Übersetzung für "Biodiversitätsverlust" in Englisch
Dies
gilt
auch
für
Entwicklungsländer,
die
vom
Biodiversitätsverlust
unmittelbar
betroffen
sind.
This
heightened
awareness
is
also
of
crucial
importance
for
developing
countries
that
are
directly
affected
by
the
effects
of
biodiversity
loss.
TildeMODEL v2018
Der
Biodiversitätsverlust
ist
heute
eines
der
weltweit
größten
Probleme.
Biodiversity
loss
is
one
of
the
most
serious
issues
facing
the
world
today.
TildeMODEL v2018
Biodiversitätsverlust
und
Klimawandel
gehören
zu
den
großen
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Biodiversity
loss
and
climate
change
are
among
today's
great
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Themen
wie
Biodiversitätsverlust,
Klimawandel
oder
die
Energiewende
politisch
gestaltet
werden?
How
can
politics
address
issues
such
as
biodiversity
loss,
climate
change
or
energy
transitions?
ParaCrawl v7.1
Kompensation
von
Biodiversitätsverlust
ermöglicht
somit
nie
endende
Zerstörung
statt
verlässlichen
Schutz
von
Biodiversität.
Biodiversity
offsetting
thus
allows
perpetual
destruction
rather
than
dependable
protection
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Mangelnde
Finanzierung
ist
einer
der
Hauptgründe
für
den
anhaltenden
Biodiversitätsverlust.
Lack
of
financing
is
one
of
the
main
reasons
why
the
loss
of
biodiversity
continues.
ParaCrawl v7.1
Dieser
sogenannte
Biodiversitätsverlust
ist
eines
der
drängendsten
Umweltprobleme
unserer
Zeit.
This
biodiversity
loss
is
one
of
the
most
pressing
environmental
problems
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stellt
der
EWSA
nicht
in
Frage,
dass
der
Biodiversitätsverlust
nicht
wahrgenommen
wird.
The
EESC
acknowledges
that
there
is
an
awareness
of
the
issue
of
loss
of
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Dies
zu
erreichen,
sollte
Bestandteil
einer
möglichen
Kampagne
der
EU
zum
Thema
Biodiversitätsverlust
sein.
That
goal
should
be
an
integral
part
of
any
EU
campaign
on
biodiversity
loss.
TildeMODEL v2018
Der
Biodiversitätsverlust
ist
ein
globales
Problem
und
kann
nur
durch
globale
Anstrengungen
gelöst
werden.
Biodiversity
loss
is
a
global
problem
and
tackling
it
will
require
a
truly
global
effort.
TildeMODEL v2018
Wie
können
wir
den
Klimawandel,
die
übermäßige
Nutzung
natürlicher
Ressourcen,
Biodiversitätsverlust
und
Bodendegradation
meistern?
How
can
we
come
to
grips
with
climate
change,
the
excessive
consumption
of
natural
resources,
a
decrease
in
biodiversity,
and
soil
degradation?
ParaCrawl v7.1
Biodiversitätsverlust
hat
dramatische
ökonomische
Konsequenzen.
Loss
of
biodiversity
has
severe
economic
consequences
ParaCrawl v7.1
Bundesumweltminister
Norbert
Röttgen
hat
heute
verstärkte
Bemühungen
im
Kampf
gegen
den
weltweiten
Biodiversitätsverlust
gefordert.
Today,
Federal
Environment
Minister
Norbert
Röttgen
called
for
increased
efforts
to
combat
the
worldwide
loss
of
biological
diversity.
ParaCrawl v7.1
Für
Heidegebiete
bedeutet
dies
meist
eine
Verschiebung
zu
Grasdominanz
und
einem
damit
verbundenen
Biodiversitätsverlust.
For
heathlands
this
usually
means
that
this
leads
to
a
transition
into
grassland
and
as
a
consequence,
a
loss
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Der
festzustellende
Biodiversitätsverlust
ist
die
Summe
von
Millionen
von
Handlungen
und
Entscheidungen
der
letzten
Jahre
und
Jahrzehnte,
wobei
die
Auswirkung
jeder
einzelnen
Entscheidung
scheinbar
unbedeutend
oder
nur
marginal
zu
sein
scheint.
The
biodiversity
loss
we
are
witnessing
at
the
moment
is
the
product
of
millions
of
actions
and
decisions
over
the
last
number
of
years
and
decades,
each
of
which
–
individually
–
has
had
a
seemingly
insignificant
or
merely
marginal
impact.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Verwirklichung
des
2°C-Ziels
in
Bezug
auf
die
Erderwärmung
ist
unerlässlich,
wenn
der
Biodiversitätsverlust
eingedämmt
werden
soll.
Achieving
the
2
degrees
target
for
atmospheric
warming
will
be
essential
to
prevent
biodiversity
loss.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
ist
der
Biodiversitätsverlust
neben
dem
Klimawandel
als
die
kritischste
globale
Umweltbedrohung
zu
sehen
—
und
beide
sind
untrennbar
miteinander
verbunden.
This
makes
biodiversity
loss
the
most
critical
global
environmental
threat
alongside
climate
change
—
and
the
two
are
inextricably
linked.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie
hat
zum
Ziel,
den
Biodiversitätsverlust
umzukehren
und
den
Übergang
der
EU
zu
einer
ressourceneffizienten
und
umweltverträglichen
Wirtschaft
zu
beschleunigen.
This
strategy
is
aimed
at
reversing
biodiversity
loss
and
speeding
up
the
EU's
transition
towards
a
resource
efficient
and
green
economy.
TildeMODEL v2018
Ein
Problem
besteht
sicher
darin,
dass
es
sich
beim
Biodiversitätsverlust
um
einen
sehr
langsamen,
schleichenden
und
somit
zunächst
kaum
wahrnehmbaren
Prozess
handelt
(Vergleiche
mit
dem
Klimawandel
sind
durchaus
herstellbar).
