Übersetzung für "Biegeeigenschaften" in Englisch
Die
Biegeeigenschaften
erfüllten
auch
die
Sicherheitsstandards
in
einer
Region
mit
potenzieller
seismischer
Aktivität.
The
deflection
characteristics
also
met
safety
standards
in
a
region
of
potential
seismic
activity.
ParaCrawl v7.1
Noch
größere
Diffusionslängen
bewirken
schließlich
die
Verschlechterung
von
sowohl
Biegeeigenschaften
als
auch
Lochaufweitung.
Even
greater
diffusion
length
ultimately
cause
a
deterioration
in
both
bending
properties
and
hole
expansion.
EuroPat v2
Die
Biegeeigenschaften
verbessern
die
Kanalnutzung
und
ermöglichen
kleinere
Gehäuse.
The
bend
performance
improves
duct
utilization,
enabling
smaller
enclosures.
ParaCrawl v7.1
Die
Gabun-Tischlerplatte
ist
ein
günstiges
Stabsperrholz
mit
guten
Biegeeigenschaften
und
relativ
geringem
Gewicht.
The
Gabun
blockboard
is
an
inexpensive
blockboard
with
good
bending
qualities
and
relatively
light
weight.
ParaCrawl v7.1
Senkrecht
dazu
sind
die
Biegeeigenschaften
deutlich
schlechter.
In
the
other
direction
the
bending
capability
is
remarkably
worse.
ParaCrawl v7.1
2.Hohe
Zugfestigkeit
und
Biegeeigenschaften,
damit
es
durch
schmale
Rohre
leicht
geht.
2.High
tensile
strength
and
bending
properties
to
make
it
go
through
narrow
pipes
easily.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Biegeeigenschaften
des
Bleches
(2)
behält
der
Behälter
ohne
zurückzufedern
seine
zusammengedrückte
Form.
On
account
of
the
bending
characteristics
of
the
metal
sheet
(2),
the
receptacle
retains
its
compressed
form
without
springing
back.
EuroPat v2
Die
Biegeeigenschaften
längs
der
Walzrichtung
sind
daher
verschieden
von
denen,
die
über
sie
verlaufen.
The
bending
properties
long
the
direction
of
rolling
are
therefore
different
from
those
across
it.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
derartigen
Ausgestaltung
der
Stege
sind
die
Biegeeigenschaften
des
flexiblen
Lagerschildes
weiter
verbessert.
With
this
type
of
embodiment
of
the
bars
the
bending
properties
of
the
flexible
bearing
end
plate
are
further
improved.
EuroPat v2
Ahorn
weist
gute
Biegeeigenschaften
auf,
und
ist
mit
allen
Werkzeugen
problemlos
und
sauber
zu
verarbeiten.
Maple
has
good
bending
properties
and
can
be
easily
and
cleanly
processed
with
all
known
tools.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Aspekte
für
die
Verarbeitung
(Warmumformbarkeit,
Schweißbarkeit,
Biegeeigenschaften)
sind
noch
unbekannt.
Important
aspects
for
process
(high-temperature
thermomechanical
treatment,
weldability,
bending
properties)
are
still
unknown.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen,
in
denen
die
Biegeverformungen
des
Störungskörpers
sowohl
in
Strömungsrichtung
als
auch
senkrecht
dazu
zur
Messung
herangezogen
werden
sollen,
ist
es
auch
möglich,
die
Biegeeigenschaften
des
Störungskörpers
dadurch
zu
optimieren,
daß
der
Störungskörper
in
zwei
Teile
längs
seiner
Achse
aufgespalten
wird,
wobei
jeder
Teil
für
sich
jeweils
in
einer
der
Richtungen
das
günstigste
Flächenträgheitsmoment
besitzt.
In
cases
where
the
flexural
deformations
of
the
vortex-generating
bluff
body,
both
in
the
direction
of
flow
and
normal
to
the
direction
of
flow
are
to
be
used
in
the
measurement
it
is
also
possible
to
optimize
the
bending
properties
of
the
bluff
body
by
splitting
it
into
two
parts
along
its
axis,
each
of
the
two
parts
having
the
most
favorable
areal
moment
of
inertia
in
one
of
the
directions.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
der
Beeinflußung
der
Biegeeigenschaften
ergibt
sich
durch
die
Wahl
unterschiedlicher
Neigungen
einzelner
Abschnitte
innerhalb
der
Zwischenschicht.
A
further
possibility
for
influencing
the
bending
properties
consists
in
selecting
different
inclinations
of
individual
sections
within
the
intermediate
layer.
EuroPat v2
Demgegenüber
sind
die
strichliert
gezeichneten
Kurven
7a,
7b,
7c
an
Hand
von
Meßwerten
erfindungsgemäßer
Schläger
unterschiedlicher
Größe
gemessen
und
machen
deutlich,
daß
die
Biegeeigenschaften
über
die
axiale
Länge
nahezu
gleichförmig
in
einem
engen
Bereich
von
0,25
mm
verlaufen.
