Übersetzung für "Bezugsmodell" in Englisch

Wann kommt die App und wie ist das Bezugsmodell?
When does the app come and what is the reference model?
CCAligned v1

Die von ERA-NET zu entwickelnden neuen Instrumente werden ein Bezugsmodell für Peer Review in Europa schaffen.
The new tools to be developed by the ERA-NET will estab- lish a reference model for peer review in Europe.
EUbookshop v2

Seit ihrer Gründung hat sich die Stiftung in ein Bezugsmodell im Bereich der bildenden Künste entwickelt.
From its creation the Foundation has become a national reference in the field of the Arts.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet einiger bewährter Verfahren, von denen wir zweifellos lernen können – zum Beispiel Förderung der Programme von Berufspraktiken in Unternehmen – und ohne Benachteiligung der Wirtschaftswissenschaften, darf eine allzu merkantilistische Sicht des nordamerikanischen Bildungsmodells nicht unser Bezugsmodell darstellen.
There are several examples of good practice from which we can no doubt learn a lot – such as increasing the amount of work experience schemes – and I do not wish to detract from business-related studies, but a North-American-style education with too much focus on business cannot be our reference model.
Europarl v8

Dies könnte als mittel- oder langfristige Arbeitshypothese für eine hochkarätige Gruppe dienen, die ein Bezugsmodell für die kommenden 20 Jahre zu entwerfen hätte.
This might be a long-term possibility for the high-level group to examine: a reference model for the next twenty years could be devised.
TildeMODEL v2018

Unter Verwendung dieses Grundkonzepts als Bezugsmodell wird die e-TEG auch Empfehlungen für Maßnahmen der EU-Organe und der Mitgliedstaaten vorlegen, um zu gewährleisten, dass die Plattformen für die e-Vergabe einen grenzübergreifenden Zugang garantieren und von allen Wirtschaftsakteuren, insbesondere von KMU, einfach genutzt werden können, ohne jedoch die Mitgliedstaaten bei der Konzeption von Lösungen zu behindern, die nationalen Anforderungen optimal entsprechen und in bestehende Plattformen integriert werden können.
Using this blueprint as its reference model, the e-TEG will also present recommendations on actions to be taken by the EU institutions and Member States to ensure the roll-out of e-procurement platforms that guarantee cross-border access and facilitate use by all economic operators in particular SMEs, whilst nonetheless preserving Member State autonomy to design solutions that best fit national requirements and can be integrated with existing platforms.
TildeMODEL v2018

Es wäre verlockend gewesen, auf der Grundlage theoretischer Arbeiten (1) oder der Sachverständigenbeiträge zu den bereits genannten Vorhaben der OECD (2) eine Analyseinstrument oder ein Bezugsmodell zu erstellen und sich dessen bei der Beschreibung und Einordnung (wenn nicht Bewertung) der nationalen Vorgehen und Vorhaben zu bedienen.
It was tempting to construct an analytical tool or reference model on the basis of theoretical studies! and contributions made by experts to the OECD projects already cited , and to use this to describe and classify (if not assess) national methods and projects.
EUbookshop v2

Diese Reihe ist zu einem unverzichtbaren Bestandteil der Überprüfung der Verkehrspolitik und zu einem Bezugsmodell für andere Sektoren geworden.
This series has become an indispensable part of transport policy review and a reference model for other sectors.
EUbookshop v2

Frankreich steht an letzter Stelle, aus Gründen höflicher Zurückhaltung und auch, weil der Fortbildungsplan für Grundschullehrer ein Bezugsmodell darstellt, daß sich als Schlußkapitel und Synthese eignet.
France is placed last partly through reasons of courtesy and also because the plan for inservice education of schoolteachers provides a reference model that is useful to the synthesis given in the final chapter.
EUbookshop v2

In den übrigen Ländern ist kein einheitliches Bezugsmodell auszumachen, und die Verfahren der einzelnen Einrichtungen bauen in der Regel auf beiden vorstehend genannten Modellen auf.
In the remaining countries, no single model emerges as a reference, and institutional practice tends to draw upon both the two preceding models.
EUbookshop v2

Dennoch ist in der Praxis in den meisten Ländern ein gemeinsames Konzept oder „Bezugsmodell“ auszumachen.
Nevertheless, in most countries a common approach or 'reference model' stands out in practice.
EUbookshop v2

