Übersetzung für "Binnenwachstum" in Englisch

Trotzdem ist das Binnenwachstum in diesen drei Ländern zum Stillstand gekommen.
These three countries are nevertheless at a standstill in terms of internal growth.
Europarl v8

Steuersenkungen für Unternehmen sollten ebenfalls die Geschäftsaktivitäten wie auch das Binnenwachstum beflügeln.
Tax reductions for companies should also spur business activities as well as domestic growth.
ParaCrawl v7.1

Doch selbst mit einer optimalen Politik wird das Binnenwachstum wahrscheinlich der globalen Wirtschaft hinterherhinken.
But even with the best policies, domestic growth is liable to lag behind the global economy.
News-Commentary v14

Ferner ist eine derartige Fokussierung auf das Binnenwachstum nötig, damit unsere Exportaktivitäten weiter zunehmen.
Further, such focus on internal growth is necessary also to keep our export businesses growing.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitgliedstaaten der Union haben IKT-Strategien entwickelt und halten diese Technologien für einen entscheidenden Beitrag zu Binnenwachstum und Beschäftigung im Zusammenhang mit der erneuerten Strategie von Lissabon.
All of the Union's Member States have developed ICT policies and consider these technologies to be an essential contribution to domestic growth and employment in the context of the renewed Lisbon Strategy.
Europarl v8

Ein solches Umfeld trägt nicht dazu bei, das Vertrauen der Verbraucher, die Binnennachfrage oder das Binnenwachstum zu stärken.
Such an environment does not cultivate consumer confidence, domestic demand or domestic growth.
Europarl v8

Sobald die Chinesen Vertrauen in ihr Binnenwachstum gefasst haben, können sie es sich leisten, den Realwert des Renminbi steigen zu lassen.
Once the Chinese are confident about their domestic growth rate, they can allow the real value of the renminbi to rise.
News-Commentary v14

Die gemeinsamen Anstrengungen dürfen deshalb nicht nachlassen, sie müssen im Gegenteil durch ein umfassendes Konzept für ein starkes Binnenwachstum noch verstärkt werden.
We must, therefore, not allow our joint efforts to flag; on the contrary, we must intensify them by a comprehensive approach supportive of strong internal growth.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der derzeitigen Phase der weltweiten Konjunkturverlangsamung hebt der Ausschuss hervor, dass die EU ihr Binnenwachstum und ihren innergemeinschaftlichen Handel verstärken muss.
With regard to the current world economic slowdown, the Committee urges the EU to boost its own internal growth and intra-Community trade.
TildeMODEL v2018

Illustrative Modellsimulationen sagen voraus, dass aufgrund des verbesserten Umfelds für Binnenwachstum ein wesentlich höherer Anteil des zusätzlichen Pensionsfondsvermögens in der EU investiert würde, wenn vorab ein Reformpaket geschnürt wird, das darauf abzielt, die Erwerbsquote zu erhöhen und die Lebensarbeitszeit zu verlängern.
Illustrative model simulations predict that a significantly higher proportion of the additional pension fund assets would be invested in the EU due to the improved domestic growth environment, if a package of reforms aimed at increasing labour force participation rates and lengthening working lifetimes is introduced first.
TildeMODEL v2018

Der große Binnenmarkt bietet im Verein mit dem Euro eine starke und stabile Grundlage für das Binnenwachstum und unterliegt in geringerem Maße Wechselkursschwankungen.
However, the large internal market coupled with the euro provides a strong and stable basis for domestic growth with less exposure to exchange rate fluctuations.
TildeMODEL v2018

Der große Binnenmarkt bietet jedoch im Verein mit dem Euro eine starke und stabile Grundlage für das Binnenwachstum und unterliegt in geringerem Maße Wechselkursschwankungen.
However, the large internal market coupled with the euro provides a strong and stable basis for domestic growth with less exposure to exchange rate fluctuations.
TildeMODEL v2018

Jetzt sollten sich diejenigen Länder an die Spitze setzen, die bisher ein langsameres und schwächeres Wachstum zu verzeichnen hatten und inzwischen über bessere Voraussetzungen für ihr Binnenwachstum verfügen.
The running should now be taken up by those countries where growth has been slower and weaker and who now have better conditions for internal growth.
EUbookshop v2

Die von China importierten Rohstoffe werden eher für Infrastrukturprojekte verwendet, die stärker vom Binnenwachstum abhängig sind – die Zölle gelten dagegen eher für die Herstellung von Produkten.
The commodities that China imports tend to be used in infrastructure projects – more dependent on domestic growth – whereas the tariffs are mostly on manufacturing products.
ParaCrawl v7.1

Um das Wachstum anzukurbeln, werden die wirtschaftlichen Akteure nicht ohne maßgebliche Investitionen auskommen, denn der Sparüberhang droht das Binnenwachstum zu ersticken.
To boost growth, economic players cannot afford to shy away from making crucial investments as savings excesses could stifle domestic growth.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wachstum ist jedoch ein reines Binnenwachstum, ausschließlich hervorgerufen durch die "illegale" Einwanderung von Millionen Armutsflüchtlingen aus Mittel- und Südamerika.
This is purely domestic growth, however, since it is mainly produced by the "illegal" immigration of millions of impoverished refugees from Central and South America.
ParaCrawl v7.1