Übersetzung für "Bildteppich" in Englisch
Der
Bildteppich
ist
in
dem
barocken
Hochaltar
eingespannt.
The
tapestry
is
clamped
in
the
Baroque
high
altar.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihrem
Schoß
liegt
ein
Bildteppich
von
Ursula,
der
sie
mit
ihrer
Tochter
verbindet.
On
her
lap
is
a
tapestry
by
Ursula,
who
connects
her
with
her
daughter.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Gedicht
sind
zahlreiche
Abbildungen
entstanden,
darunter
auch
ein
langer
Bildteppich,
dessen
Fragmente
heutzutage
im
Metropolitan
Museum
of
Art
in
New
York,
dem
Museum
für
Angewandte
Kunst
Köln,
dem
Victoria
and
Albert
Museum
in
London,
im
Germanischen
Nationalmuseum
in
Nürnberg
sowie
in
Paris
aufbewahrt
werden.
Numerous
depictions
of
the
poem
were
produced,
including
a
long
piece
of
tapestry
with
fragments
now
held
in
the
Metropolitan
Museum
of
Art
in
New
York,
Museum
für
Angewandte
Kunst
in
Cologne,
the
Victoria
and
Albert
Museum
in
London,
the
Germanisches
Nationalmuseum
in
Nuremberg,
and
in
Paris.
WikiMatrix v1
Dieser
Bildteppich
steht
stilistisch
im
Kontext
mit
dem
"Weihnachtsgobelin"
von
Fritz
Griebel,
der
sich
ebenfalls
in
der
Kirche
St.
Leonhard
befindet.
This
tapestry
is
stylistically
in
the
context
of
the
"Weihnachtsgobelin"
by
Fritz
Griebel,
who
is
also
in
the
church
of
St.
Leonard
is.
ParaCrawl v7.1
Und
das
instinktive
Gefühl
deiner
eigenen
Verbundenheit
mit
dem
Bildteppich
des
Lebens,
der
nicht
mit
den
physischen
Sinnen
zu
erfassen
ist,
ist
in
der
Tat
sehr,
sehr
wirklich.
And
your
instinctive
sensing
of
your
own
connectedness
to
the
tapestry
of
life,
which
is
not
discernible
to
the
physical
senses,
is
very
real
indeed.
ParaCrawl v7.1
Eine
prägnante
Bildsprache
und
eine
harmonische
Farbskala,
reduziert
auf
Blau,
Grün,
Gelb
und
Rot,
kennzeichnen
diesen
Bildteppich.
A
striking
imagery
and
a
harmonious
color
scheme,
reduced
to
blue,
green,
yellow
and
red
flag,
this
tapestry.
ParaCrawl v7.1
Der
um
1070
entstandene
und
über
68
Meter
lange
Teppich
von
Bayeux,
der
auch
"Bildteppich
der
Königin
Mathilda"
genannt
wird,
ist
eine
der
denkwürdigsten
Bilddenkmäler
des
Hochmittelalters.
Created
around
1070
and
over
68
meters
long,
the
Bayeux
Tapestry,
which
is
also
called
"The
Tapestry
of
Queen
Mathilde",
is
one
of
the
most
notable
visual
monuments
of
the
High
Middle
Ages.
ParaCrawl v7.1
Die
figurativen
Bilder
von
Robert
Zeppel-Sperl
(1944
–
2005)
leben
von
üppigen
Ornamenten,
Mustern
und
Farben,
die
zum
Bildteppich
seiner
Figurengruppen
und
Fabelwesen
werden.
The
figurative
paintings
of
Robert
Zeppel-Sperl
(1944-2005)
live
on
exuberant
ornaments,
patterns
and
colours,
which
become
the
visual
carpet
of
his
groups
of
figures
and
mythical
creatures.
ParaCrawl v7.1
Ganz
nach
dem
Ideal
des
legendären
Franzosen
Matisse
verweben
sich
farbige
Effekte
und
flächige
Muster
zu
einem
spektakulären
Bildteppich
aus.
Following
the
ideals
of
French
legend
Matisse,
colorful
effects
and
surface
patterns
weave
themselves
into
a
spectacular
visual
quilt.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Werk
des
Monats
bietet
die
einmalige
Möglichkeit,
den
seit
ungefähr
zehn
Jahren
nicht
mehr
gezeigten
Bildteppich
»Schmerzensmann«
zu
beschauen.
This
work
by
the
month,
offers
the
unique
opportunity
to
inspect
the
tapestry
no
longer
shown
for
about
ten
years,
"Man
of
Sorrows".
ParaCrawl v7.1
Entstanden
ist
der
Bildteppich
mitten
in
der
Jugendrevolte
von
1968:
Der
"Mief
unter
den
Talaren"
sollte
verschwinden.
