Übersetzung für "Bildungsfreistellung" in Englisch
Die
österreichische
Holz-
und
Papierindustrie
hat
eine
einwöchige
bezahlte
Bildungsfreistellung
eingeführt.
At
sectoral
level
in
Austria,
the
wood
and
paper
industry
has
introduced
1
week
paid
educational
leave.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
besteht
ein
Mindestanspruch
auf
bezahlte
Bildungsfreistellung.
Some
Member
States
have
introduced
minimum
entitlements
to
paid
educational
leave.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Arbeitsverfassungsgesetzes
haben
jedoch
Betriebsräte
Anspruch
auf
Bildungsfreistellung.
The
Employment
Constitution
Act
(Arbeitsverfassungsgesetz),
however,
does
grant
an
entitlement
to
educational
leave
to
members
of
works
councils.
EUbookshop v2
In
einzelnen
Branchen
ist
die
Möglichkeit
einer
unbezahlten
Bildungsfreistellung
im
jeweiligen
Kollektivvertrag
angeführt.
Some
industries
have
included
the
possibility
of
unpaid
educational
leave
in
industry-wide
collective
agreements.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sollte
geprüft
werden,
ob
auf
EU-Ebene
ein
rechtlicher
Rahmen
zur
Gewährleistung
eines
Mindestanspruchs
auf
bezahlte
Bildungsfreistellung
geschaffen
werden
könnte,
um
dadurch
den
Zugang
der
Arbeitnehmer
zum
lebenslangen
Lernen
zu
verbessern.
Moreover,
EU
framework
legislation
guaranteeing
minimum
entitlements
to
paid
educational
leave
should
be
considered
in
order
to
improve
employees'
access
to
lifelong
learning.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlung
enthält
Beispiele
solcher
direkten
bzw.
indirekten
Unterstützungsmaßnahmen,
darunter
das
Recht
auf
Bildungsfreistellung,
finanzielle
Anreize
für
Lernende
oder
Unterstützung
der
Arbeitgeber
zur
Steigerung
des
Kompetenzniveaus
ihrer
Beschäftigten.
The
recommendation
provides
examples
of
such
direct
or
indirect
support
measures,
including
rights
to
training
leave
or
financial
incentives
for
learners
or
support
to
employers
for
encouraging
them
to
support
their
employees'
upskilling.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
könnten
entweder
eine
direkte
Unterstützung
der
Lernenden
(z.
B.
Recht
auf
Bildungsfreistellung,
finanzielle
Anreize
oder
Steuererleichterungen)
oder
eine
indirekte
Unterstützung
der
Arbeitgeber/innen
zur
Steigerung
des
Kompetenzniveaus
ihrer
Beschäftigten
umfassen;
These
could
be
either
direct
support
to
learners
(e.g.
training
leave,
financial
incentives
or
tax
relief)
or
indirect
support
to
employers
for
upskilling
their
employees.
TildeMODEL v2018
Um
die
Arbeitnehmer
in
der
EU
mit
den
Fähigkeiten
auszustatten,
die
sie
im
digitalen
Zeitalter
benötigen,
müssen
öffentliche
und
private
Investitionen
in
die
Berufsbildung
gefördert
und
geprüft
werden,
ob
es
europäischer
Maßnahmen
bedarf,
um
gute
Erfahrungen
in
Mitgliedstaaten
zur
Bildungsfreistellung
in
der
EU
zu
verallgemeinern.
In
order
to
provide
the
EU
workforce
with
the
skills
it
requires
in
the
digital
age,
public
and
private
investment
in
vocational
education
have
to
be
promoted
and
it
must
be
examined
whether
European
measures
are
required
in
order
to
generalise
across
the
EU
the
positive
experiences
in
Members
States
regarding
training
leave.
TildeMODEL v2018
Um
möglichst
vielen
Menschen
erweiterte
Bildungspartizipation
zuteil
werden
zu
lassen,
unterstützt
der
EWSA
daher
die
Forderung
der
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
"Einen
Raum
für
lebenslanges
Lernen
schaffen"
nach
einer
Woche
bezahlter
Bildungsfreistellung
für
alle
Beschäftigten.
