Übersetzung für "Bezugsmodell" in Englisch
Wann
kommt
die
App
und
wie
ist
das
Bezugsmodell?
When
does
the
app
come
and
what
is
the
reference
model?
CCAligned v1
Die
von
ERA-NET
zu
entwickelnden
neuen
Instrumente
werden
ein
Bezugsmodell
für
Peer
Review
in
Europa
schaffen.
The
new
tools
to
be
developed
by
the
ERA-NET
will
estab-
lish
a
reference
model
for
peer
review
in
Europe.
EUbookshop v2
Seit
ihrer
Gründung
hat
sich
die
Stiftung
in
ein
Bezugsmodell
im
Bereich
der
bildenden
Künste
entwickelt.
From
its
creation
the
Foundation
has
become
a
national
reference
in
the
field
of
the
Arts.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
einiger
bewährter
Verfahren,
von
denen
wir
zweifellos
lernen
können
–
zum
Beispiel
Förderung
der
Programme
von
Berufspraktiken
in
Unternehmen
–
und
ohne
Benachteiligung
der
Wirtschaftswissenschaften,
darf
eine
allzu
merkantilistische
Sicht
des
nordamerikanischen
Bildungsmodells
nicht
unser
Bezugsmodell
darstellen.
There
are
several
examples
of
good
practice
from
which
we
can
no
doubt
learn
a
lot
–
such
as
increasing
the
amount
of
work
experience
schemes
–
and
I
do
not
wish
to
detract
from
business-related
studies,
but
a
North-American-style
education
with
too
much
focus
on
business
cannot
be
our
reference
model.
Europarl v8
Dies
könnte
als
mittel-
oder
langfristige
Arbeitshypothese
für
eine
hochkarätige
Gruppe
dienen,
die
ein
Bezugsmodell
für
die
kommenden
20
Jahre
zu
entwerfen
hätte.
This
might
be
a
long-term
possibility
for
the
high-level
group
to
examine:
a
reference
model
for
the
next
twenty
years
could
be
devised.
TildeMODEL v2018
Unter
Verwendung
dieses
Grundkonzepts
als
Bezugsmodell
wird
die
e-TEG
auch
Empfehlungen
für
Maßnahmen
der
EU-Organe
und
der
Mitgliedstaaten
vorlegen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Plattformen
für
die
e-Vergabe
einen
grenzübergreifenden
Zugang
garantieren
und
von
allen
Wirtschaftsakteuren,
insbesondere
von
KMU,
einfach
genutzt
werden
können,
ohne
jedoch
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Konzeption
von
Lösungen
zu
behindern,
die
nationalen
Anforderungen
optimal
entsprechen
und
in
bestehende
Plattformen
integriert
werden
können.
Using
this
blueprint
as
its
reference
model,
the
e-TEG
will
also
present
recommendations
on
actions
to
be
taken
by
the
EU
institutions
and
Member
States
to
ensure
the
roll-out
of
e-procurement
platforms
that
guarantee
cross-border
access
and
facilitate
use
by
all
economic
operators
in
particular
SMEs,
whilst
nonetheless
preserving
Member
State
autonomy
to
design
solutions
that
best
fit
national
requirements
and
can
be
integrated
with
existing
platforms.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
verlockend
gewesen,
auf
der
Grundlage
theoretischer
Arbeiten
(1)
oder
der
Sachverständigenbeiträge
zu
den
bereits
genannten
Vorhaben
der
OECD
(2)
eine
Analyseinstrument
oder
ein
Bezugsmodell
zu
erstellen
und
sich
dessen
bei
der
Beschreibung
und
Einordnung
(wenn
nicht
Bewertung)
der
nationalen
Vorgehen
und
Vorhaben
zu
bedienen.
It
was
tempting
to
construct
an
analytical
tool
or
reference
model
on
the
basis
of
theoretical
studies!
and
contributions
made
by
experts
to
the
OECD
projects
already
cited
,
and
to
use
this
to
describe
and
classify
(if
not
assess)
national
methods
and
projects.
EUbookshop v2
Diese
Reihe
ist
zu
einem
unverzichtbaren
Bestandteil
der
Überprüfung
der
Verkehrspolitik
und
zu
einem
Bezugsmodell
für
andere
Sektoren
geworden.
This
series
has
become
an
indispensable
part
of
transport
policy
review
and
a
reference
model
for
other
sectors.
EUbookshop v2
Frankreich
steht
an
letzter
Stelle,
aus
Gründen
höflicher
Zurückhaltung
und
auch,
weil
der
Fortbildungsplan
für
Grundschullehrer
ein
Bezugsmodell
darstellt,
daß
sich
als
Schlußkapitel
und
Synthese
eignet.
France
is
placed
last
partly
through
reasons
of
courtesy
and
also
because
the
plan
for
inservice
education
of
schoolteachers
provides
a
reference
model
that
is
useful
to
the
synthesis
given
in
the
final
chapter.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Ländern
ist
kein
einheitliches
Bezugsmodell
auszumachen,
und
die
Verfahren
der
einzelnen
Einrichtungen
bauen
in
der
Regel
auf
beiden
vorstehend
genannten
Modellen
auf.
In
the
remaining
countries,
no
single
model
emerges
as
a
reference,
and
institutional
practice
tends
to
draw
upon
both
the
two
preceding
models.
EUbookshop v2
Dennoch
ist
in
der
Praxis
in
den
meisten
Ländern
ein
gemeinsames
Konzept
oder
„Bezugsmodell“
auszumachen.
Nevertheless,
in
most
countries
a
common
approach
or
'reference
model'
stands
out
in
practice.