The
result
is
the
tapestry
in
the
middle
of
the
youth
revolt
of
1968:
The
smog
under
the
gowns
should
disappear.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
uns
dann
die
Ausstellung
über
das
Limousine-Rind
"Hathor"
an,
das
auf
einem
Bildteppich
aus
Aubusson,
auf
Porzellan
aus
Limoges
–
und
in
einem
Eintopf
zu
sehen
ist!
We
continue
to
an
exhibition
showcasing
'Hathor',
the
red
beauty
in
the
surrounding
fields,
as
depicted
on
an
Aubusson
tapestry,
on
Limoges
porcelain
or
even
in
a
stew!
ParaCrawl v7.1
Der
Bildteppich
ist
"Modell",
indem
er
ein
Instrument
zum
Nachvollziehen
des
ihn
umgebenden,
vorgefundenen
Raumes
ist.
The
tapestry
is
the
"Model"
as
it
is
an
instrument
for
perception
of
the
room
by
which
it
is
surrounded.
ParaCrawl v7.1
Es
fühlte
sich
für
mich
an
wie
ein
Bildteppich,
der
aus
uns
allen
zusammengewebt
war,
jeder
von
uns
an
seinem
richtigen
Platz
und
sich
selbst
zum
Ausdruck
bringend,
gleichzeitig
aber
auch
als
Individuum
an
einem
kollektiven
Experiment
teilhabend.
I
felt
that
it
had
been
woven
like
a
new
tapestry
with
all
of
us
together,
each
of
us
being
in
the
right
place
and
expressing
ourselves,
as
individuals
sharing
a
collective
experiment.
ParaCrawl v7.1
Der
dynamische
Bildteppich
breitete
sich
über
die
Wände,
Teile
des
Fußbodens
und
die
Decke
des
Raumes.
This
dynamic
visual
tapestry
spread
over
the
walls,
parts
of
the
floor
and
the
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Einheimische
Weber
haben
die
Geschichte
der
Gegend
und
des
Torfstechens
auf
einem
7
m2
großen
Bildteppich
verewigt.
Local
weavers
have
portrayed
the
area's
and
the
peat
bog's
history
on
a
tapestry
that
is
7
m2
in
total.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Präsentationsform
der
modernen
Tapisserie
in
dem
barocken
Wechselaltar
evoziert
eine
andere
ästhetische
Wirkung,
als
wenn
der
Bildteppich
autonom
an
der
Wand
als
Hintergrund
für
einen
Altar
hinge.
The
current
form
of
presentation
of
modern
Tapestry
in
the
Baroque
altar
change
evokes
a
different
aesthetic
effect
as
if
the
tapestry
autonomously
executed
on
the
wall
as
a
background
for
an
altar.
ParaCrawl v7.1
Geschichten
und
Legenden
sind
im
Allgemeinen
auf
viele
verschiedene
Quellen
verteilt
und
enthüllen
-
wenn
zusammengebaut
–
einen
umfangreichen
Bildteppich
voller
Details.
Stories
and
legends
are
commonly
scattered
amongst
many
different
sources
which,
when
put
together,
reveal
a
tapestry
extensive
and
brimming
with
details.
ParaCrawl v7.1
Griebel
zitiert
auf
dem
Bildteppich
die
Worte
Paulus'
aus
dem
1.
Korintherbrief,
21-22:
"Ein
einziger
Mensch
hat
der
ganzen
Menschheit
den
Tod
gebracht;
und
so
bringt
auch
ein
einziger
die
Auferstehung
vom
Tod.
Griebel
quoted
on
the
tapestry,
the
words
of
Paul
from
the
first
Corinthians,
21-22:
"A
single
man
has
brought
death
to
all
mankind,
and
so
also
brings
one
the
resurrection
from
the
dead.
ParaCrawl v7.1
Constantin
I.
übergibt
das
Reich
an
seine
Söhne,
Bildteppich
nach
einer
Skizze
von
Peter
Paul
Rubens,
1622
Während
seiner
Regentschaft
verzeichnete
Constans
Erfolge
in
der
Grenzsicherung
gegen
die
Germanen.
Constantin
hands
over
his
empire
to
his
sons,
Tapestry
designed
by
Peter
Paul
Rubens,
1622
During
his
reign,
Constans
was
successful
in
securing
the
borders
against
the
Germanic
tribes.
ParaCrawl v7.1
Die
leuchtenden
Farbkontraste
und
die
an
einen
Bildteppich
erinnernde
Textur
der
Komposition
spiegeln
das
Erlebnis
der
bunten,
schillernden
Zirkusatmosphäre
mit
ihrer
Mischung
aus
Sensationslust
der
Zuschauer
und
Ausgesetztheit
der
zu
riskanten
Höchstleistungen
getriebenen
Artisten.
