Übersetzung für "Biegeschlaff" in Englisch

Seile werden dann biegeschlaff, behindern den Rückstellvorgang aber nicht.
Cables then become slack, but do not prevent the restoring process.
EuroPat v2

Diese Art Kabelbäume sind biegeschlaff und benotigen daher oft einen zusätzlichen formstabilen Kabelkanal.
These types of cable harnesses are flexibly slack and therefore often require an additional cable duct of stable form.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist das streifenförmige Element in Längsrichtung biegeschlaff ausgebildet.
The strip-like element is preferably limp in the longitudinal direction.
EuroPat v2

Weil die erfindungsgemäßen Bänder biegeschlaff sind, ergibt sich beim Verlegen auf der Baustelle eine äußerst gute Anpassungsfähigkeit an die Unebenheiten des Füllbodens, sowie eine geringe Verletzungsgefahr beim Verfüllen der einzelnen Bodenschichten.
Since the bands of the invention are quite limp, they can be adapted to the irregularities of the ground filling when laid on the building site and there is also little risk of injury when the various layers of the ground are being filled up.
EuroPat v2

Die Fasern, die an sich biegeschlaff oder zumindest biegeelastisch sind, gehen bei jeder Biegung problemlos mit, während die Aerogelteilchen zwischen den Fasern an diesen einerseits so abgestützt sind, daß auch der dadurch gebildete Verbundstoff insgesamt relativ gut biegbar ist, während umgekehrt die Aerogelteilchen die Fasern so aussteifen und mit ihnen in Wechselwirkung treten, daß sich dabei zugleich eine hohe Biegefestigkeit ergibt.
The fibers which per se are limp as to bending or at least elastically bending, move along without problem in the case of every bending, whereas the aerogel particles between the fibers are supported by these on the one hand in such a way that the connecting substance formed thereby is also altogether relatively readily bendable, whereas vice versa the aerogel particles make the fibers so stiff and come into reciprocal action with them, that at the same time a high bending strength will result.
EuroPat v2

Ein mit dem Stössel über ein biegeschlaff ausgebildetes Kabel verbundener Beschleunigungsaufnehmer erfasst eine Geschwindigkeitsänderung beim Aufprall des Stössels am zu prüfenden Objekt.
An acceleration pickup connected to the ram by a flexurally slack cable detects a change in the ram velocity upon impact of the ram against the object.
EuroPat v2

Während Granulat bereits aufgrund seines Eigengewichts zu einer Vorverdichtung neigt und damit für eine Schüttzufuhr geeignet ist, muß bei in Streifenform vorliegendem Material, meist also bei Elastomermaterial die Zufuhr über spezielle Förderwalzen erfolgen, nachdem das Material zwar biegeschlaff ist, jedoch eine gewisse Grundfestigkeit aufweist, die verhindert, daß es als fließfähiges Material verwendet werden kann.
While granules are already inclined, by virtue of their own weight, to pre-accumulate or thicken, and are therefore suited for feed by pouring, the feed of material prepared in strips—in other words, generally elastomeric material—must be performed via special feed rollers as a consequence of which the material is indeed pliable but exhibits a certain basic hardening which detracts from using the material as a flow capable material.
EuroPat v2

Die Füllstränge 31 sind gebildet aus einem weniger zugfesten Material, das zusätzlich oder alternativ biegeschlaff ist.
The filler strands 31 are formed from a less tensile material, which is additionally or alternatively flexurally lax.
EuroPat v2

Bevorzugt können diese Fäden 57 aus Filamenten zusammengesetzt sein, wodurch sie hohe Widerstandswerte und eine entsprechend hohe Oberflächenrauhigkeit zum guten Verbinden bei einem Verwirken bzw. Vernadeln aufweisen, jedoch biegeschlaff bzw. biegeweich sind und daher nur geringe Rückfederungskräfte auftreten.
Preferably, these threads 57 can be composed of filaments whereby they present high resistance values and a corresponding surface roughness for good connection during knitting or needle-punching, but have bending looseness or bending softness which results only in minimal resilient forces.
EuroPat v2

In diesen Zusammenhang ist es auch vorteilhaft, wenn die Trägerlage 54, biegeweich bzw. biegeschlaff ist und einen möglichst geringen Rückfederungswert aufweist.
In this connection, it is also advantageous if the substrate layer 54 has bending softness or respectively bending looseness and presents a very low resilience value.
EuroPat v2

Es ist an seiner der Gummischicht 17 zugewandten Seite quer zur Vorschubrichtung 15a gezahnt, sodaß es in dieser Richtung biegeschlaff ist und in Querrichtung biegesteif.
It is toothed diagonally to the feed direction 15a on its side facing the rubber layer 17, so that it is flexurally slack in this direction and resistant to bending in cross direction.
EuroPat v2