EUbookshop v2
Die
wirksamste
Form
der
Organisation
könnte
hier
wahrscheinlich
als
Bezugsmodell
dienen,
um
die
diesbezügliche
Lage
in
der
gesamten
Gemeinschaft
so
weit
wie
möglich
zu
verbessern.
The
most
efficient
national
market
structure
could
probably
serve
as
a
model
for
improving
the
situation
as
much
as
possible
throughout
the
Community.
EUbookshop v2
Am
Ende
einer
intensiven
Auseinandersetzung
mit
der
Außenpolitik
der
Volksrepublik
China
distanzierte
sich
der
KB
1976
von
seinem
vormaligen
ideologischen
Bezugsmodell.
After
an
intensive
discussion
of
China's
foreign
policy,
the
KB
renounced
its
former
ideological
reference
model.
WikiMatrix v1
Mit
nutzbaren
Förderhöhen
von
bis
zu
600
Pascal
stellt
die
UTAC
350
ein
Bezugsmodell
für
alle
dar,
die
mit
einer
geringen
Geldinvestition
große
Resultate
erzielen
möchten
und
eine
derartige
Maschine
anmieten,
weil
sie
sie
nur
für
kurze
Zeit
brauchen
und
dennoch
nicht
auf
ein
starkes
Resultat
verzichten
möchten
oder
weil
sie
noch
in
ihren
Anfängen
sind
und
kein
Kapital
in
den
Ankauf
dieser
für
ihre
Tätigkeit
notwendige
Maschine
stecken
können.
Capable
of
overcoming
available
external
static
pressures
of
up
to
600
Pascals,
UTAC
350
is
the
model
of
choice
for
anyone
who
wants
great
results
for
a
limited
investment
by
going
for
the
rental
option,
for
anyone
who
needs
the
equipment
for
a
short
period
of
time
but
still
wants
performance
that
hits
the
mark,
or
for
anyone
who
is
just
starting
out
and
can't
afford
to
invest
part
of
their
capital
in
the
purchase
of
what
is
nonetheless
a
vital
piece
of
equipment
for
their
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Betrachtung
der
sozialen
Systeme
auf
europäischer
Ebene
gibt
es
eine
Art
informeller
Arbeitsteilung,
bei
der
Dänemark
als
Bezugspunkt
fÃ1?4r
die
Beschäftigungsbedingungen
und
Schweden
als
Bezugsmodell
fÃ1?4r
die
Rentensysteme
herangezogen
wird.
Within
the
social
representation
at
the
European
level,
there
is
a
sort
of
informal
division
of
labour,
with
Denmark
serving
as
the
point
of
reference
in
terms
of
employment
and
Sweden
as
the
model
for
consideration
of
different
retirement
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Gießerei
Capa
gilt
sowohl
in
der
nationalen
als
auch
in
der
internationalen
Kunstszene
als
Bezugsmodell
im
Bereich
Bildhauerkunst.
The
Capa
Foundry
is
the
workshop
of
reference
in
the
sculptural
field,
within
both
the
national
and
international
artistic
arenas.
ParaCrawl v7.1
Und
indem
ihr
euch
bereitwillig
in
den
Dienst
des
Bischofs
stellt,
was
eure
Statuten
ins
Gedächtnis
rufen,
könnt
ihr
ein
Vorbild
für
viele
Ortskirchen
sein,
die
die
Kirche
von
Rom
zu
Recht
als
ihr
Bezugsmodell
betrachten.
And
you,
placing
yourselves
at
full
disposal
to
the
Bishop's
service
as
your
Statutes
recall
will
be
able
to
serve
as
an
example
for
many
local
Churches
that
rightly
look
to
that
of
Rome
as
a
reference
model.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Betrachtung
der
sozialen
Systeme
auf
europäischer
Ebene
gibt
es
eine
Art
informeller
Arbeitsteilung,
bei
der
Dänemark
als
Bezugspunkt
fÃ1?4r
die
Beschäftigungsbedingungen
und
Schweden
als
Bezugsmodell
fÃ1?4r
die...
Within
the
social
representation
at
the
European
level,
there
is
a
sort
of
informal
division
of
labour,
with
Denmark
serving
as
the
point
of
reference
in
terms
of
employment
and
Sweden
as
the
model
for
consideration
of
different
retirement
systems.
ParaCrawl v7.1
Sodann
werden
die
ersten
gemeinsamen
beschäftigungspolitischen
Leitlinien,
die
vom
Europäischen
Rat
in
1997
beschlossen
wurden,
in
Form
einer
strukturierten
Übersicht
nach
dem
Bezugsmodell
des
Begriffs
der
Beschäftigungspolitik
analysiert
und
erläutert.
Then
the
first
common
employment
policy
guidelines
which
were
passed
by
the
European
Council
in
1997
are
analysed
and
commented
on
in
the
form
of
a
structured
overview
according
to
the
reference
model
of
the
concept
of
employment
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
äusserst
unterschiedlich
definierte
und
zuweilen
gar
dem
Ermessen
des
Befragten
überlassene
Grösse
mag
in
der
Zeit
vor
der
Krise
durchaus
eine
soziale
Bedeutung
gehabt
haben:
Die
40-Stunden-Woche
mit
fünf
Arbeitstagen
oder
die
Arbeit
in
regelmässig
wechselnden
Schichten
konnten
als
Bezugsmodell
gelten,
das
im
Begriff
war,
sich
allgemein
durchzusetzen.
This
parameter,
which
is
defined
extremely
variably
or
even
left
to
the
discretion
of
the
respondent,
might
have
had
some
social
significance
in
the
precrisis
era
where
the
40-hour,
5-day
working
week
or
regularly
alternating
shift
work
could
serve
as
a
reference.
EUbookshop v2