Übersetzung für "Bildteppich" in Englisch

Der Bildteppich ist in dem barocken Hochaltar eingespannt.
The tapestry is clamped in the Baroque high altar.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrem Schoß liegt ein Bildteppich von Ursula, der sie mit ihrer Tochter verbindet.
On her lap is a tapestry by Ursula, who connects her with her daughter.
ParaCrawl v7.1

Zu dem Gedicht sind zahlreiche Abbildungen entstanden, darunter auch ein langer Bildteppich, dessen Fragmente heutzutage im Metropolitan Museum of Art in New York, dem Museum für Angewandte Kunst Köln, dem Victoria and Albert Museum in London, im Germanischen Nationalmuseum in Nürnberg sowie in Paris aufbewahrt werden.
Numerous depictions of the poem were produced, including a long piece of tapestry with fragments now held in the Metropolitan Museum of Art in New York, Museum für Angewandte Kunst in Cologne, the Victoria and Albert Museum in London, the Germanisches Nationalmuseum in Nuremberg, and in Paris.
WikiMatrix v1

Dieser Bildteppich steht stilistisch im Kontext mit dem "Weihnachtsgobelin" von Fritz Griebel, der sich ebenfalls in der Kirche St. Leonhard befindet.
This tapestry is stylistically in the context of the "Weihnachtsgobelin" by Fritz Griebel, who is also in the church of St. Leonard is.
ParaCrawl v7.1

Und das instinktive Gefühl deiner eigenen Verbundenheit mit dem Bildteppich des Lebens, der nicht mit den physischen Sinnen zu erfassen ist, ist in der Tat sehr, sehr wirklich.
And your instinctive sensing of your own connectedness to the tapestry of life, which is not discernible to the physical senses, is very real indeed.
ParaCrawl v7.1

Eine prägnante Bildsprache und eine harmonische Farbskala, reduziert auf Blau, Grün, Gelb und Rot, kennzeichnen diesen Bildteppich.
A striking imagery and a harmonious color scheme, reduced to blue, green, yellow and red flag, this tapestry.
ParaCrawl v7.1

Der um 1070 entstandene und über 68 Meter lange Teppich von Bayeux, der auch "Bildteppich der Königin Mathilda" genannt wird, ist eine der denkwürdigsten Bilddenkmäler des Hochmittelalters.
Created around 1070 and over 68 meters long, the Bayeux Tapestry, which is also called "The Tapestry of Queen Mathilde", is one of the most notable visual monuments of the High Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

Die figurativen Bilder von Robert Zeppel-Sperl (1944 – 2005) leben von üppigen Ornamenten, Mustern und Farben, die zum Bildteppich seiner Figurengruppen und Fabelwesen werden.
The figurative paintings of Robert Zeppel-Sperl (1944-2005) live on exuberant ornaments, patterns and colours, which become the visual carpet of his groups of figures and mythical creatures.
ParaCrawl v7.1

Ganz nach dem Ideal des legendären Franzosen Matisse verweben sich farbige Effekte und flächige Muster zu einem spektakulären Bildteppich aus.
Following the ideals of French legend Matisse, colorful effects and surface patterns weave themselves into a spectacular visual quilt.
ParaCrawl v7.1

Dieses Werk des Monats bietet die einmalige Möglichkeit, den seit ungefähr zehn Jahren nicht mehr gezeigten Bildteppich »Schmerzensmann« zu beschauen.
This work by the month, offers the unique opportunity to inspect the tapestry no longer shown for about ten years, "Man of Sorrows".
ParaCrawl v7.1

Entstanden ist der Bildteppich mitten in der Jugendrevolte von 1968: Der "Mief unter den Talaren" sollte verschwinden.
The result is the tapestry in the middle of the youth revolt of 1968: The smog under the gowns should disappear.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen uns dann die Ausstellung über das Limousine-Rind "Hathor" an, das auf einem Bildteppich aus Aubusson, auf Porzellan aus Limoges – und in einem Eintopf zu sehen ist!
We continue to an exhibition showcasing 'Hathor', the red beauty in the surrounding fields, as depicted on an Aubusson tapestry, on Limoges porcelain or even in a stew!
ParaCrawl v7.1

Der Bildteppich ist "Modell", indem er ein Instrument zum Nachvollziehen des ihn umgebenden, vorgefundenen Raumes ist.
The tapestry is the "Model" as it is an instrument for perception of the room by which it is surrounded.
ParaCrawl v7.1

Es fühlte sich für mich an wie ein Bildteppich, der aus uns allen zusammengewebt war, jeder von uns an seinem richtigen Platz und sich selbst zum Ausdruck bringend, gleichzeitig aber auch als Individuum an einem kollektiven Experiment teilhabend.
I felt that it had been woven like a new tapestry with all of us together, each of us being in the right place and expressing ourselves, as individuals sharing a collective experiment.
ParaCrawl v7.1

Der dynamische Bildteppich breitete sich über die Wände, Teile des Fußbodens und die Decke des Raumes.
This dynamic visual tapestry spread over the walls, parts of the floor and the ceiling.
ParaCrawl v7.1