Um die Beanspruchung des Walzenmantels im Bereich der Pressspalten insbesondere bei der Bildung eines verlängerten Glätt- oder Pressspaltes mit einem Pressschuh möglichst klein zu halten und so die Lebensdauer zu erhöhen, ist es vorteilhaft, wenn der Walzenmantel möglichst biegeweich bzw. biegeschlaff ist.
In order to keep the stressing of the roll cover as low as possible in the area of the press nips, in particular when forming an extended calender or press nip with a press shoe, and in this way to increase the lifetime, it is advantageous if the roll cover is as soft or as floppy as possible in movement.
EuroPat v2

Das fertige Profil ist biegeschlaff und wird dadurch montiert, daß jeder Befestigungskegel in eine Aufnahmebohrung eines Karosserieblechs eingesetzt wird.
The finished profile is floppy and is mounted so that each fastening cone is set into a receiving bore in a body panel.
EuroPat v2

Diese Aufreihzungen sind zwar biegsam, jedoch nicht biegeschlaff, weshalb sie im jeweiligen Biegezustand hinsichtlich ihrer Knickfestigkeit ein gewisses Standvermögen haben.
Although these sequencing tongues will bend, they are resistant to bending, i.e., they have a certain stability with respect to their bending resistance in the particular bending state.
EuroPat v2

Das Dichtungselement 50 ist biegeschlaff ausgeführt und ist geeignet, z.B. nur über einen Zapfen 52 mit dem beweglichen Element 24b verbunden zu sein.
The sealing element 50 is designed in a flexible manner and is suitable for a connection to the movable element 24 b, for example, only via a pin 52 .
EuroPat v2

Anstelle eines solchen formschlüssigen Einhängers kann ggf. insbesondere bei biegeschlaff ausgebildeten Spanngurten vorgesehen sein, dass das gegenüberliegende Ende des Spanngurts durch ein am Spannhebel angebrachtes Fixierelement durchgeschlauft oder um dieses herumgeschlungen wird, so dass der Spanngurt durch Klemmen gehalten und durch Umlegen des Spannhebels gespannt wird.
Instead of such a shape-matched hanger, optionally, in particular with pliable tension belts, provision can be made that the oppositely disposed end of the tension belt is looped through a fixing member attached to the clamping lever or is wrapped around it so that the tension belt is held by clamping and is clamped by switching the clamping lever.
EuroPat v2

Die mechanische Verbindung des Elektrodenträgers 5 samt Elektroden 3, 4 mit dem Halteelement 2 wird somit durch die Haltestange 7 und insbesondere deren Teil 7" hergestellt, während die elektrische Verbindung durch das Kabel 12 bewerkstelligt wird, das im Vergleich mit der Haltestange 7 nachgiebig und biegeschlaff ist.
The mechanical connection of the electrode carrier 5 including electrodes 3, 4 with the holding element 2 is thus established by the holding rod 7 and especially its part 7 ?, while the electrical connection is established by the cable 12 which is resilient and flexible compared with the holding rod 7 .
EuroPat v2

Die Führungsketten sind erfindungsgemäß seitenstabil und damit in seitlicher Richtung nicht biegeschlaff, so dass die Gleitschutzkette die Spur gut hält und die Räder nicht aus der Führungskette herauslaufen können.
According to the invention, the guide chains are laterally stable and therefore not limp in the lateral direction, so that the anti-skid chain keeps the track well and the tires cannot run out of the guide chain.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass die Führungsketten nur bis zu einer bestimmten Auslenkung biegeschlaff sind und folglich nicht beispielsweise unter Schwerkrafteinwirkung zusammenfallen können.
This means that the guide chains are only up to a certain deflection limp and consequently cannot collapse, for example under the action of gravity.
EuroPat v2

In der radialen Richtung, in der diese Seitenstabilität nicht vorliegt, können die Führungsketten selbsttragend und somit nur begrenzt biegeschlaff sein.
In the radial direction in which this lateral stability is not present, the guide chains may be self-supporting and thus only be limp to a certain degree.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass sie in einer senkrecht zur Umfangsrichtung liegenden Ebene ebenfalls nicht vollständig biegeschlaff ist und insbesondere in wenigstens einer Schwenkrichtung 38 der Laschen 7, 8 nicht unter Einwirkung der Schwerkraft 37 zusammenfällt, sondern einen Selbsttrageradius 39 einnimmt.
This means that it is neither completely limp in a plane perpendicular to the circumferential direction, and in particular does not collapse in at least one swivel direction 38 of the plate links 7, 8 under the action of gravity 37 but assumes a self-supporting radius 39 .
EuroPat v2

Es ist auch denkbar, dass das Transportgut biegeschlaff ausgeführt ist und beispielsweise ein textiles Produkt, insbesondere ein Kleidungsstück, umfasst, das in einer forminstabilen Verpackungstüte angeordnet ist.
It is conceivable as well that the products to be transported are limp and comprise a textile product, for example, in particular a piece of clothing, arranged in an instable packaging bag.
EuroPat v2

Alternativ kann die Gewebebahn auch gefaltet oder, falls sie nicht biegeschlaff sein sollte, gebogen durch eine Zugangstür in den Innenraum 4 eingebracht werden.
As an alternative, the fabric sheet can also be brought to the interior 4, through an access door, in a folded state, or, should it not be limp, in a bent state.
EuroPat v2