Übersetzung für "Bilderstreit" in Englisch
So
ist
die
Rechtsgeschichte
voll
von
Bildern,
Bilderstreit
und
Bilderverbot.
The
history
of
law
is
full
of
images,
disputed
images
and
forbidden
images.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
offiziellen
kirchlichen
Lehre
über
die
Bilder
fand
der
Bilderstreit
sein
Ende.
The
iconoclast
controversy
concluded
with
an
official
Church
teaching
on
images.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
der
feierlichen
Erklärungen
des
Konzils
von
Nizäa
kam
der
Bilderstreit
nicht
zur
Ruhe.
Despite
the
solemn
declarations
of
the
Council
of
Nicaea
the
iconoclast
conflict
was
not
settled.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rechtsgeschichte
schließlich
finden
sich
unzählige
Fälle
zum
Thema
Bild,
Bilderstreit,
Bilderverbot...
Ultimately
in
legal
history,
there
are
innumerable
cases
on
the
topic
of
image,
image
conflicts,
forbidden
images.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
wissenschaftlichen
Auseinandersetzung
hilft
auch
hier
nur
ein
diskursives
Verfahren:
ein
Bilderstreit.
Like
in
a
scholarly
debate,
the
only
way
to
avoid
this
is
through
the
discursive
process
of
an
iconographic
controversy.
ParaCrawl v7.1
Im
Dialog
von
Theologie
und
Filmwissenschaft
wird
es
um
den
interreligiösen
Bilderstreit
im
Kino
gehen.
This
dialogue
between
theology
and
film
studies
will
focus
on
the
inter-religious
conflict
of
images
in
the
cinema.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
trennte
der
ikonoklastische
byzantinische
Herrscher
Leo
III.,
verärgert
dass
die
Erzbischöfe
dieser
Region
Rom
beim
Byzantinischen
Bilderstreit
unterstützten,
die
Kirche
des
Balkans
vom
Papst
ab
und
unterstellte
sie
dem
Patriarchen
von
Konstantinopel.
In
that
year
the
iconoclast
Byzantine
emperor
Leo
III,
angered
by
archbishops
of
the
region
because
they
had
supported
Rome
in
the
Iconoclastic
Controversy,
detached
the
church
of
the
province
from
the
Roman
pope
and
placed
it
under
the
patriarch
of
Constantinople.
Wikipedia v1.0
Besonders
faszinierend
ist,
dass
die
meisten
Mosaiken
Zensur
und
Bilderstreit
ebenso
überstanden
konnten
wie
wechselnde
Kulturkreise
in
den
folgenden
Jahrhunderten,
die
über
die
Stadt
bis
zur
Eingliederung
in
den
Kirchenstaat
herrschten.
It
is
particularly
fascinating
to
see
that
most
mosaics
managed
to
survive
challenging
times
including
censorship
and
the
Iconoclastic
Controversy,
changing
regents
and
cultures
dominating
the
city
until
it
was
incorporated
into
the
Papal
States.
ParaCrawl v7.1
Wie
den
Nachschriften
Gachnangs
zur
Bilderstreit
-Ausstellung
zu
entnehmen
ist,
war
es
bereits
1976
in
der
Berner
Retrospektive
von
Francis
Gruber
um
die
Installation
einer
neuen
Erbfolge
gegangen.
Gachnang's
postscript
to
the
Bilderstreit
exhibition
indicates
that
as
early
as
1976,
in
the
Francis
Gruber
retrospective
held
in
Bern,
the
focus
was
on
installing
a
new
set
of
crown
princes.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzung
mit
der
deutschen
Identität,
Visionen
der
Moderne,
der
ideologisch
aufgeladene
Bilderstreit
zwischen
Figuration
und
Abstraktion:
Die
Ausstellung
„Sachsen
–
Werke
aus
der
Sammlung
Deutsche
Bank“
dokumentiert
viel
mehr
als
nur
die
Vitalität
der
sächsischen
Kunstszene.
