Übersetzung für "Bilderzählung" in Englisch

Ihr Werk vereinigt Malerei und Bilderzählung, autobiografisches Schreiben und Filmen.
Her work combines painting and visual narrative, autobiographical writing and films.
ParaCrawl v7.1

Andreas C. Knigge bezeichnet Wilhelm Busch daher als „ersten Virtuosen“ der Bilderzählung.
Andreas C. Knigge described Busch as the "first virtuoso" of illustrated stories.
WikiMatrix v1

Wie Schriftsteller, die eine Geschichte erzählen, breiten die Künstler eine Bilderzählung vor uns aus.
Instead of words, the artists use pictures to tell a story.
ParaCrawl v7.1

Die symbolischen Aufladungen des Materials Menschenhaar sollten in keinem direkten Zusammenhang mit der Bilderzählung stehen.
The symbolic charge of the material human hair should never be seen in direct connection with the pictorial narrative.
ParaCrawl v7.1

Bei all dem verfällt sie aber nicht in bloße Idyllik, sondern zeigt auch im Glück die Traurigkeit, wenn etwa der Zusammenhalt der Eltern in einer Bilderzählung als fragil beschrieben wird.
In all this, however, she does not fall into mere idyllicism, but also shows sadness in fortune, when, for example, her parents' cohesion in a pictorial narrative is described as fragile.
ParaCrawl v7.1

An diese Malereien muss sich das Auge erst gewöhnen: kräftige Farben und große Gesten, eine ungemein reiche Bilderzählung, verschwimmende Grenzen zwischen abstrakten und figurativen Elementen.
The eye first needs to adjust to these paintings: strong colors and big gestures, a tremendously rich visual narrative, blurring boundaries between abstract and figurative elements.
ParaCrawl v7.1

Für die Erarbeitung der Zeichenserie, die sich mit der christlichen Bilderzählung und unserer heutigen Sicht auf das sakrale Kunstwerk beschäftigt, steigt der Künstler auch auf ein Baugerüst, das es ermöglicht, die Details aus der Nähe zu betrachten.
To create the series of drawings that deals with christian counting of images and our view from today onto the sacral art work the artist even climbs onto a scaffold to be able to have a close look at the details.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Studium der Keramik an der Kunsthochschule Cluj und einem Auslandssemester an der L'Ecole Supérieure des Arts Saint-Luc in Liège wandte sie sich zunehmend der Bilderzählung zu, drückt sich aber auch immer wieder in anderen Formen aus, von Illustrationen bis Keramikkunst.
After studying ceramics at the art academy in Cluj and spending a semester abroad at L'Ecole Supérieure des Arts Saint-Luc in Liege, she turned increasingly to illustrated storytelling, but also expresses herself in other forms, ranging from illustrations to ceramic art.
ParaCrawl v7.1

Schon vor Jahren hatte der in New York beheimatete japanische Künstler Sugimoto (Bild) die Idee, seine schwarz-weißen Foto-Serien von Dioramen in Naturkundemuseen und Porträts von Wachsfiguren in einem Band zu vereinigen – als Bilderzählung, die zugleich als Reiseführer für Außerirdische dienen könnte.
For years already, Sugimoto (picture), a Japanese artist who lives in New York, has had the idea of combining his black and white photo series of dioramas in natural history museums with his photographs of figures in wax museums around the world in a single volume – as a pictorial narrative that could also serve as a travel guide for extraterrestrials.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Studium der Keramik an der Kunsthochschule Cluj und einem Auslandssemester an der L’Ecole Supérieure des Arts Saint-Luc in Liège wandte sie sich zunehmend der Bilderzählung zu, drückt sich aber auch immer wieder in anderen Formen aus, von Illustrationen bis Keramikkunst.
After studying ceramics at the art academy in Cluj and spending a semester abroad at L’Ecole Supérieure des Arts Saint-Luc in Liege, she turned increasingly to illustrated storytelling, but also expresses herself in other forms, ranging from illustrations to ceramic art.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Mawil bereits für eine gemeinsam eingereichte Semesterarbeit mit dem Titel »Alltagsspionage – Comicreportagen aus Berlin« die Suche nach einer Wohngemeinschaft für drei Personen gezeichnet hatte, entstand ebenfalls als Studienprojekt Mawils erste lange Bilderzählung »Strandsafari«, die 2002 verlegt wurde und 2003 den ICOM Independent Comic Preis gewann.
After Mawil had drawn the story of three people looking for a shared apartment and submitted it as a group semester project titled »Alltagsspionage – Comicreportagen aus Berlin« (tr. Everyday espionage – comic reportage from Berlin), he created, also as a coursework project, his first long pictorial story, »Strandsafari« (2002; Eng. »Beach Safari«, 2003), which won the ICOM Independent Comic Prize in 2003.
ParaCrawl v7.1

Die Ueberformung des Gesichts mit dem einer Gasmaske ähnlichen Auswuchs vor Nase und Mund rückt sie in die Nähe eines Cyborgs, eines zwischen Mensch und Maschine angesiedelten Androiden, der an der Schnittstelle unterschiedlicher Realitätsebenen, zwischen abstrakter Bilderzählung und visionärer Comic-Phantasie eine labile, gleichsam schattenhafte Präsenz formuliert.
The deformation of the face with a growth resembling a gas-mask in front of nose and mouth would suggest something like a cyborg, a human-machine hybrid, which leads an unsteady, shadowy existence at the interface of varying reality levels, between abstract visual narrative and visionary comic fantasy.
ParaCrawl v7.1