Einheimische Weber haben die Geschichte der Gegend und des Torfstechens auf einem 7 m2 großen Bildteppich verewigt.
Local weavers have portrayed the area's and the peat bog's history on a tapestry that is 7 m2 in total.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Präsentationsform der modernen Tapisserie in dem barocken Wechselaltar evoziert eine andere ästhetische Wirkung, als wenn der Bildteppich autonom an der Wand als Hintergrund für einen Altar hinge.
The current form of presentation of modern Tapestry in the Baroque altar change evokes a different aesthetic effect as if the tapestry autonomously executed on the wall as a background for an altar.
ParaCrawl v7.1

Geschichten und Legenden sind im Allgemeinen auf viele verschiedene Quellen verteilt und enthüllen - wenn zusammengebaut – einen umfangreichen Bildteppich voller Details.
Stories and legends are commonly scattered amongst many different sources which, when put together, reveal a tapestry extensive and brimming with details.
ParaCrawl v7.1

Griebel zitiert auf dem Bildteppich die Worte Paulus' aus dem 1. Korintherbrief, 21-22: "Ein einziger Mensch hat der ganzen Menschheit den Tod gebracht; und so bringt auch ein einziger die Auferstehung vom Tod.
Griebel quoted on the tapestry, the words of Paul from the first Corinthians, 21-22: "A single man has brought death to all mankind, and so also brings one the resurrection from the dead.
ParaCrawl v7.1

Constantin I. übergibt das Reich an seine Söhne, Bildteppich nach einer Skizze von Peter Paul Rubens, 1622 Während seiner Regentschaft verzeichnete Constans Erfolge in der Grenzsicherung gegen die Germanen.
Constantin hands over his empire to his sons, Tapestry designed by Peter Paul Rubens, 1622 During his reign, Constans was successful in securing the borders against the Germanic tribes.
ParaCrawl v7.1

Die leuchtenden Farbkontraste und die an einen Bildteppich erinnernde Textur der Komposition spiegeln das Erlebnis der bunten, schillernden Zirkusatmosphäre mit ihrer Mischung aus Sensationslust der Zuschauer und Ausgesetztheit der zu riskanten Höchstleistungen getriebenen Artisten.
The vivid colour contrasts and the tapestry-like texture of the composition capture the experience of the colourful, dazzling circus atmosphere with its mixture of sensationalism on the part of the audience and existential loneliness of the acrobats who are driven to ever-riskier performances.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bildteppich steht stilistisch im Kontext mit dem „Weihnachtsgobelin“ von Fritz Griebel, der sich ebenfalls in der Kirche St. Leonhard befindet.
This tapestry is stylistically in the context of the "Weihnachtsgobelin" by Fritz Griebel, who is also in the church of St. Leonard is. Here too, the artist tells two stories from the Bible.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung einer Symbolsprache ging mit Sicherheit vom Künstler Fritz Griebel aus, der mit diesem Bildteppich wieder einmal sein Gespür für Farben und Formen demonstriert.
The use of a symbolic language went out with certainty by artist Fritz Griebel, demonstrating once again with the tapestry his flair for color and form.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Workshops darf das Resultat, ein eigens angefertigter Bildteppich, mit nach Hause genommen werden.
At the end of the workshop the attendees will be able to take home their very own hand-crafted tapestry.
ParaCrawl v7.1

Aus einem Bericht des damaligen Pfarrres Ludwig Fischer in der Zeitung "Kirche und Kunst" aus dem Jahr 1961 ist zu entnehmen, dass der "Ostergobelin" ein integraler Bestandteil der Innenarchitektur sein sollte: "Bereits vor dem Wiederaufbau der Leonhardskirche wurde geplant, einen Bildteppich aufzuhängen und der Altar, der nur eine Mensa werden sollte, durch den Gobelin einen gewissen Abschluss und Hintergrund haben könnte.
A report of the then vicar Ludwig Fischer in the newspaper "Church and art" of 1961 is clear that the "Ostergobelin" should be an integral part of interior design: "Even before the reconstruction of Leonard's Church was designed to hang a tapestry and the altar, which should only be a canteen, the tapestry could have a certain degree and background.
ParaCrawl v7.1

Kirchengemeinde Lauf an der Pegnitz Dieses Werk des Monats bietet die einmalige Möglichkeit, den seit ungefähr zehn Jahren nicht mehr gezeigten Bildteppich »Schmerzensmann« zu beschauen.
This work by the month, offers the unique opportunity to inspect the tapestry no longer shown for about ten years, "Man of Sorrows".
ParaCrawl v7.1

Mittels der universellen Sprache von Musik und Tanz knüpft Shen Yun einen wundersamen Bildteppich mit himmlischen Reichen, alten Heldenlegenden und Heldengeschichten der Neuzeit und nimmt Sie mit auf eine Reise durch 5000 Jahre chinesische Kultur.
Through the universal language of music and dance, Shen Yun weaves a wondrous tapestry of heavenly realms, ancient legends, and modern heroic tales, taking you on a journey through 5,000 years of Chinese culture.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Verkaufsausstellung der 1942 gegründeten Nürnberger Gobelin Manufaktur, die damals der Nürnberger Akademie der Bildenden Künste angegliedert war, entdeckte Herr Willi Adam als aktives Gemeindemitglied und Kunstliebhaber den Bildteppich.
In a sales exhibition, which was founded in 1942 in Nuremberg tapestry manufactory which was then affiliated to the Nuremberg Academy of Fine Arts, Mr. Willi Adam discovered as an active member of the community and art lovers the tapestry.
ParaCrawl v7.1