Übersetzung für "Billigläden" in Englisch

Ich hatte so einen Job als Regaleinräumer... in einem dieser Billigläden.
I got one of those stock boy jobs... one of those "cheapest guys in town" stores.
OpenSubtitles v2018

Jeder beklagt sich hier über diese Billigläden, diese Ramschläden.
Everyone complains here about these cheap shops, these Ramschläden.
ParaCrawl v7.1

Werden die kleinen Händler das IT-Wettrüsten mit den großen Filialisten und Billigläden verlieren?
Will small retailers lose against the big chain stores and bargain stores in this IT arms race?
ParaCrawl v7.1

Du würdest deinen Körper nicht mit Chemikalien aus Billigläden waschen, also warum solltest du deine Kleidung anders behandeln?
You wouldn't clean your body with discount chemicals, so why should you treat your clothes any differently ?
OpenSubtitles v2018

Man kann Telefonkarten im Netz oder von vielen Läden in der ganzen USA einschließlich Kaufhäusern, Tankstellen, Drogerien, Supermärkten, Billigläden und Einkaufszentren Kiosken kaufen.
You can purchase calling cards on the Internet or from many retailers throughout the USA including most department stores, gas stations, pharmacies, supermarkets, discount stores and shopping-mall kiosks.
ParaCrawl v7.1

So kann man diese Mode in einigen Discountern erhalten, in Billigläden, in Kaufhäusern, Kinderboutiquen, Babyfachmärkten und anderen Geschäften.
So you can get them in some fashion discount stores, in discount stores, department stores, children's boutiques, baby superstores and other outlets.
ParaCrawl v7.1

Vermeide die Versuchung von Schlussverkäufen und kostengünstigen Dingen in Billigläden und teile dir am besten selbst einen gewissen Geldbetrag zu, den du ausgeben darfst, wenn du doch einmal einen dieser Orte besuchen musst.
Avoid the temptation of sales and inexpensive items at discount warehouses, and allocate only a certain amount of cash to spend if you do visit one.
ParaCrawl v7.1

Nachdem man in so vielen Billigläden hört, 2 Matratzen mit einer Spalte die Liebenden zu trennen sei der Weisheit letzter Schluß, endlich ein richtiges Bett für ein Paar.
After one hears in so many cheap shops, 2 mattresses with a gap to separate the lovers is the last wisdom, finally, a right bed for a pair.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptfaktor der zunehmenden Fettleibigkeit ist die billige Fast-Food-Ketten, kleine Billigläden, Mangel an Supermärkten und die Verwendung von billigen Produkten wie Chips, Soda, Süßigkeiten und Burger.
The main factor of increasing in obesity is the cheap fast food chains, small cheap stores, lack of superstores and usage of cheap products such as chips, soda, candies, and burgers.
ParaCrawl v7.1

Aus demselben Billigladen, wo du deine gekauft hast.
The same Army Navy store you bought yours.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite in einem heruntergekommenen Billigladen.
I work in a trailer trash discount store,
OpenSubtitles v2018

Du hast uns rüber nach Brooklyn Park gefahren, in den Billigladen.
You drove us over Brooklyn Park to the cut-rate.
OpenSubtitles v2018

Du holst mich bei dem Billigladen an der Kreuzung Lex und Fulton ab.
You be picking me up outside the cut-rate on Lex and Fulton.
OpenSubtitles v2018

Ich kaufe in einem Billigladen ein, der nicht anliefert.
I shop in a cheap store that doesn't deliver.
OpenSubtitles v2018

Ein Chinese, der in einem Billigladen arbeitet, sagte, er liebt meinen Sound.
One night, I meet up with a Chinaman working at a dime store who says he loves my sound.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass dich ein paar Blumen aus dem Billigladen von einem namenlosen Stalker, dich zu einer Expertin in Herzensdingen gemacht haben.
Oh, well, it's nice to know that some dime-store posies from an unnamed stalker have made you an expert on matters of the heart.
OpenSubtitles v2018

Ich sag' ja nur, jeden Freitagabend... in der Gasse hinter dem Billigladen, würfeln wir immer, klar?
I'm saying, every Friday night... in the alley behind the cut-rate, we rolling bones, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, wenn Savino an dem Billigladen einsteigt,... setze ich mich nach hinten.
I figure when Savino gets in the car at the cut-rate... I'll be going in back.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages, nahm ich einen Spielzeugsoldaten aus einem Billigladen, machte aus einem alten Taschentuch einen Fallschirm für ihn, und beobachtete wie er runter schwebte.
One day, I took a dime-store toy soldier, made a parachute for it out of an old handkerchief, and watched it float down.
OpenSubtitles v2018

Wenn er in einem Brief an seinen Bruder über ein neu entstandenes Bild schreibt, es sähe aus "wie eine Chromolithographie aus einem Billigladen" [25], dann beschreibt er damit keinen Defekt, sondern eine von ihm angestrebte Erscheinungsform, und auch die vielen eigenartigen Kopien, die er nach Delacroix, Doré, Hokusai, Millet und anderen malte, sind, wie er vielfach betonte, nicht als Kopien im bekannten Sinn zu verstehen, in dem die Aura von Originalen nachempfunden wird, sondern als "Interpretationen" oder "Übersetzungen" von schwarz-weißen Reproduktionsstichen, also malerische Versionen von Populärgrafiken.
When he writes in a letter to his brother about a newly painted picture that it looks "like a chromolithograph from a cheap shop" [25], he does not describe a deficiency but a form of manifestation that he is striving for. Also the many peculiar copies he painted after Delacroix, Doré, Hokusai, Millet, and others, are not to be understood – as he often stressed – as copies in the familiar sense, where the aura of the original is adapted, but as "interpretations" or "translations" of engravings reproduced in black-and-whit; painterly versions, that is, of popular graphics.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Juni haben die Gulabis ihren größten Sieg davongetragen.Nachdem sie Klagen erhalten hatten gegen einen in Attara gelegenen staatlichen Billigladen (entspricht den US-amerikanischen Welfare-shops), der das Getreide unfair verteilte, haben Sampat Devi und dieGulabi Gang beschlossen, die Machenschaften des Geschäftsleiters unauffällig zu überwachen.
After receiving complaints that a government-run fair-price shop (similar to welfare in the US) in Attara was not giving out grain or food as it should have been, Sampat Devi and her gang decided to keep a covert watch over the shop owner.
ParaCrawl v7.1