Übersetzung für "Bildungsbenachteiligung" in Englisch

Viele Länder bieten gezielte Unterstützung an, um Bildungsbenachteiligung auszugleichen.
Many countries offer targeted support to counterbalance educational disadvantage.
TildeMODEL v2018

Besonders ausgeprägt ist diese Bildungsbenachteiligung bei Jugendlichen mit türkischer sowie serbisch-montenegrinischer Staatsbürgerschaft.
This disadvantaging in education is especially prominent among youths with Turkish and Serbian/Montenegrin citizenship.
ParaCrawl v7.1

Diese Berufe sind natürlicherweise die Domäne der Frauen, deren strukturelle Bildungsbenachteiligung hier deutlich wird.
These occupations are of course the realm of women, whose structural training disadvantage is thus made apparent.
EUbookshop v2

Es ist wichtig, die Probleme der Bildungsbenachteiligung anzugehen, um für alle Bürgerinnen und Bürger bessere Voraussetzungen zur Beteiligung an der Gesellschaft und/oder am Arbeitsmarkt zu schaffen.
It is important to tackle problems of educational disadvantage so as to increase the ability of all citizens to participate in civil society and/or the labour market.
TildeMODEL v2018

Die sozial bedingte Bildungsbenachteiligung hat im letzten Jahrzehnt abgenommen, bleibt aber signifikant, insbesondere bei Menschen mit Migrationshintergrund.
Social disadvantage in education has decreased in the last decade but remains significant, in particular for migrants.
TildeMODEL v2018

Im NRP werden die Anstrengungen erläutert, die die Bundesregierung und die Länder unternommen haben, um die Bildungsbenachteiligung zu verringern.
The NRP reports on efforts by the federal government and the Länder to tackle educational disadvantage.
TildeMODEL v2018

Kinder können in menschenunwürdigen Wohnverhältnissen leben oder sogar obdachlos sein, in verwahr­losten Gegenden wohnen, mit mehr Kriminalität, schlechterer Gesundheit, schlechter Ernäh­rung, einem höheren Risiko von Unfällen und Verletzungen, mehr physischen Misshand­lungen und Bullying, beschränkterem Zugang zu sozialen Diensten und Beratungseinrich­tungen für Familien, Bildungsbenachteiligung und schlechteren Bildungschancen, mit einge­schränktem oder völlig fehlendem Zugang zu Spielplätzen, Sport- und Freizeiteinrichtungen oder kulturellen Aktivitäten.
Children can live in substandard housing or even be homeless, live in a derelict neighbourhoods, experience high levels of crime, poorer health, poor diets, higher risks of accidents and injuries, more physical abuse, more bullying, less access to childcare, limited access to social and family services, educational disadvantage and low quality educational opportunities, have limited or no access to playgrounds, sporting and recreational facilities or to cultural activities.
TildeMODEL v2018

Kinder können in menschenunwürdigen Wohnverhältnissen leben oder sogar obdachlos sein, in verwahr­losten Gegenden wohnen, mit mehr Kriminalität, schlechterer Gesundheit, schlechter Ernäh­rung, einem höheren Risiko von Unfällen und Verletzungen, mehr physischen Misshand­lungen und Mobbing in der Schule, beschränkterem Zugang zu sozialen Diensten und Bera­tungseinrichtungen für Familien, Bildungsbenachteiligung und schlechteren Bildungschan­cen, mit eingeschränktem oder völlig fehlendem Zugang zu Spielplätzen, Sport- und Frei­zeiteinrichtungen oder kulturellen Aktivitäten.
Children can live in substandard housing or even be homeless, live in a derelict neighbourhoods, experience high levels of crime, poorer health, poor diets, higher risks of accidents and injuries, more physical abuse, more bullying, less access to childcare, limited access to social and family services, educational disadvantage and low quality educational opportunities, have limited or no access to playgrounds, sporting and recreational facilities or to cultural activities.
TildeMODEL v2018

In geschlechtsspezifischer Analyse wird erkennbar, daß die frühere Bildungsbenachteiligung der Frauen in Europa bei den unter 30jährigen überwunden ist.
When the situation is analysed from a gender-specific viewpoint, it is evident that women under 30 are no longer at a disadvantage within the education system in Europe.
EUbookshop v2

Die Entscheidung darüber, ob ein Kind in eine FBBE-Einrichtung aufgenommen werden kann (d. h. Kinder, denen die Gefahr einer Bildungsbenachteiligung droht), liegt im Ermessen der kommunalen Behörden und der Beiräte der Betreuungseinrichtungen.
Firstly, children whose families receive financial assistance for their education (allocated on the basis of per capita income) or those who are under the protection of the courts.
EUbookshop v2

Bildungseinrichtungen sind dementsprechend gefordert, Chancengleichheit im Bildungssystem zu schaffen und Bildungsbenachteiligung, von der besonders Kinder mit Armutserfahrung, mit Migrationshintergrund und mit Behinderung betroffen sind, entgegen zu wirken.
Educational institutions are called on to create equal opportunities in the education system and to work against educational discrimination, which particularly affects children who have experienced poverty or migration and those with disabilities.
ParaCrawl v7.1

Bildungsbenachteiligung von Kindern aufgrund ihrer Herkunft, Religion, ethnischen Zugehörigkeit oder ihres Geschlechts ist in Deutschland nicht akzeptabel.
Educational disadvantage of children due to their origin, religion, ethnicity or gender is not acceptable in Germany.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssten Alltagsprobleme gelöst werden, gemeinsam religiös begründeter Extremismus bekämpft werden und es gehe auch darum, Arbeitslosigkeit und Bildungsbenachteiligung zu verringern.
To achieve this, everyday problems must be solved, joint action must be taken to combat Islamist terrorism and unemployment and educational disadvantages must also be reduced.
ParaCrawl v7.1

War es in den sechziger Jahren die Metapher des „katholischen Arbeitermädchens vom Lande“ (Peisert, 1967) gewesen, das für Bildungsbenachteiligung stand, so ist es heute der männliche, schulschwache Realschüler aus Einwandererländern.Er ist der große Modernisierungsverlierer.
In the 1960s it was themetaphor of the ‘working-class Catholic girl from the country’ (Peisert, 1967)that stood for educational disadvantage, but today it is the weak male student from a ‘secondary modern’ type school and from an immigrant family who fulfils this role.
EUbookshop v2