Übersetzung für "Bilderreich" in Englisch

Die Produktion ist bilderreich und durch zeitgenössische Ästhetik geprägt.
The production is rich in images and imprinted with contemporary aesthetic.
ParaCrawl v7.1

Wenn Hans Werner Henze seine Berliner Gastgeberin Tatjana Gsovsky im Jahre 1950 beschrieb als „eloquent und bilderreich Berlinisch mit russischem Akzent“ sprechend und Klaus Geitel sie die „ungekrönte Königin der künstlerischen Bohème“ nannte, so wusste Hans Heinz Stuckenschmidt über den ebenfalls in Berlin lebenden Komponisten Boris Blacher zu berichten: „In berlinischem Deutsch, mit kräftigem russischem Akzent, liebt er es, auf geschäftsmäßig nüchterne Weise über Angelegenheiten der Musik, der Kultur überhaupt, des Geldes und des Lebens zu plaudern.
In 1950, when Hans Werner Henze described his Berlin hostess Tatjana Gsovsky as speaking “an eloquent and vivid Berlinisch with a Russian accent” and Klaus Geitel called her the “uncrowned queen of the artistic Bohème”, Hans Heinz Stuckenschmidt reported of composer Boris Blacher, also living in Berlin: “In the typical German of Berlin, with a strong Russian accent, he loves to discuss in a business-like, sober way on matters of music, culture in general, money and life.
ParaCrawl v7.1

Ausdrucksstark und bilderreich führt uns Hans Eichhorn in eine Welt der Entfremdung, der Krankheit und der Zuversicht.
Hans Eichhorn's strong emotions and images reveal a world of estrangement, illness and hope.
ParaCrawl v7.1

Das Besondere an ihrer in Kleinschreibung abgefassten Lyrik ist, dass sie narrativ, bilderreich und sprachbewusst zugleich ist.
The special feature of her works is the particular narrative character. Her poems are full of images, and very focused on language.
ParaCrawl v7.1

In diesem kurzen, bilderreichen Vortrag erzählt Marisa Fick-Jordan darüber wie es einem Dorf aus traditionellen Webern gelang, einen weltweiten Markt für ihre unglaubliche Arbeit zu schaffen.
In this short, image-packed talk, Marisa Fick-Jordan talks about how a village of traditional Zulu wire weavers built a worldwide market for their dazzling work.
TED2013 v1.1

Mit den Studyshops sitzen Sie in der ersten Reihe des Workshops und erhalten ein bilderreiches, sprachlich anregendes Umfeld, um zu lernen.
Studyshops are designed to place you in the front row of the workshop and provide you with an image-rich, textually vibrant environment in which to learn.
ParaCrawl v7.1

Unzählige sind noch in heutigen Tagen nur durch diese Reste alter Kultmagie dem Geistigen verbunden und Geisteshilfe weiß sie zu erreichen, sei auch die eigentliche Quelle solcher Hilfe ihren Augen dicht verhüllt durch jene bilderreichen Schleier, die der Mythos ihres Glaubens, wunderlich und arabeskenhaft verschlungen, um alle letzte Wirklichkeit zu weben weiß...
Countless are those who are connected to the spiritual today only through these remnants of ancient cult magic and spiritual help can reach them. However, the very source of this help is deeply concealed from their eyes by those veils rich in imagery which the myth of their faith, wondrously intricate in its arabesque forms, can weave around all ultimate reality...
ParaCrawl v7.1

In bilderreicher Sprache, die eine filmische Un mit telbarkeit schafft, wird mit Humor und Ironie eine differenzierte Kritik an Ursachen und Zuständen von Unterdrückung deutlich.
Through vivid language full of humour, irony and filmic immediacy, her thorough and sophisticated critique makes apparent the causes and conditions of suppression.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich im Herzen von Moskau, in der Nähe von dem Kreml und dem Roten Platz in einem bilderreichen Elite-Teil von Moskau, nur in 24 km vom Flughafen "Scheremetjewo".
It is located in the heart of Moscow, not far from the Kremlin and the Red Square in a picturesque elite part of Moscow and just 24 km away from the Sheremetyevo International Airport.
CCAligned v1

Dichtung, Musik, Tanz und Improvisation verschmelzen zu einer bilderreichen Erzählung, die den Ausbruch aus der Tradition explizit in Szene setzt.
Poetry, music, art and improvisation merge to form a narration rich in imagery, which explicitly presents the break with tradition in dramatic form.
ParaCrawl v7.1

In der bilderreichen Sprache Donnes wird das Thema auf vielfältige Weise umschrieben: vom zarten Schmerz über den starken und rücksichtslosen Freiheitsanspruch bis zum ekstatischen Taumel in der Gewissheit, dass die physische Trennung durch die geistige Vereinigung aufgehoben ist.
The theme is circumscribed in Donne's picturesque language in a multitude of modes ranging from tender pain to powerful and reckless claims of freedom, and on further to ecstatic delirium in the knowledge that physical separation is revoked by spiritual unification.
ParaCrawl v7.1