In
comparison,
the
dot-dash
curves
7a,
7b,
7c
are
measured
on
the
basis
of
measured
values
for
racquets
according
to
the
invention
that
are
of
different
sizes
and
clearly
show
that
the
flexural
properties
extend
almost
uniformly
over
the
axial
length
in
a
narrow
range
of
0.25
mm.
EuroPat v2
In
solchen
Fällen,
in
denen
die
Biegeverformungen
des
Störkörpers
sowohl
in
Strömungsrichtung
als
auch
senkrecht
dazu
zur
Messung
herangezogen
werden
sollen,
ist
es
auch
möglich,
die
Biegeeigenschaften
des
Störkörpers
dadurch
zu
optimieren,
daß
der
Störkörper
in
zwei
Teile
längs
seiner
Achse
aufgespalten
wird,
wobei
jeder
Teil
für
sich
jeweils
in
einer
der
Richtungen
das
günstigste
Flächenträgheitsmoment
besitzt.
In
cases
where
the
flexural
deformations
of
the
vortex-generating
bluff
body,
both
in
the
direction
of
flow
and
normal
to
the
direction
of
flow
are
to
be
used
in
the
measurement
it
is
also
possible
to
optimize
the
bending
properties
of
the
bluff
body
by
splitting
it
into
two
parts
along
its
axis,
each
of
the
two
parts
having
the
most
favorable
areal
moment
of
inertia
in
one
of
the
directions.
EuroPat v2
So
besitzen
die
Polyurethane
bereits
im
Grundzustand
eine
hohe
Reißkraft,
gute
Dehnungs-und
Biegeeigenschaften
sowie
Elastizität,
so
daß
die
Aufzeichnungsmaterialien
bereits
vor
der
Belichtung
ein
hohes
mechanisches
Niveau
aufweisen
und
sich
die
von
der
Anwendung
her
geforderten
Eigenschaften
der
belichteten
Materialien,
wie
z.B.
Elastizität
und
Härte,
in
dem
gewünschten
Rahmen
einstellen
lassen,
ohne
daß
hierfür
andere
Nachteile,
wie
beispielsweise
Verspröden
oder
geringe
Alterungsbeständigkeit,
in
Kauf
genommen
werden
müssen.
Thus,
the
polyurethanes,
even
in
the
initial
state,
possess
high
tear
strength,
good
tensile
and
flexural
characteristics
and
good
resilience,
so
that
even
before
exposure
the
materials
have
excellent
mechanical
properties
and
the
performance
characteristics
of
the
exposed
materials
in
respect
of,
for
example,
resilience
and
hardness
can
be
set
to
the
desired
order
without
having,
in
return,
to
accept
disadvantages,
for
example
embrittlement
or
low
aging
resistance.
EuroPat v2
Wenn
man
zwischen
Umhüllungsmaterial
und
dem
Isoliermaterial
ein
Trennmittel
vorsieht
und
dadurch
ein
Festhaften
des
Isoliermaterials
an
der
Hülle
während
des
Preßvorgangs
sicher
verhindert,
so
wird
überraschenderweise
erreicht,
daß
der
dadurch
hergestellte
Körper
neben
der
Trennung
von
Hülle
und
Kern
keine
schieferartige
Kernstruktur
besitzt
und
ausgezeichnete
Biegeeigenschaften
aufweist.
If
a
separating
agent
is
provided
between
the
sheath
material
and
the
insulating
material
and
an
adhering
of
the
insulating
material
to
the
sheath
during
the
pressing
operation
is
thus
reliably
prevented,
the
surprising
result
is
that
the
body
thus
made
apart
from
the
separation
of
sheath
and
core
exhibits
no
slate-like
core
structure
and
has
excellent
bending
properties.
EuroPat v2
Demgegenüber
weisen
die
herkömmlichen
quervernetzbaren
Harze
Nachteile
vor
allem
hinsichtlich
der
Biegeeigenschaften
auf,
selbst
dort,
wo
sie
hinsichtlich
ihrer
Härte
durchaus
den
Einsatzanforderungen
genügen
würden.
In
contrast,
the
conventional
crosslinkable
resins
have
disadvantages
in
particular
with
regard
to
their
flexural
properties,
even
where
they
fully
meet
the
practical
requirements
in
respect
of
hardness.
EuroPat v2
Derartige
konstruktive
Feinheiten
dienen
der
Annäherung
der
Spannungsverläufe
an
die
physiologische
Festigkeit
des
umgebenden
Knochenbereichs
und
seine
Biegeeigenschaften.
Such
constructive
detail
enables
the
stress
distribution
in
the
prosthesis
to
approximately
vary
according
to
the
physiological
rigidity
and
the
bending
properties
of
the
surrounding
bone.