In
order
to
involve
as
many
people
as
possible
in
extended
participation
in
education,
the
EESC
thus
supports
the
call
made
by
the
EU
Commission,
in
its
communication
on
creating
a
lifelong
learning
area,
for
a
week
of
paid
training
to
be
made
available
to
all
employees.
TildeMODEL v2018
Um
möglichst
vielen
Menschen
erweiterte
Bildungspartizipation
zuteil
werden
zu
lassen,
unterstützt
der
EWSA
die
Forderung
der
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
"Einen
Raum
für
lebenslanges
Lernen
schaffen"
nach
einer
Woche
bezahlter
Bildungsfreistellung
für
alle
Beschäftigten.
In
order
to
involve
as
many
people
as
possible
in
extended
participation
in
education,
the
EESC
supports
the
call
made
by
the
EU
Commission,
in
its
communication
on
creating
a
lifelong
learning
area,
for
a
week
of
paid
training
to
be
made
available
to
all
employees.
TildeMODEL v2018
Zur
Verbesserung
des
Zugangs
der
Arbeitnehmer
zum
lebenslangen
Lernen
sollte
darüber
hinaus
auf
EU-Ebene
ein
rechtlicher
Rahmen
zur
Gewährleistung
eines
Mindestanspruchs
auf
bezahlte
Bildungsfreistellung
geprüft
werden.
Moreover,
to
improve
employees'
access
to
lifelong
learning,
EU
framework
legislation
guaranteeing
minimum
entitlements
to
paid
educational
leave
should
be
considered.
TildeMODEL v2018
Die
Gewerkschaften
in
Luxemburg
sind
der
Überzeugung,
daß
allgemeine
Bildungsfreistellung
in
er
ster
Linie
zur
politischen
Bildung
verwendet
werden
muß,
be
rufsbildende
Inhalte
von
daher
in
Bildungsurlaubs-Kursen
weder
sinnvoll
noch
zu
fordern
wären.
The
unions
in
Luxembourg
are
convinced
that
general
educational
leave
must
be
used
primarily
for
purposes
of
political
education
and,
thus,
that
vocational
training
could
not
usefully
make
up
the
contents
of
educational
leave
courses.
EUbookshop v2
Die
Förderung
von
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
anstelle
von
bzw.
zusätzlich
zu
Kurzarbeitszahlungen
wird
damit
zu
einer
Form
der
„Bildungsfreistellung"
während
des
Dienstverhältnisses.
The
systematic
realisation
of
such
trial
arrangements
on
the
basis
of
wider
partnership
is
expected
to
give
rise
to
a
permanent
process
of
innovation
in
the
area
of
training
and
further
training,
both
as
regards
curricula
and
structure.
EUbookshop v2
Bildungsurlaub
ist
eine
subventionierte
Bildungsfreistellung
zum
Zwecke
der
persönlichen
Entwicklung
und
Weiterbildung,
die
von
den
deutschen
Bundesländern
geregelt
wird.
Bildungsurlaub
is
a
subsidised
educational
leave
for
personal
development
and
training
purposes
controlled
by
German
Länder.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildungsfreistellung
für
Betriebsräte
nach
dem
Betriebsausschußgesetz
von
1979
regelt
die
Finanzierung
der
Lohn
fortzahl
ung
ähnlich
wie
die
Dauer
des
Bildungsurlaubs
je
nach
Betriebsgröße
unterschiedlich:
In
den
Betrieben
bis
50
Beschäftigte
übernimmt
der
Staat
in
voller
Höhe
die
Lohnfortzahlung,
in
Betrieben
zwischen
50
und
150
Beschäftigten
teilen
sich
Staat
und
Arbeitgeber
zu
gleichen
Teilen
in
die
Lohnfortzahlung,
in
den
Betrieben
über
150
Arbeitnehmer
übernimmt
der
Arbeitgeber'die
volle
Lohnfortzahlung.
The
1979
Act
provides
for
arrangements
for
financing
educational
leave
which
differ
according
to
the
size
of
the
firm
in
question
-
similar
to
the
provisions
governing
the
duration
of
leave:
in
the
case
of
firms
with
less
than
50
employees,
the
government
pays
the
wages;
with
firms
employing
50
-
150
persons,
the
costs
are
shared
equally
between
the
government
and
the
firm;
and
in
firms
with
more
than
150
employees,
the
firm
has
to
bear
the
full
cost.
EUbookshop v2