One
difficulty
is
undoubtedly
that
biodiversity
loss
is
a
very
slow,
insidious
and
thus,
in
the
first
instance,
virtually
imperceptible
process
(begging,
in
fact,
a
ready
comparison
with
climate
change).
TildeMODEL v2018
Aufeinander
folgende
Erweiterungen
haben
dazu
geführt,
dass
heute
in
einem
großen
Teil
des
europäischen
Kontinents
strenge
Umweltschutznormen
gelten,
und
die
Anstrengungen
der
Union
haben
dazu
beigetragen,
dass
die
internationale
Staatengemeinschaft
heute
entschlossener
gegen
Klimawandel
und
Biodiversitätsverlust
vorgeht
und
die
globalen
Bemühungen
zur
Eliminierung
Ozon
abbauender
Stoffe
und
verbleiter
Kraftstoffe
erfolgreich
sind.
Successive
enlargements
have
extended
high
standards
of
environmental
protection
across
a
large
part
of
the
European
continent,
and
the
Union’s
efforts
have
contributed
to
increasing
international
commitment
to
combatting
climate
change
and
biodiversity
loss,
and
to
successful
global
efforts
to
eliminate
ozone-depleting
substances
and
leaded
fuels.
DGT v2019
Für
neun
Bereiche,
die
die
Grenzen
der
Belastbarkeit
unseres
Planeten
(„planetarische
Grenzen“)
bestimmen,
wurden
Schwellen
festgelegt,
bei
deren
Überschreitung
es
zu
irreversiblen
Veränderungen
mit
potenziell
verheerenden
Folgen
für
die
Menschheit
kommen
könnte,
darunter
Klimawandel,
Biodiversitätsverlust,
globale
Süßwassernutzung,
Versauerung
der
Ozeane,
Stickstoff-
und
Phosphoreinträge
in
die
Biosphäre
und
Landnutzungsänderungen
(Ecology
and
Society,
Bd.
14,
Nr.
2,
2009).
Thresholds
associated
with
nine
‘planetary
boundaries’
have
been
identified
which,
once
crossed,
could
lead
to
irreversible
changes
with
potentially
disastrous
consequences
for
humans,
including:
climate
change,
biodiversity
loss,
global
freshwater
use,
ocean
acidification,
the
nitrogen
and
phosphorus
cycles
and
land-use
change
(Ecology
and
Society,
Vol.
14,
No
2,
2009).
DGT v2019
Der
Biodiversitätsverlust
und
die
Degradation
der
Ökosysteme
in
der
Union
haben
nicht
nur
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
und
das
menschliche
Wohlergehen,
sondern
sie
wirken
sich
auch
auf
künftige
Generationen
aus
und
sind
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes
und
vor
allem
für
Wirtschaftsakteure
in
Sektoren
kostspielig,
die
unmittelbar
auf
Ökosystemdienstleistungen
angewiesen
sind.
Not
only
do
biodiversity
loss
and
the
degradation
of
ecosystems
in
the
Union
have
important
implications
for
the
environment
and
human
well-being,
they
also
have
impacts
on
future
generations
and
are
costly
for
society
as
a
whole,
particularly
for
economic
actors
in
sectors
that
depend
directly
on
ecosystem
services.
DGT v2019
Die
Luftverschmutzung
schädigt
auch
die
Umwelt
und
ist
ein
Faktor
von
Versauerung,
Biodiversitätsverlust,
Ozonabbau
und
Klimawandel.
Air
pollution
also
affects
the
environment,
resulting
in
acidification,
biodiversity
loss,
ozone
depletion
and
climate
change.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
diese
neuen
Projekte
nicht
nur
in
hohem
Maße
dem
Naturschutz
und
der
Umweltverbesserung
zugute
kommen,
sondern
auch
dazu
beitragen
werden,
europaweit
für
die
wichtigsten
Umweltherausforderungen
wie
Biodiversitätsverlust,
Wasserknappheit
und
Klimawandel
zu
sensibilisieren.“
I
believe
that
these
new
projects
will
not
only
make
a
significant
contribution
to
nature
conservation
and
to
improving
the
environment,
they
will
also
help
raise
awareness
across
Europe
of
the
key
environmental
challenges
facing
us,
notably
biodiversity
loss,
water
scarcity
and
climate
change."
TildeMODEL v2018
Indirekte
Ursachen
wie
Bevölkerungszunahme,
begrenztes
Bewusstsein
für
die
Biodiversität
und
die
Tatsache,
dass
dem
wirtschaftlichen
Wert
der
biologischen
Vielfalt
bei
der
Entscheidungsfindung
nicht
Rechnung
getragen
wird,
tragen
ebenfalls
in
hohem
Maße
zum
Biodiversitätsverlust
bei.
Indirect
drivers,
such
as
population
growth,
limited
awareness
about
biodiversity
and
the
fact
that
biodiversity's
economic
value
is
not
reflected
in
decision
making
are
also
taking
a
heavy
toll
on
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie
umfasst
sechs
Ziele,
die
auf
die
Hauptursachen
für
den
Biodiversitätsverlust
eingehen
und
die
die
größten
Belastungen
für
die
Natur
und
die
Ökosystemleistungen
in
der
EU
reduzieren,
indem
Biodiversitätsziele
in
wichtigen
Politikbereichen
verankert
werden.
The
strategy
includes
six
targets
which
address
the
main
drivers
of
biodiversity
loss,
and
which
will
reduce
the
main
pressures
on
nature
and
ecosystem
services
in
the
EU
by
anchoring
biodiversity
objectives
in
key
sectoral
policies.
TildeMODEL v2018