In meiner Auffassung entstehen die Comics, und das deckt sich Ã1?4brigens auch mit dem, was Alexander Braun im Ausstellungskatalog "Pioniere des Comic" schreibt, in der Presse der USA Ende des 19. Jahrhunderts, und sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie in einer sehr engmaschigen Weise Schrift- und Bilderzählung miteinander verbinden.
To my mind, comics – and incidentally this coincides with what Alexander Braun writes in the exhibition catalogue "Pioneers of the Comic Strip" emerged in the American press at the end of the 19th century, and are characterized by the very close link they make between the written and pictorial narration.
ParaCrawl v7.1

In perfekter à bereinstimmung mit dieser Sichtweise wurde die Ausstellung in Form einer flieà enden und poetischen Bilderzählung konzipiert.
In accordance with this perspective, the exhibition has been designed as a flowing and poetic picture story.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass nun Metaphern in der Aufmerksamkeit des Betrachters in den Vordergrund traten - entstanden durch die Verbindung von verschiedenen, wiedererkennbaren Objekten mit den darzustellenden Formen, in diesem Fall zum Beispiel bemaltes Treibholz und Hosen - kommt der traditionellen Bilderzählung eine untergeordnete und für mich, weniger eindringlich autobiografische Rolle zu.
The fact that the metaphors generated by the conjunction of different recognizable objects with the forms they depicted, in this case, for instance, painted driftwood and a pair of trousers, now occupied the literal foreground of the viewer’s attention, afforded the more traditional pictorial narrative a subservient and, for me, less insistently autobiographical role.
ParaCrawl v7.1

Sprechen sie ihre Geschichte, ereignet sich das Geschehen in der Beschreibung oder bildet der Text eine Beschreibung ab, eine Bilderzählung, die sich wiederum andernorts ereignet?
Are they telling their story, is what’s happening all in the description, or does the text depict a description, a visual narrative, which then happens elsewhere?
ParaCrawl v7.1

Kunsthistorisch betrachtet, findet hier der Versuch statt, einen zeit­genössischen bühnenhaften ­Erzählraum zu schaffen ­– »als ­­Zu­sammen­spiel von Erinnerungsraum und Bilderzählung, als Erzählraum, den der Betrachter sowohl häufig auf einen Blick in seiner Gesamtheit erfassen, als auch gehend und im Auf- und Nacheinander der Elemente sich ›erlesen‹ kann«, wie Renate Wiehager schreibt.
From an art-historical point of view, it represents the attempt to create a contem­porary, stage-like narrative space ­– »as an interplay between a space for memory and a visual narrative, as a narrative space which the viewer can assimilate both in its entirety ›in one go‹, as well in the individual elements as he walks by, either sequentially or en masse«, as Renate Wiehager describes it.
ParaCrawl v7.1

So dient ihm z.B. das Motiv des Kopfes sowohl als Plattform der Bilderzählung, wie auch als tatsächlicher Ursprungsort und Ideenquelle der Erzählungen.
For example the motive of the head serves as a platform to "narrate" images as a true starting point and source for ideas for the stories.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend entwickelte sie eine Art offene Bilderzählung, die immer wieder von der Gegenwart in die Vergangenheit springt und oft beide Tempi miteinander verschleift.
In line with this she has developed a kind of open visual narrative that repeatedly jumps from present to past and often blurs the meaning of the two tenses.
ParaCrawl v7.1

Aus ihrem Kontext herausgelöst, werden diese Fotos zu einer Bilderzählung der herausragenden Ereignisse und Persönlichkeiten eines ganzen Jahres.
Removed from their context, the photos become a pictorial narrative of the outstanding events and personalities of the entire year.
ParaCrawl v7.1

Bei der Würdigung des Gegensatzes souveräner Bild- und Tonmontage, Blick- und Stimmführung geht es ja auch wie die ähnlich klingenden Bestimmungen von Barthes und Marker betont hatten um die Befreiung der Bilderzählung, die nicht mehr zur Illustration oder zur Imagination einer allein sprachlichen Semantik dienen soll.
As Barthes' and Marker's similar definitions emphasized, acknowledging the opposition of the independent image and sound editing, as well as the way the view and the voice are organized, serves to liberate the visual narrative, which should no longer be used to illustrate or imagine solely linguistic semantics.
ParaCrawl v7.1

Kruckenhauser verknüpft die Einzelaufnahmen zu einer eleganten Bilderzählung, die 2004 auch Martin Parr und Gerry Badger bei der Arbeit an ihrer Geschichte des Fotobuchs überzeugte: Als einzige österreichische Publikation wurde „Ein Dorf wird“ in den ersten Band des Standardwerks aufgenommen.
Kruckenhauser arranges the single shots to an elegant narration, which in 2004 convinced Martin Parr and Gerry Badger to include “Ein Dorf wird into their standard volume on the history of the photobook.
ParaCrawl v7.1

Die Bilderzählung zur Esther-Geschichte beginnt auf dieser Seite mit einer Darstellung Esthers vor dem persischen König.Die Darstellung der Bildelemente verläuft im Folgenden der abendländischen Leserichtung von links nach rechts, während der Text selbst – wie in allen hebräischen Handschriften – von rechts nach links geschrieben ist.
The pictures illustrating the story of Esther begins on this page with a representation of Esther before the Persian king.The sequence of the images follows the occidental reading direction of left to right, while the text itself – as in all Hebrew manuscripts – is written from right to left.
ParaCrawl v7.1