Übersetzung für "Binnenwachstum" in Englisch
Trotzdem
ist
das
Binnenwachstum
in
diesen
drei
Ländern
zum
Stillstand
gekommen.
These
three
countries
are
nevertheless
at
a
standstill
in
terms
of
internal
growth.
Europarl v8
Steuersenkungen
für
Unternehmen
sollten
ebenfalls
die
Geschäftsaktivitäten
wie
auch
das
Binnenwachstum
beflügeln.
Tax
reductions
for
companies
should
also
spur
business
activities
as
well
as
domestic
growth.
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
mit
einer
optimalen
Politik
wird
das
Binnenwachstum
wahrscheinlich
der
globalen
Wirtschaft
hinterherhinken.
But
even
with
the
best
policies,
domestic
growth
is
liable
to
lag
behind
the
global
economy.
News-Commentary v14
Ferner
ist
eine
derartige
Fokussierung
auf
das
Binnenwachstum
nötig,
damit
unsere
Exportaktivitäten
weiter
zunehmen.
Further,
such
focus
on
internal
growth
is
necessary
also
to
keep
our
export
businesses
growing.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitgliedstaaten
der
Union
haben
IKT-Strategien
entwickelt
und
halten
diese
Technologien
für
einen
entscheidenden
Beitrag
zu
Binnenwachstum
und
Beschäftigung
im
Zusammenhang
mit
der
erneuerten
Strategie
von
Lissabon.
All
of
the
Union's
Member
States
have
developed
ICT
policies
and
consider
these
technologies
to
be
an
essential
contribution
to
domestic
growth
and
employment
in
the
context
of
the
renewed
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Ein
solches
Umfeld
trägt
nicht
dazu
bei,
das
Vertrauen
der
Verbraucher,
die
Binnennachfrage
oder
das
Binnenwachstum
zu
stärken.
Such
an
environment
does
not
cultivate
consumer
confidence,
domestic
demand
or
domestic
growth.
Europarl v8
Sobald
die
Chinesen
Vertrauen
in
ihr
Binnenwachstum
gefasst
haben,
können
sie
es
sich
leisten,
den
Realwert
des
Renminbi
steigen
zu
lassen.
Once
the
Chinese
are
confident
about
their
domestic
growth
rate,
they
can
allow
the
real
value
of
the
renminbi
to
rise.
News-Commentary v14
Die
gemeinsamen
Anstrengungen
dürfen
deshalb
nicht
nachlassen,
sie
müssen
im
Gegenteil
durch
ein
umfassendes
Konzept
für
ein
starkes
Binnenwachstum
noch
verstärkt
werden.
We
must,
therefore,
not
allow
our
joint
efforts
to
flag;
on
the
contrary,
we
must
intensify
them
by
a
comprehensive
approach
supportive
of
strong
internal
growth.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
derzeitigen
Phase
der
weltweiten
Konjunkturverlangsamung
hebt
der
Ausschuss
hervor,
dass
die
EU
ihr
Binnenwachstum
und
ihren
innergemeinschaftlichen
Handel
verstärken
muss.
With
regard
to
the
current
world
economic
slowdown,
the
Committee
urges
the
EU
to
boost
its
own
internal
growth
and
intra-Community
trade.
TildeMODEL v2018
Illustrative
Modellsimulationen
sagen
voraus,
dass
aufgrund
des
verbesserten
Umfelds
für
Binnenwachstum
ein
wesentlich
höherer
Anteil
des
zusätzlichen
Pensionsfondsvermögens
in
der
EU
investiert
würde,
wenn
vorab
ein
Reformpaket
geschnürt
wird,
das
darauf
abzielt,
die
Erwerbsquote
zu
erhöhen
und
die
Lebensarbeitszeit
zu
verlängern.
Illustrative
model
simulations
predict
that
a
significantly
higher
proportion
of
the
additional
pension
fund
assets
would
be
invested
in
the
EU
due
to
the
improved
domestic
growth
environment,
if
a
package
of
reforms
aimed
at
increasing
labour
force
participation
rates
and
lengthening
working
lifetimes
is
introduced
first.
TildeMODEL v2018
Der
große
Binnenmarkt
bietet
im
Verein
mit
dem
Euro
eine
starke
und
stabile
Grundlage
für
das
Binnenwachstum
und
unterliegt
in
geringerem
Maße
Wechselkursschwankungen.
However,
the
large
internal
market
coupled
with
the
euro
provides
a
strong
and
stable
basis
for
domestic
growth
with
less
exposure
to
exchange
rate
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Der
große
Binnenmarkt
bietet
jedoch
im
Verein
mit
dem
Euro
eine
starke
und
stabile
Grundlage
für
das
Binnenwachstum
und
unterliegt
in
geringerem
Maße
Wechselkursschwankungen.
However,
the
large
internal
market
coupled
with
the
euro
provides
a
strong
and
stable
basis
for
domestic
growth
with
less
exposure
to
exchange
rate
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Jetzt
sollten
sich
diejenigen
Länder
an
die
Spitze
setzen,
die
bisher
ein
langsameres
und
schwächeres
Wachstum
zu
verzeichnen
hatten
und
inzwischen
über
bessere
Voraussetzungen
für
ihr
Binnenwachstum
verfügen.
The
running
should
now
be
taken
up
by
those
countries
where
growth
has
been
slower
and
weaker
and
who
now
have
better
conditions
for
internal
growth.
EUbookshop v2
Die
von
China
importierten
Rohstoffe
werden
eher
für
Infrastrukturprojekte
verwendet,
die
stärker
vom
Binnenwachstum
abhängig
sind
–
die
Zölle
gelten
dagegen
eher
für
die
Herstellung
von
Produkten.
The
commodities
that
China
imports
tend
to
be
used
in
infrastructure
projects
–
more
dependent
on
domestic
growth
–
whereas
the
tariffs
are
mostly
on
manufacturing
products.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Wachstum
anzukurbeln,
werden
die
wirtschaftlichen
Akteure
nicht
ohne
maßgebliche
Investitionen
auskommen,
denn
der
Sparüberhang
droht
das
Binnenwachstum
zu
ersticken.
To
boost
growth,
economic
players
cannot
afford
to
shy
away
from
making
crucial
investments
as
savings
excesses
could
stifle
domestic
growth.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wachstum
ist
jedoch
ein
reines
Binnenwachstum,
ausschließlich
hervorgerufen
durch
die
"illegale"
Einwanderung
von
Millionen
Armutsflüchtlingen
aus
Mittel-
und
Südamerika.
This
is
purely
domestic
growth,
however,
since
it
is
mainly
produced
by
the
"illegal"
immigration
of
millions
of
impoverished
refugees
from
Central
and
South
America.
ParaCrawl v7.1