Übersetzung für "Binnennachfrage" in Englisch

Sie schlagen Strategien vor, welche die Binnennachfrage unterdrücken und auf Exporten beruhen.
You are proposing policies which suppress domestic demand and rely on exports.
Europarl v8

Wie wollen Sie denn die Binnennachfrage stärken?
How, then, do you propose to stimulate domestic demand?
Europarl v8

Zudem werden eine schwache Binnennachfrage und der Bedarf an mehr Investitionen bestätigt.
Moreover, it acknowledges weak internal demand and the need for greater investment.
Europarl v8

Ich würde die Bedeutung der Binnennachfrage und des Exports für das Wirtschaftswachstum herausstellen.
I would emphasise the significance of internal demand and export for economic growth.
Europarl v8

Drittens schließlich müssen wir die Binnennachfrage innerhalb der Union fördern.
Thirdly and lastly, we must support internal demand in the Union.
Europarl v8

In einigen neuen EU-Mitgliedsländern wirkte auch die anhaltend kräftige Binnennachfrage preistreibend .
Inflationary pressures also emerged as a result of continued strong domestic demand in some of the new Member States .
ECB v1

Es wird erwartet , dass die Binnennachfrage im Euro-Währungsgebiet ihren Schwung beibehält .
Domestic demand in the euro area is expected to maintain its momentum .
ECB v1

Tatsächlich bremst seine schwache Binnennachfrage das Wachstum anderswo.
In fact, its weak domestic demand has dampened growth elsewhere.
News-Commentary v14

Daher mussten sich die Schwellenmärkte erneut auf die Binnennachfrage stützen.
As a result, emerging markets have had to rely once again on domestic demand.
News-Commentary v14

Die Binnennachfrage wird möglicherweise nicht auf die unkonventionelle Geldpolitik reagieren.
Domestic demand may not respond to unconventional policy.
News-Commentary v14

Wäre die exzessive Binnennachfrage das Problem, könnte die Lösung bereits nahen.
If excessive domestic demand was the problem, the solution should now be on its way.
News-Commentary v14

Es wird erwartet , dass die Binnennachfrage im Eurogebiet ihre Dynamik beibehält .
Domestic demand in the euro area is expected to maintain its momentum .
ECB v1

Es wird außerdem erwartet , dass die Binnennachfrage im Euroraum ihre Dynamik beibehält .
Domestic demand in the euro area is also expected to maintain its momentum .
ECB v1

Der steigende Leistungsbilanzüberschuss im Euro-Währungsgebiet deutet auf eine schwache aggregierte Binnennachfrage hin.
The rising euro area current account surplus is a sign of weak aggregate domestic demand.
TildeMODEL v2018

Das wird de facto auch die Binnennachfrage in Europa dämpfen.
This will also put a real strain on domestic demand within Europe.
TildeMODEL v2018

Die Binnennachfrage der EU hat das Wachstum in der Maschinenbauindustrie nur wenig unterstützte.
Therefore, intra EU demand gave little support to the mechanical engineering industry’s growth.
TildeMODEL v2018

Die Binnennachfrage gewann in den WWU-Staaten leicht an Fahrt.
Domestic demand accelerated slightly in the EMU countries.
TildeMODEL v2018

Die Binnennachfrage hängt vom Lohn- und Beschäftigungsniveau sowie von der Kaufkraft ab.
Domestic demand is influenced by wage and employment levels as well as purchasing power.
TildeMODEL v2018

Die Binnennachfrage wird voraussichtlich auch weiter der Hauptwachstumsmotor bleiben.
Domestic demand is expected to remain the key growth driver.
TildeMODEL v2018

Dies ging einher mit einem ähnlichen Zuwachs bei der Binnennachfrage.
This coincided with a similar acceleration in final domestic demand.
TildeMODEL v2018

Diese alternative Quelle sei die Binnennachfrage, die dementsprechend gefördert werden müsse.
This alternative source is domestic demand, which should therefore be fostered.
TildeMODEL v2018

Die Expansion wird auf breiter Grundlage von der robusten Binnennachfrage getragen.
The expansion is broadly based on robust domestic demand.
TildeMODEL v2018

Durch die verbesserte Arbeitsmarktlage würde die Binnennachfrage einen zusätzlichen Impuls erhalten.
The improving labour market situation would give an additional support to domestic demand.
TildeMODEL v2018

Haupttriebfeder des Wachstums wird im Prognosezeitraum voraussichtlich generell die Binnennachfrage sein.
Overall, domestic demand is expected to become the key driver of growth over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Insgesamt ist daher mit einem geringen Wachstum der Binnennachfrage im Prognosezeitraum zu rechnen.
On balance, domestic demand growth is therefore forecast to remain modest over the forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Produktionsvolumen wird die Binnennachfrage zu rund 47 % gedeckt.
This level of production meets about 47 % of internal needs.
TildeMODEL v2018

Gestützt durch eine starke Zunahme privater Investitionen wurde die Binnennachfrage zur Hauptwachstumsquelle.
Buttressed by a strong rebound in private investment, domestic demand took over as the main source of growth.
TildeMODEL v2018

Vor allem müsse eine ausreichende Binnennachfrage sichergestellt werden.
Sufficient economic demand, particularly internal, needed to be maintained.
TildeMODEL v2018