EuroPat v2
Es
werden
somit
weichere
Abschnitte
versteift,
wodurch
insgesamt
eine
Vergleichmäßigung
der
Biegeeigenschaften
über
die
Länge
des
Schlägers
vom
Griff
zum
Kopf
erzielt
wird.
The
weaker
sections
are
thus
reinforced,
which
evens
out
the
flexural
properties
over
the
length
of
the
racquet
from
the
handle
to
the
head
and
subsequently
results
in
easier
controllability
of
vibrations.
EuroPat v2
In
dieser
Ausführungsform
entfallen
zusätzliche
Biegebereiche
10.1,
10.2,
11.1,
11.2,
da
die
schräg
angeordneten
Anlenkelemente
6.1,
6.2,
7.1,
7.2
gute
Torsions-
und
Biegeeigenschaften
aufweisen
und
so
übermässige
Materialspannungen
vermeiden.
In
this
embodiment,
additional
bending
regions
10.1,
10.2,
11.1,
11.2
are
not
needed,
since
the
obliquely
arranged
coupling
elements
6.1,
6.2,
7.1,
7.2
have
good
torsional
and
flexural
properties
and
thus
avoid
excessive
material
stresses.
EuroPat v2
Die
Lichtwellenleiterkabel
weisen
wie
oben
erwähnt
ein
äußeres
Metallröhrchen
mit
guten
Biegeeigenschaften,
verbunden
mit
einer
guten
Stabilität,
auf.
As
mentioned
above,
the
fiber
optic
cables
have
an
outer
metal
tube
with
good
bending
properties
combined
with
good
stability.
EuroPat v2
Die
guten
Biegeeigenschaften
müssen
es
möglich
machen,
daß
das
Kabel
beim
Austritt
aus
dem
Rohr
in
den
Schacht
im
Falle
eines
Abwasserrohres
auf
relativ
kleinem
Raum
um
90
°
gebogen
werden
müssen,
ohne
daß
das
Metallröhrchen
einknickt.
The
good
bending
properties
must
make
it
possible
for
the
cable,
as
it
exits
the
conduit
end
enters
the
shaft
in
the
case
of
a
sewage
pipe,
to
bend
by
90°
within
a
relatively
small
space
without
kinking
of
the
metal
tube.
EuroPat v2
Um
Gewicht
zu
sparen
und/oder
die
Biegeeigenschaften
und
Stabilität
und
Steifigkeit
zu
beeinflussen,
können
Aussparungen
5
vorgesehen
sein.
In
order
to
save
weight
and/or
to
affect
the
bending
properties
and
the
stability
and
stiffness,
recesses
5
can
be
provided.
EuroPat v2
Diese
bekannten
Passbücher
besitzen
jedoch
beim
Datenblatt
im
Bereich
der
Nahtstelle
keine
befriedigenden
Biegeeigenschaften,
da
bereits
nach
wenigen
Biegezyklen
an
der
Nahtstelle
des
Buches
erste
Risse
im
Laminat
entstehen.
However,
these
known
passport
books
have
unsatisfactory
bending
properties
for
the
data
sheet
in
the
area
of
the
seam
since
cracks
already
start
to
form
in
the
laminate
at
the
seam
of
the
book
after
a
few
bending
cycles.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Identifikationsdokument
vorzuschlagen,
welches
verbesserte
Biegeeigenschaften
aufweist
und
die
vorzeitige
Bruchgefahr
an
der
Nahtstelle
reduziert.
The
invention
is
therefore
based
on
the
problem
of
proposing
an
identification
document
having
improved
bending
properties
and
reducing
the
premature
risk
of
breakage
at
the
seam.
EuroPat v2
Meist
sind
die
Ausgangsplatten
mit
duroplastischen
Materialien
außenseitig
beschichtet,
und
die
daraus
gebildete
Deckschicht
eignet
sich
nicht
besonders
gut
für
das
Folienfaltverfahren,
weil
sie
aufgrund
partiell
unterschiedlicher
Biegeeigenschaften
zu
einem
ungeraden,
meist
leicht
gewellten
Kantenverlauf
führt.
The
starting
panels
are
usually
coated
on
the
outside
with
thermoset
materials,
and
the
resulting
cover
layer
is
not
particularly
suitable
for
the
sheet-folding
process
because,
due
to
partially
different
bending
properties,
it
results
in
a
nonlinear,
usually
slightly
undulating
edge
formation.
EuroPat v2
Möglich
ist
auch
der
Zusammenbau
des
Speichenquerschnittes
aus
Einzelquerschnitten,
die,
in
Sandwichbauweise
angeordnet,
ähnliche
Biegeeigenschaften
ergeben,
wie
sie
etwa
bei
I-Profilen
vorhanden
sind.
It
is
also
possible
to
assemble
the
spoke
cross
section
from
individual
cross
sections
which
if
provided
in
a
sandwich
structure
provides
similar
bending
properties
as
are
provided
e.g.
by
I-profiles.
EuroPat v2