platten
320,
340
gebildete
Bleiabschirmung
ist
auch
sichergestellt,
daß
die
Elektronik
280
in
jedem
Falle
von
Röntgenstrahlung
nicht
getroffen
wird,
die
Dioden
160a
jedoch
ausreichend
Röntgenstrahlung
empfangen
aufgrund
der
ausreichenden
Breite
des
Durchtrittsschlitzes
140
unabhängig
von
der
toleranzbehafteten
Position
des
gesamten
Gehäuses
100
gegenüber
der
Strahlungsquelle
bzw.
innerhalb
der
gesamten
Prüfvorrichtung.
The
lead
shield
comprising
strips
or
plates
320,
340
furthermore
ensures
that
X-rays
do
not
impinge
on
electronic
circuitry
280,
while
diodes
160a
receive
a
sufficient
amount
of
X-rays
due
to
the
sufficient
width
of
through-slot
140
despite
of
variations
of
the
positioning
of
housing
100
relative
to
the
X-ray
source
resulting
from
manufacturing
tolerances.
EuroPat v2
Der
Prüfstrahler
befindet
sich
in
einem
in
der
Ionisationskammer
angeordneten
Führungsrohr
und
kann
mittels
einer
Halterung
in
einer
Bleiabschirmung
festgehalten
werden.
The
test
emitter
is
located
in
a
guide
tube
located
entirely
within
the
ionization
chamber
and
it
can
be
retained
by
means
of
a
holder
in
a
lead
screen.
EuroPat v2