Übersetzung für "Blasphemisch" in Englisch

Das klingt bestimmt blasphemisch, aber das Leben hat mehr zu bieten.
I know this is gonna sound like blasphemy, but there's more to life.
OpenSubtitles v2018

An diesem Punkt wird es blasphemisch.
And that's where it becomes blasphemous.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht blasphemisch zusagen, dass wir Gott sind, Shirley.
It's not blasphemy to say that we are God, Shirley.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es geschmacklos oder blasphemisch, sie Adam und Eva zu nennen.
Might be in bad taste or even blasphemous... to have named them Adam and Eve.
OpenSubtitles v2018

Oktars Behauptung, das Buch sei blasphemisch, wurde vom Gericht zurückgewiesen.
Oktar’s claim that the book was blasphemous was rejected by the court.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel wurde als blasphemisch gegenüber dem Propheten Muhammad eingestuft.
The article was deemed blasphemous to the Prophet Mohammed.
ParaCrawl v7.1

Einige Teile seines Werkes wurden jedoch als blasphemisch angesehen:
However several pieces of his work were seen as blasphemous:
ParaCrawl v7.1

Die Fo Rede ist absurd und blasphemisch.
The Fo speech is absurd and blasphemous.
ParaCrawl v7.1

Die Idee der Menschenrechte wird ebenfalls als blasphemisch bezeichnet.
The idea of the humanities is itself considered a blasphemy.
ParaCrawl v7.1

Doch das haben natürlich manche als unangebracht und blasphemisch kritisiert.
Of course some saw that as inappropriate and even blasphemous.
ParaCrawl v7.1

So haben die Muslime keine Entschuldigung absurd oder blasphemisch christlichen Dogmen zu beurteilen.
So the Muslims have no excuse to judge absurd or blasphemous Christian dogmas.
ParaCrawl v7.1

Dieudonné ist blasphemisch und Charlie Hebdo ist das nicht.
Dieudonné is blasphemous and Charlie Hebdo is not.
ParaCrawl v7.1

Das russische Außenministerium rief zynisch und blasphemisch eine solche Beurteilung des Denkmals.
The Russian Foreign Ministry called cynical and blasphemous such an assessment of the monument.
ParaCrawl v7.1

Deshalb erscheint mir der Vorschlag von José Happart nicht so beleidigend und nicht so blasphemisch.
I do not therefore feel that Mr Happart's proposal is so outrageous or so blasphemous.
Europarl v8

Wir wussten, dass wir nicht blasphemisch waren. Wir waren nicht gegen Jesus.
We knew we weren't being blasphemous, we weren't anti-Jesus.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich 'blasphemisch' sage... meine ich nicht seine Einstellung Gott gegenüber.
If I say "blasphemous"... I don't mean his attitudes toward god.
OpenSubtitles v2018

Blasphemisch ist es, wenn man bewusste Gotteslästerung betreibt oder sich bewusst über Gläubige lustig macht.
Blasphemy is when someone is deliberately profane or ridicules believers.
ParaCrawl v7.1

Natürlich mag dieser Gesichtspunkt der allgemeinen Stabilität als beleidigend, als blasphemisch erscheinen, aber ich verstehe ihn, und ich unterstütze ihn.
Obviously, this view of general stability may seem outrageous and blasphemous but I understand and support it.
Europarl v8

Dabei dürfen wir nicht vergessen, dass der Iran mit dem dort vorherrschenden schiitischen Islam im Grunde genommen einen modernen Islam vertritt, wenngleich uns zahlreiche Dinge missfallen, namentlich die Tatsache, dass sich eine klerikale Herrschaft zu einer Theokratie ausruft, was für mich stets ziemlich blasphemisch klingt und zur Folge hat, dass normale menschliche Wünsche von Jugendlichen und Frauen unterdrückt werden.
We should bear in mind that Shiite Iran, of course, represents, in fact, a modern version of Islam, although there are all kinds of things which we do not like, particularly the fact that a clericracy has declared itself a theocracy, which has always sounded rather blasphemous to me, and which means that the normal, human wishes of young people and women are suppressed.
Europarl v8

Ich weiß wohl, dass diese Worte, ausgesprochen an diesem Ort, wo wir Komfort und Sicherheit genießen, denen, die am eigenen Leibe und zusammen mit ihren Angehörigen leiden, sinnlos, ja blasphemisch vorkommen mögen.
I am very aware that speaking here, in these comfortable and safe conditions, might appear to be laughable or even blasphemous to those who are suffering physically or whose nearest and dearest are.
Europarl v8

Tatsächlich haben sie das Observatorium von Taqi al-Din zerstört, weil sie es als blasphemisch ansahen, die Schöpfung Gottes zu erforschen.
In fact, they demolish Taqi al-Din's observatory, because it's considered blasphemous to inquire into the mind of God.
TED2013 v1.1

Die orthodoxen Fundamentalisten fanden die ausgestellte Kunst jedoch blasphemisch und beleidigend und ein paar von ihnen demolierten die Kunstwerke.
But the Orthodox fundamentalists found the art blasphemous and offensive, and some trashed the exhibition.
News-Commentary v14