Die wirksamste Form der Organisation könnte hier wahrscheinlich als Bezugsmodell dienen, um die diesbezügliche Lage in der gesamten Gemeinschaft so weit wie möglich zu verbessern.
The most efficient national market structure could probably serve as a model for improving the situation as much as possible throughout the Community.
EUbookshop v2

Am Ende einer intensiven Auseinandersetzung mit der Außenpolitik der Volksrepublik China distanzierte sich der KB 1976 von seinem vormaligen ideologischen Bezugsmodell.
After an intensive discussion of China's foreign policy, the KB renounced its former ideological reference model.
WikiMatrix v1

Mit nutzbaren Förderhöhen von bis zu 600 Pascal stellt die UTAC 350 ein Bezugsmodell für alle dar, die mit einer geringen Geldinvestition große Resultate erzielen möchten und eine derartige Maschine anmieten, weil sie sie nur für kurze Zeit brauchen und dennoch nicht auf ein starkes Resultat verzichten möchten oder weil sie noch in ihren Anfängen sind und kein Kapital in den Ankauf dieser für ihre Tätigkeit notwendige Maschine stecken können.
Capable of overcoming available external static pressures of up to 600 Pascals, UTAC 350 is the model of choice for anyone who wants great results for a limited investment by going for the rental option, for anyone who needs the equipment for a short period of time but still wants performance that hits the mark, or for anyone who is just starting out and can't afford to invest part of their capital in the purchase of what is nonetheless a vital piece of equipment for their business.
ParaCrawl v7.1

Bei der Betrachtung der sozialen Systeme auf europäischer Ebene gibt es eine Art informeller Arbeitsteilung, bei der Dänemark als Bezugspunkt fÃ1?4r die Beschäftigungsbedingungen und Schweden als Bezugsmodell fÃ1?4r die Rentensysteme herangezogen wird.
Within the social representation at the European level, there is a sort of informal division of labour, with Denmark serving as the point of reference in terms of employment and Sweden as the model for consideration of different retirement systems.
ParaCrawl v7.1

Die Gießerei Capa gilt sowohl in der nationalen als auch in der internationalen Kunstszene als Bezugsmodell im Bereich Bildhauerkunst.
The Capa Foundry is the workshop of reference in the sculptural field, within both the national and international artistic arenas.
ParaCrawl v7.1

Und indem ihr euch bereitwillig in den Dienst des Bischofs stellt, was eure Statuten ins Gedächtnis rufen, könnt ihr ein Vorbild für viele Ortskirchen sein, die die Kirche von Rom zu Recht als ihr Bezugsmodell betrachten.
And you, placing yourselves at full disposal to the Bishop's service as your Statutes recall will be able to serve as an example for many local Churches that rightly look to that of Rome as a reference model.
ParaCrawl v7.1

Bei der Betrachtung der sozialen Systeme auf europäischer Ebene gibt es eine Art informeller Arbeitsteilung, bei der Dänemark als Bezugspunkt fÃ1?4r die Beschäftigungsbedingungen und Schweden als Bezugsmodell fÃ1?4r die...
Within the social representation at the European level, there is a sort of informal division of labour, with Denmark serving as the point of reference in terms of employment and Sweden as the model for consideration of different retirement systems.
ParaCrawl v7.1

Sodann werden die ersten gemeinsamen beschäftigungspolitischen Leitlinien, die vom Europäischen Rat in 1997 beschlossen wurden, in Form einer strukturierten Übersicht nach dem Bezugsmodell des Begriffs der Beschäftigungspolitik analysiert und erläutert.
Then the first common employment policy guidelines which were passed by the European Council in 1997 are analysed and commented on in the form of a structured overview according to the reference model of the concept of employment policy.
ParaCrawl v7.1

Diese äusserst unterschiedlich definierte und zuweilen gar dem Ermessen des Befragten überlassene Grösse mag in der Zeit vor der Krise durchaus eine soziale Bedeutung gehabt haben: Die 40-Stunden-Woche mit fünf Arbeitstagen oder die Arbeit in regelmässig wechselnden Schichten konnten als Bezugsmodell gelten, das im Begriff war, sich allgemein durchzusetzen.
This parameter, which is defined extremely variably or even left to the discretion of the respondent, might have had some social significance in the precrisis era where the 40-hour, 5-day working week or regularly alternating shift work could serve as a reference.
EUbookshop v2