The
vivid
colour
contrasts
and
the
tapestry-like
texture
of
the
composition
capture
the
experience
of
the
colourful,
dazzling
circus
atmosphere
with
its
mixture
of
sensationalism
on
the
part
of
the
audience
and
existential
loneliness
of
the
acrobats
who
are
driven
to
ever-riskier
performances.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bildteppich
steht
stilistisch
im
Kontext
mit
dem
„Weihnachtsgobelin“
von
Fritz
Griebel,
der
sich
ebenfalls
in
der
Kirche
St.
Leonhard
befindet.
This
tapestry
is
stylistically
in
the
context
of
the
"Weihnachtsgobelin"
by
Fritz
Griebel,
who
is
also
in
the
church
of
St.
Leonard
is.
Here
too,
the
artist
tells
two
stories
from
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
einer
Symbolsprache
ging
mit
Sicherheit
vom
Künstler
Fritz
Griebel
aus,
der
mit
diesem
Bildteppich
wieder
einmal
sein
Gespür
für
Farben
und
Formen
demonstriert.
The
use
of
a
symbolic
language
went
out
with
certainty
by
artist
Fritz
Griebel,
demonstrating
once
again
with
the
tapestry
his
flair
for
color
and
form.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Workshops
darf
das
Resultat,
ein
eigens
angefertigter
Bildteppich,
mit
nach
Hause
genommen
werden.
At
the
end
of
the
workshop
the
attendees
will
be
able
to
take
home
their
very
own
hand-crafted
tapestry.
ParaCrawl v7.1
Aus
einem
Bericht
des
damaligen
Pfarrres
Ludwig
Fischer
in
der
Zeitung
"Kirche
und
Kunst"
aus
dem
Jahr
1961
ist
zu
entnehmen,
dass
der
"Ostergobelin"
ein
integraler
Bestandteil
der
Innenarchitektur
sein
sollte:
"Bereits
vor
dem
Wiederaufbau
der
Leonhardskirche
wurde
geplant,
einen
Bildteppich
aufzuhängen
und
der
Altar,
der
nur
eine
Mensa
werden
sollte,
durch
den
Gobelin
einen
gewissen
Abschluss
und
Hintergrund
haben
könnte.
A
report
of
the
then
vicar
Ludwig
Fischer
in
the
newspaper
"Church
and
art"
of
1961
is
clear
that
the
"Ostergobelin"
should
be
an
integral
part
of
interior
design:
"Even
before
the
reconstruction
of
Leonard's
Church
was
designed
to
hang
a
tapestry
and
the
altar,
which
should
only
be
a
canteen,
the
tapestry
could
have
a
certain
degree
and
background.
ParaCrawl v7.1
Kirchengemeinde
Lauf
an
der
Pegnitz
Dieses
Werk
des
Monats
bietet
die
einmalige
Möglichkeit,
den
seit
ungefähr
zehn
Jahren
nicht
mehr
gezeigten
Bildteppich
»Schmerzensmann«
zu
beschauen.
This
work
by
the
month,
offers
the
unique
opportunity
to
inspect
the
tapestry
no
longer
shown
for
about
ten
years,
"Man
of
Sorrows".
ParaCrawl v7.1
Mittels
der
universellen
Sprache
von
Musik
und
Tanz
knüpft
Shen
Yun
einen
wundersamen
Bildteppich
mit
himmlischen
Reichen,
alten
Heldenlegenden
und
Heldengeschichten
der
Neuzeit
und
nimmt
Sie
mit
auf
eine
Reise
durch
5000
Jahre
chinesische
Kultur.
Through
the
universal
language
of
music
and
dance,
Shen
Yun
weaves
a
wondrous
tapestry
of
heavenly
realms,
ancient
legends,
and
modern
heroic
tales,
taking
you
on
a
journey
through
5,000
years
of
Chinese
culture.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Verkaufsausstellung
der
1942
gegründeten
Nürnberger
Gobelin
Manufaktur,
die
damals
der
Nürnberger
Akademie
der
Bildenden
Künste
angegliedert
war,
entdeckte
Herr
Willi
Adam
als
aktives
Gemeindemitglied
und
Kunstliebhaber
den
Bildteppich.
In
a
sales
exhibition,
which
was
founded
in
1942
in
Nuremberg
tapestry
manufactory
which
was
then
affiliated
to
the
Nuremberg
Academy
of
Fine
Arts,
Mr.
Willi
Adam
discovered
as
an
active
member
of
the
community
and
art
lovers
the
tapestry.
ParaCrawl v7.1