Übersetzung für "Blasphemisch" in Englisch
Das
klingt
bestimmt
blasphemisch,
aber
das
Leben
hat
mehr
zu
bieten.
I
know
this
is
gonna
sound
like
blasphemy,
but
there's
more
to
life.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Punkt
wird
es
blasphemisch.
And
that's
where
it
becomes
blasphemous.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
blasphemisch
zusagen,
dass
wir
Gott
sind,
Shirley.
It's
not
blasphemy
to
say
that
we
are
God,
Shirley.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
geschmacklos
oder
blasphemisch,
sie
Adam
und
Eva
zu
nennen.
Might
be
in
bad
taste
or
even
blasphemous...
to
have
named
them
Adam
and
Eve.
OpenSubtitles v2018
Oktars
Behauptung,
das
Buch
sei
blasphemisch,
wurde
vom
Gericht
zurückgewiesen.
Oktar’s
claim
that
the
book
was
blasphemous
was
rejected
by
the
court.
ParaCrawl v7.1
Der
Artikel
wurde
als
blasphemisch
gegenüber
dem
Propheten
Muhammad
eingestuft.
The
article
was
deemed
blasphemous
to
the
Prophet
Mohammed.
ParaCrawl v7.1
Einige
Teile
seines
Werkes
wurden
jedoch
als
blasphemisch
angesehen:
However
several
pieces
of
his
work
were
seen
as
blasphemous:
ParaCrawl v7.1
Die
Fo
Rede
ist
absurd
und
blasphemisch.
The
Fo
speech
is
absurd
and
blasphemous.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
der
Menschenrechte
wird
ebenfalls
als
blasphemisch
bezeichnet.
The
idea
of
the
humanities
is
itself
considered
a
blasphemy.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
haben
natürlich
manche
als
unangebracht
und
blasphemisch
kritisiert.
Of
course
some
saw
that
as
inappropriate
and
even
blasphemous.
ParaCrawl v7.1
So
haben
die
Muslime
keine
Entschuldigung
absurd
oder
blasphemisch
christlichen
Dogmen
zu
beurteilen.
So
the
Muslims
have
no
excuse
to
judge
absurd
or
blasphemous
Christian
dogmas.
ParaCrawl v7.1
Dieudonné
ist
blasphemisch
und
Charlie
Hebdo
ist
das
nicht.
Dieudonné
is
blasphemous
and
Charlie
Hebdo
is
not.
ParaCrawl v7.1
Das
russische
Außenministerium
rief
zynisch
und
blasphemisch
eine
solche
Beurteilung
des
Denkmals.
The
Russian
Foreign
Ministry
called
cynical
and
blasphemous
such
an
assessment
of
the
monument.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
erscheint
mir
der
Vorschlag
von
José
Happart
nicht
so
beleidigend
und
nicht
so
blasphemisch.
I
do
not
therefore
feel
that
Mr
Happart's
proposal
is
so
outrageous
or
so
blasphemous.
Europarl v8
Wir
wussten,
dass
wir
nicht
blasphemisch
waren.
Wir
waren
nicht
gegen
Jesus.
We
knew
we
weren't
being
blasphemous,
we
weren't
anti-Jesus.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
'blasphemisch'
sage...
meine
ich
nicht
seine
Einstellung
Gott
gegenüber.
If
I
say
"blasphemous"...
I
don't
mean
his
attitudes
toward
god.
OpenSubtitles v2018
Blasphemisch
ist
es,
wenn
man
bewusste
Gotteslästerung
betreibt
oder
sich
bewusst
über
Gläubige
lustig
macht.
Blasphemy
is
when
someone
is
deliberately
profane
or
ridicules
believers.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
mag
dieser
Gesichtspunkt
der
allgemeinen
Stabilität
als
beleidigend,
als
blasphemisch
erscheinen,
aber
ich
verstehe
ihn,
und
ich
unterstütze
ihn.
Obviously,
this
view
of
general
stability
may
seem
outrageous
and
blasphemous
but
I
understand
and
support
it.
Europarl v8
Dabei
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
der
Iran
mit
dem
dort
vorherrschenden
schiitischen
Islam
im
Grunde
genommen
einen
modernen
Islam
vertritt,
wenngleich
uns
zahlreiche
Dinge
missfallen,
namentlich
die
Tatsache,
dass
sich
eine
klerikale
Herrschaft
zu
einer
Theokratie
ausruft,
was
für
mich
stets
ziemlich
blasphemisch
klingt
und
zur
Folge
hat,
dass
normale
menschliche
Wünsche
von
Jugendlichen
und
Frauen
unterdrückt
werden.
We
should
bear
in
mind
that
Shiite
Iran,
of
course,
represents,
in
fact,
a
modern
version
of
Islam,
although
there
are
all
kinds
of
things
which
we
do
not
like,
particularly
the
fact
that
a
clericracy
has
declared
itself
a
theocracy,
which
has
always
sounded
rather
blasphemous
to
me,
and
which
means
that
the
normal,
human
wishes
of
young
people
and
women
are
suppressed.
Europarl v8
Ich
weiß
wohl,
dass
diese
Worte,
ausgesprochen
an
diesem
Ort,
wo
wir
Komfort
und
Sicherheit
genießen,
denen,
die
am
eigenen
Leibe
und
zusammen
mit
ihren
Angehörigen
leiden,
sinnlos,
ja
blasphemisch
vorkommen
mögen.
I
am
very
aware
that
speaking
here,
in
these
comfortable
and
safe
conditions,
might
appear
to
be
laughable
or
even
blasphemous
to
those
who
are
suffering
physically
or
whose
nearest
and
dearest
are.
Europarl v8
Tatsächlich
haben
sie
das
Observatorium
von
Taqi
al-Din
zerstört,
weil
sie
es
als
blasphemisch
ansahen,
die
Schöpfung
Gottes
zu
erforschen.
In
fact,
they
demolish
Taqi
al-Din's
observatory,
because
it's
considered
blasphemous
to
inquire
into
the
mind
of
God.
TED2013 v1.1
Die
orthodoxen
Fundamentalisten
fanden
die
ausgestellte
Kunst
jedoch
blasphemisch
und
beleidigend
und
ein
paar
von
ihnen
demolierten
die
Kunstwerke.
But
the
Orthodox
fundamentalists
found
the
art
blasphemous
and
offensive,
and
some
trashed
the
exhibition.
News-Commentary v14