Übersetzung für "Bildungsfreistellung" in Englisch

Die österreichische Holz- und Papierindustrie hat eine einwöchige bezahlte Bildungsfreistellung eingeführt.
At sectoral level in Austria, the wood and paper industry has introduced 1 week paid educational leave.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten besteht ein Mindestanspruch auf bezahlte Bildungsfreistellung.
Some Member States have introduced minimum entitlements to paid educational leave.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Arbeitsverfassungsgesetzes haben jedoch Betriebsräte Anspruch auf Bildungsfreistellung.
The Employment Constitution Act (Arbeitsverfassungsgesetz), however, does grant an entitlement to educational leave to members of works councils.
EUbookshop v2

In einzelnen Branchen ist die Möglichkeit einer unbezahlten Bildungsfreistellung im jeweiligen Kollektivvertrag angeführt.
Some industries have included the possibility of unpaid educational leave in industry-wide collective agreements.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sollte geprüft werden, ob auf EU-Ebene ein rechtlicher Rahmen zur Gewährleistung eines Mindestanspruchs auf bezahlte Bildungsfreistellung geschaffen werden könnte, um dadurch den Zugang der Arbeitnehmer zum lebenslangen Lernen zu verbessern.
Moreover, EU framework legislation guaranteeing minimum entitlements to paid educational leave should be considered in order to improve employees' access to lifelong learning.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlung enthält Beispiele solcher direkten bzw. indirekten Unterstützungsmaßnahmen, darunter das Recht auf Bildungsfreistellung, finanzielle Anreize für Lernende oder Unterstützung der Arbeitgeber zur Steigerung des Kompetenzniveaus ihrer Beschäftigten.
The recommendation provides examples of such direct or indirect support measures, including rights to training leave or financial incentives for learners or support to employers for encouraging them to support their employees' upskilling.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen könnten entweder eine direkte Unterstützung der Lernenden (z. B. Recht auf Bildungsfreistellung, finanzielle Anreize oder Steuererleichterungen) oder eine indirekte Unterstützung der Arbeitgeber/innen zur Steigerung des Kompetenzniveaus ihrer Beschäftigten umfassen;
These could be either direct support to learners (e.g. training leave, financial incentives or tax relief) or indirect support to employers for upskilling their employees.
TildeMODEL v2018

Um die Arbeitnehmer in der EU mit den Fähigkeiten auszustatten, die sie im digitalen Zeitalter benötigen, müssen öffentliche und private Investitionen in die Berufsbildung gefördert und geprüft werden, ob es europäischer Maßnahmen bedarf, um gute Erfahrungen in Mitgliedstaaten zur Bildungsfreistellung in der EU zu verallgemeinern.
In order to provide the EU workforce with the skills it requires in the digital age, public and private investment in vocational education have to be promoted and it must be examined whether European measures are required in order to generalise across the EU the positive experiences in Members States regarding training leave.
TildeMODEL v2018

Um möglichst vielen Menschen erwei­terte Bildungspartizipation zuteil werden zu lassen, unterstützt der EWSA daher die Forde­rung der Kommission in ihrer Mitteilung "Einen Raum für lebenslanges Lernen schaffen" nach einer Woche bezahlter Bildungsfreistellung für alle Beschäftigten.
In order to involve as many people as possible in extended participation in education, the EESC thus supports the call made by the EU Commission, in its communication on creating a lifelong learning area, for a week of paid training to be made available to all employees.
TildeMODEL v2018

Um möglichst vielen Menschen erwei­ter­te Bildungspartizipation zuteil werden zu lassen, unterstützt der EWSA die Forderung der Kommission in ihrer Mitteilung "Einen Raum für lebenslanges Lernen schaffen" nach einer Woche bezahlter Bildungsfreistellung für alle Beschäftigten.
In order to involve as many people as possible in extended participation in education, the EESC supports the call made by the EU Commission, in its communication on creating a lifelong learning area, for a week of paid training to be made available to all employees.
TildeMODEL v2018

Zur Verbesserung des Zugangs der Arbeitnehmer zum lebenslangen Lernen sollte darüber hinaus auf EU-Ebene ein rechtlicher Rahmen zur Gewährleistung eines Mindestanspruchs auf bezahlte Bildungsfreistellung geprüft werden.
Moreover, to improve employees' access to lifelong learning, EU framework legislation guaranteeing minimum entitlements to paid educational leave should be considered.
TildeMODEL v2018

Die Gewerkschaften in Luxemburg sind der Überzeugung, daß allgemeine Bildungsfreistellung in er ster Linie zur politischen Bildung verwendet werden muß, be rufsbildende Inhalte von daher in Bildungsurlaubs-Kursen weder sinnvoll noch zu fordern wären.
The unions in Luxembourg are convinced that general educational leave must be used primarily for purposes of political education and, thus, that vocational training could not usefully make up the contents of educational leave courses.
EUbookshop v2

Die Förderung von Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen anstelle von bzw. zusätzlich zu Kurzarbeitszahlungen wird damit zu einer Form der „Bildungsfreistellung" während des Dienstverhältnisses.
The systematic realisation of such trial arrangements on the basis of wider partnership is expected to give rise to a permanent process of innovation in the area of training and further training, both as regards curricula and structure.
EUbookshop v2

Bildungsurlaub ist eine subventionierte Bildungsfreistellung zum Zwecke der persönlichen Entwicklung und Weiterbildung, die von den deutschen Bundesländern geregelt wird.
Bildungsurlaub is a subsidised educational leave for personal development and training purposes controlled by German Länder.
ParaCrawl v7.1

Die Bildungsfreistellung für Be­triebsräte nach dem Betriebsausschußgesetz von 1979 regelt die Finanzierung der Lohn fortzahl ung ähnlich wie die Dauer des Bildungsurlaubs je nach Betriebsgröße unterschiedlich: In den Betrieben bis 50 Beschäftigte übernimmt der Staat in voller Höhe die Lohnfortzahlung, in Betrieben zwischen 50 und 150 Beschäftigten teilen sich Staat und Arbeitgeber zu gleichen Teilen in die Lohnfortzahlung, in den Betrie­ben über 150 Arbeitnehmer übernimmt der Arbeitgeber'die volle Lohnfortzahlung.
The 1979 Act provides for arrangements for financing educational leave which differ according to the size of the firm in question - similar to the provisions governing the duration of leave: in the case of firms with less than 50 employees, the government pays the wages; with firms employing 50 - 150 persons, the costs are shared equally between the government and the firm; and in firms with more than 150 employees, the firm has to bear the full cost.
EUbookshop v2