An
investigation
of
German
identity,
visions
of
modernity,
the
ideologically
charged
clash
of
images
between
figuration
and
abstraction:
The
exhibition
“Saxony
–
Works
from
the
Deutsche
Bank
Collection”
documents
much
more
than
just
the
vitality
of
the
Saxon
art
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
"Bilderstreit"
führt
mit
rund
120
Exponaten
und
Dokumenten
anschaulich
ins
Zentrum
dieser
Kontroverse
und
stellt
Fragen
nach
dem
"Wesen"
der
Fotografie,
die
in
der
heutigen
Zeit
der
Digitalisierung
nach
wie
vor
relevant
sind.
The
exhibition
"Pictures
Fight"
takes
us
through
120
photographs
directly
to
the
heart
of
this
controversy
and
asks
questions
about
the
"essence"
of
photography
that
are
just
as
relevant
in
today's
time
of
digitalisation
as
they
ever
were.
ParaCrawl v7.1
Die
Werke
in
„Sachsen
–
Werke
aus
der
Sammlung
Deutsche
Bank
veranschaulichen,
wie
oft
sich
die
Künstler
mit
ähnlichen
Themen
beschäftigen:
mit
der
deutschen
Identität,
den
Visionen
der
Moderne,
dem
ideologisch
aufgeladenen
Bilderstreit
zwischen
Ost
und
West,
Figuration
und
Abstraktion.
The
works
inSaxony
–
Works
from
the
Deutsche
Bank
Collection
illustrate
how
often
the
different
artists
engage
with
similar
issues:
with
German
identity,
visions
of
modernity,
the
ideologically
charged
conflict
of
images
between
East
and
West,
figuration
and
abstraction.
ParaCrawl v7.1
Während
des
byzantinischen
Bilderstreit
im
8.
Jahrhundert,
in
dem
der
größte
Teil
der
frühchristlichen
Ikonen
zerstört
wurde,
soll
die
„Veronika“
im
Jahr
708
n.
Chr.
von
Kaiser
Germanus
nach
Rom
gebracht
wurden
sein,
um
sie
dort
in
sicherer
Verwahrung
zu
bringen.
Later
history
records
that,
during
the
Iconoclastic
debates
in
the
8th
century
when
Icons
were
threatened,
the
Veronica
was
brought
to
Rome
in
708
A.D.
by
the
Emperor
Germanus
for
temporary
safe-keepingand
remained
there
with
the
fall
of
the
Byzantine
Empire.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
ersten
Gedanken,
wenn
der
Name
Ravenna
fällt,
dreht
sich
um
die
weltberühmten
Mosaiken
aus
der
Spätantike,
die
den
byzantinischen
Bilderstreit
unbeschädigt
überstanden
und
1996
von
der
UNESCO
zum
Weltkulturerbe
erklärt
wurden.
One
of
the
first
things
that
comes
to
mind
when
thinking
about
Ravenna
are
the
world-famous
Late
Antiquity
mosaics
that
managed
to
survive
the
Byzantine
Iconoclastic
Controversy
unharmed
only
to
be
declared
World
Heritage
Site
by
the
UNESCO
in
1996.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
versucht,
dem
in
den
vergangenen
Jahren
oft
verbissen
geführten
Bilderstreit
durch
das
Miteinander
der
Bilder
eine
erlebbare
Gestalt
zu
geben.
The
exhibition
attempts
to
give
a
concrete
form
to
the
often
quite
grim
painterly
debate
of
recent
years
with
the
coming
together
of
the
paintings.
ParaCrawl v7.1
Leicht
können
wir
in
der
gegenwärtigen
Gesellschaft
Enklaven
ausfindig
machen,
in
denen
der
Bilderstreit
in
vollem
Gange
ist.
In
the
contemporary
society,
we
can
easily
find
enclaves
in
which
the
iconoclastic
controversy
is
in
full
swing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einsicht
taugt
als
Regel
Nummer
eins
für
den
Bilderstreit
der
Politik
auch
bald
600
Jahre
nach
Cusanus.
This
insight
is
still
valid
as
Rule
Number
One
regarding
the
debate
about
images
in
politics
nearly
600
years
after
Cusanus.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Bilderverbot
im
Alten
Testament
und
byzantinischem
Bilderstreit
überwog
das
Bedürfnis
der
Christen
sich
ein
Abbild
zu
schaffen.
