Übersetzung für "Bezugstermin" in Englisch
Die
Kommission
muss
mit
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
die
genannten
Annahmen
und
Vorkehrungen
laufend
objektiv
und
angemessen
überprüfen,
damit
anhand
konkreter
Daten
festgestellt
werden
kann,
ob
der
Grenzwert
von
7
%
auf
einem
nationalen
Markt
vor
dem
Bezugstermin
überschritten
wird,
ob
dadurch
bei
anderen
Frequenznutzern
schädliche
Störungen
verursacht
werden
oder
in
Kürze
verursacht
werden
könnten
und
ob
sogar
unterhalb
des
Grenzwerts
schädliche
Störungen
bei
anderen
Frequenznutzern
auftreten.
The
above
presumptions
and
precautions
need
to
be
kept
under
ongoing
objective
and
proportionate
review
by
the
Commission
assisted
by
the
Member
States,
in
order
to
assess
on
the
basis
of
concrete
evidence
whether
the
threshold
of
7
%
will
be
breached
in
any
national
market
before
the
reference
date,
whether
harmful
interference
has
been
or
is
likely
to
be
caused
within
a
short
period
of
time
to
other
users
of
the
band
by
the
breach
of
the
threshold
of
7
%
in
any
national
market,
or
whether
harmful
interference
has
been
caused
to
other
users
of
the
band
even
below
the
threshold.
DGT v2019
Folglich
kann
es
keine
Erwartungen
geben,
dass
das
24-GHz-Band
bis
zum
Bezugstermin
für
das
Kfz-Kurzstreckenradar
zur
Verfügung
stehen
wird,
falls
sich
vorher
herausstellt,
dass
eine
oder
mehrere
der
genannten
Annahmen
unzutreffend
sind.
Accordingly,
there
can
be
no
expectation
that
the
band
of
24
GHz
will
continue
to
be
available
for
automotive
short-range
radar
until
the
reference
date,
if
any
of
the
abovementioned
presumptions
prove
not
to
be
valid
at
any
time.
DGT v2019
Gegenwärtig
wird
davon
ausgegangen,
dass
dieser
Grenzwert
nicht
vor
dem
Bezugstermin
30.
Juni
2013
erreicht
werden
wird.
It
is
not
presently
anticipated
that
this
threshold
will
be
reached
before
the
reference
date
of
30
June
2013.
DGT v2019
Um
die
Umsetzung
der
in
Artikel
54
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
enthaltenen
Definition
des
Begriffs
„für
einen
Zahlungsanspruch
bei
Flächenstilllegung
in
Betracht
kommende
Hektarfläche“
in
diesen
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sollten
sie
ermächtigt
werden,
unbeschadet
des
Artikels
33
der
Verordnung
(EG)
Nr.
795/2004,
von
dem
in
Artikel
54
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
definierten
Bezugstermin
für
die
Anträge
auf
Flächenzahlungen
für
2003
abzuweichen,
vorausgesetzt,
dass
die
für
Zahlungsansprüche
bei
Flächenstilllegung
in
Betracht
kommende
landwirtschaftliche
Gesamtfläche
nicht
erhöht
wird.
In
order
to
facilitate
the
implementation
of
the
definition
of
‘hectare
eligible
for
set-aside
entitlement’
as
referred
to
in
Article
54(2)
of
that
Regulation
in
this
context
in
all
those
Member
States,
they
should
be
authorised
to
derogate,
without
prejudice
to
Article
33
of
Regulation
(EC)
No
795/2004,
from
the
reference
to
the
date
provided
for
the
area
aid
applications
for
2003
fixed
in
first
subparagraph
of
that
Article
54(2)
provided
that
they
ensure
that
the
total
agricultural
area
eligible
to
set-aside
entitlements
will
not
be
increased.
DGT v2019
Die
aufgrund
dieses
Auftrags
vorgelegten
CEPT-Berichte
36
und
37
sowie
die
gemäß
der
Entscheidung
2005/50/EG
durchgeführte
grundlegende
Überprüfung
der
Entwicklung
der
Frequenzbänder
um
24
GHz
und
79
GHz
haben
ergeben,
dass
der
in
Artikel
2
Absatz
5
der
genannten
Entscheidung
festgelegte
Bezugstermin
30.
Juni
2013
noch
immer
gültig
ist
und
dass
angesichts
des
gegenwärtigen
Ausbleibens
funktechnischer
Störungen
anderer
Nutzer
im
24-GHz-Band
diesbezüglich
kein
Änderungsbedarf
besteht.
CEPT
reports
36
and
37
delivered
pursuant
to
this
mandate
and
the
fundamental
review
carried
out
pursuant
to
Decision
2005/50/EC
on
evolution
regarding
the
24
GHz
and
79
GHz
bands
indicate
that
the
reference
date
of
30
June
2013
provided
in
Article
2(5)
of
that
Decision
is
still
valid,
and
that
considering
the
current
absence
of
harmful
impact
on
other
users
of
the
24
GHz
band,
there
is
no
need
to
move
it
forward.
DGT v2019
Der
Standort
hat,
als
einer
der
ersten
Flugplätze
in
den
Zwanziger
Jahren
und
durch
die
ehemalige
Nutzung
als
US-Fliegerhorst,
historische
Wurzeln.
Aus
diesem
Grund
kam
der
Aufbereitung
einer
Teilfläche
des
ehemaligen
Flugplatzes
große
Bedeutung
zu.
Dementsprechend
dauerte
der
Entwicklungsprozess
bis
zum
Bezugstermin
nahezu
zwei
Jahre.
This
location
was
one
of
the
first
airfields
in
the
nineteen-twenties
and
was
also
previously
used
as
a
US
air
base.
Against
the
background
of
this
interesting
history,
the
development
of
part
of
this
former
airfield
was
therefore
of
great
significance,
which
is
why
the
process
up
to
the
moving-in
date
has
taken
almost
two
years.
ParaCrawl v7.1