Übersetzung für "Binnenschiffsverkehr" in Englisch
Die
Vertragsparteien
fördern
einen
effizienten
und
sicheren
Binnenschiffsverkehr.
Co-operation
between
the
Contracting
Parties
shall
aim
to
reach
convergence
towards
operating
standards
and
policies
on
inland
waterway
transport
of
the
European Union,
in
particular
by
implementing
the
acts
set
out
in
Annex I
by
the
South
East
European
Parties.
DGT v2019
Der
Binnenschiffsverkehr
ist
ein
natürlicher
Partner
des
Seeverkehrs.
Inland
waterway
transport
complements
sea
transport
perfectly.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenschiffsverkehr
wird
stets
völlig
undifferenziert
mit
den
anderen
Frachtverkehrsarten
verglichen.
Inland
waterways
are
always
compared
to
other
forms
of
goods
transport
in
a
global
manner.
TildeMODEL v2018
Der
Marktzugang
zum
Binnenschiffsverkehr
ist
seit
Januar
2000
offen.
Market
access
for
inland
waterway
has
been
open
since
January
2000.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
für
Personenverkehrsdienste
im
See-
und
Binnenschiffsverkehr
sollte
allen
Bürgern
zugute
kommen.
The
internal
market
for
maritime
and
inland
waterway
passenger
services
should
benefit
citizens
in
general.
DGT v2019
Der
grenzüberschreitende
Binnenschiffsverkehr
kann
Transitverkehr
durch
ein
oder
mehrere
Drittländer
beinhalten.
International
inland
waterways
transport
may
involve
transit
through
one
or
more
third
countries.
DGT v2019
Die
Donau
ist
ein
wichtiger
paneuropäischer
Verkehrskorridor
mit
einem
sonst
sehr
starken
Binnenschiffsverkehr.
The
Danube
is
an
essential
pan-European
transport
corridor
which
normally
carries
a
large
volume
of
waterway
traffic.
TildeMODEL v2018
Der
intermodale
Binnenschiffsverkehr,
insbesondere
entlang
des
Rhein-Wasserstraßensystems,
verzeichnet
hohe
Zuwachsraten.
Intermodal
inland
waterway
services
have
seen
strong
growth
rates,
especially
along
the
Rhine
waterway
system.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsparteien
harmonisieren
an
den
gemeinsamen
Grenzen
die
O¨ffnungszeiten
der
Zollkontrollstellen
im
Binnenschiffsverkehr.
The
Parties
shall
harmonise
the
opening
dates
and
opening
hours
of
customs
postsfor
inland
waterway
traffic
at
the
common
borders.
EUbookshop v2
I.
Dieser
Titel
gilt
für
die
Beförderungen
im
Eisenbahn-,
Straßenund
Binnenschiffsverkehr.
I.
The
provisions
of
this
Title
shall
apply
to
transport
by
rail,
road
and
inland
waterway.
EUbookshop v2
Juni
1970
über
Beihilfen
im
Eisenbahn,
Straßen-
und
Binnenschiffsverkehr
vorzusehen.
June
1970
on
the
granting
of
aids
for
transport
by
rail,
road
and
inland
waterway,
taking
into
account
the
links
which
exist
between
transport
and
other
economic
and
social
sectors;
EUbookshop v2
Das
entspricht
den
Verhältnissen
im
Binnenschiffsverkehr
auf
dieser
Verbindung.
This
corresponds
with
the
situation
on
this
relation
being
experienced
by
inland
waterways.
EUbookshop v2
Dieser
Titel
gilt
für
die
Beförderungen
im
Eisenbahn-,
Straßen-
und
Binnenschiffsverkehr.
The
provisions
of
this
title
shall
apply
to
transport
by
rail,
road
and
inland
waterway.
EUbookshop v2
Griechenland
und
Spanien
weisen
den
höchsten
Energieverbrauch
für
den
Binnenschiffsverkehr
aus.
Greece
and
Spain
have
the
highest
consumption
for
inland
navigation.
EUbookshop v2
Die
Landwirtschaft
hat
einen
Anteil
von
12
%
am
gesamten
innerstaatlichen
Binnenschiffsverkehr.
Agricultural
products
important
commodities
sector
generates
L2*
like
cereals
and
animal
for
inland
navigation.
of
total
inLand
waterway
traffic.
EUbookshop v2
Der
Binnenschiffsverkehr
fiel
steil
ab
(Schaubild
2.1.).
Inland
waterways
turned
down
sharply
(Fig.
2.1.)
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
zu
den
Passagierrechten
im
See-
und
Binnenschiffsverkehr
sollen
ebenfalls
abgeschlossen
werden.
It
is
also
planned
to
finalise
the
negotiations
regarding
passenger
rights
in
sea
and
inland
waterway
transport.
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenschiffsverkehr
gehört
zu
den
ältesten
Verkehrsarten
in
Moskau.
Water
transport
is
one
of
the
oldest
forms
of
transport
serving
Moscow.
ParaCrawl v7.1