Despite
the
prohibition
of
idolatry
in
the
Old
Testament
and
the
Byzantine
dispute
over
images,
the
Christians’
need
to
create
an
image
of
Christ
prevailed.
ParaCrawl v7.1
Auch
zeugt
die
Werke
trotz
der
Entfernung
von
Kenntnis
der
im
"lateinischen"
Italien
neu
entstehenden
Freskenkunst
der
Romanik
und
von
einer
gewissen
Ausrichtung
der
Region
auf
Venedig
und
ganz
Italien
–
auch
wenn
seine
Bilder
noch
streng
den
schematischen
Darstellungsvorschriften
der
Zeit
vor
dem
Bilderstreit
folgen.
The
works
also
testify
despite
the
removal
of
knowledge
of
Romanesque
frescoes
emerging
in
"Latin"
Italy
and
of
a
certain
orientation
of
the
region
on
Venice
and
the
whole
of
Italy
-
even
if
his
pictures
still
strictly
follow
the
schematic
presentation
of
the
time
before
the
picture
dispute.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
als
derselbe
Kurator
1989
die
Malereien
Grubers
im
Zusammenhang
mit
einer
Skulptur
Giacomettis
in
der
großen
Malereishow
Bilderstreit
präsentierte,
die
den
diffusen
Ausklang
der
malerheroischen
Welle
der
achtziger
Jahre
markierte.Dabei
wäre
es
aufschlussreich
gewesen,
Buffet
gerade
in
diesem
Kontext,
der
genealogisch
vor
allem
auf
die
Vermittlung
neoexpressionistischer
Künstlerpositionen
der
Galerie
Michael
Werner
zugeschnitten
war,
wieder
zurück
in
den
Diskurs
zeitgenössischer
Malerei
zu
holen.
Likewise,
when
in
1989
the
same
curator
presented
Gruber's
paintings
in
connection
with
a
Giacometti
sculpture
in
Bilderstreit,
that
major
exhibition
of
painting
which
marked
the
diffuse
end
of
the
wave
of
heroic
painters
in
the
1980s,
there
was
still
no
mention
of
Buffet.Yet
it
would
have
been
revealing
to
bring
Buffet
back
into
the
discourse
on
contemporary
painting
precisely
in
the
Bilderstreit
context,
with
its
genealogical
emphasis
on
the
Neo-Expressionist
artists
represented
by
the
Galerie
Michael
Werner.
ParaCrawl v7.1
Lewandowsky,
der
Mitte
der
1980er-Jahre
die
Gruppe
der
"Autoperforationsartisten"
mitbegründete
und
mit
extremen
Performances
die
Kunstszene
in
der
DDR
aufrüttelte,
nutzt
den
deformierten
Körper
als
politische
Chiffre:
Er
steht
im
radikalen
Gegensatz
zu
dem
vom
Sozialistischen
Realismus
propagierten
optimistischen
Menschenbild.Die
Werke
in
"Sachsen
–
Werke
aus
der
Sammlung
Deutsche
Bank
veranschaulichen,
wie
oft
sich
die
Künstler
mit
ähnlichen
Themen
beschäftigen:
mit
der
deutschen
Identität,
den
Visionen
der
Moderne,
dem
ideologisch
aufgeladenen
Bilderstreit
zwischen
Ost
und
West,
Figuration
und
Abstraktion.
Lewandowsky,
who
co-founded
the
Autoperforation
artists
group
in
the
mid-1980s
and
shook
up
the
East
German
art
scene
with
extreme
performances,
used
the
deformed
body
as
a
political
cipher.
It
stands
radically
opposed
to
the
optimistic
view
of
people
propagated
by
Socialist
Realism.The
works
in
Saxony
–
Works
from
the
Deutsche
Bank
Collection
illustrate
how
often
the
different
artists
engage
with
similar
issues:
with
German
identity,
visions
of
modernity,
the
ideologically
charged
conflict
of
images
between
East
and
West,
figuration
and
abstraction.
ParaCrawl v7.1