Übersetzung für "Bezugsfrist" in Englisch

Der Bezugspreis der neuen Aktien wird während der Bezugsfrist festgelegt werden.
The subscription price of the new shares will be announced during the subscription period.
ParaCrawl v7.1

Der Beginn der Bezugsfrist ist für Ende Juli 2019 vorgesehen.
The subscription period is scheduled to begin at the end of July 2019.
ParaCrawl v7.1

Annullierung des aktuellen Abonnements nicht während der aktiven Bezugsfrist erlaubt.
Cancellation of the current subscription is not allowed during the active subscription period.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist läuft jeweils vom 1. bis zum 14. Juli.
The subscription period runs from the 1st to the 14th of July.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist wird voraussichtlich bis zum 24. Juni 2014 laufen.
The subscription period is expected to run through 24 June 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist wird mit der italienischen Börse Borsa Italiana vereinbart.
The acceptance period will be agreed with Borsa Italiana.
ParaCrawl v7.1

Während der Bezugsfrist wurden Bezugsrechte für 2.275.786 neue Aktien ausgeübt.
During the subscription period subscription rights were exercised for 2,275,786 new shares.
ParaCrawl v7.1

Die Überbezugsrechte sind ebenfalls in der Bezugsfrist auszuüben.
The oversubscription rights must also be exercised during the subscription period.
ParaCrawl v7.1

Diese Überbezugsrechte sind ebenfalls innerhalb der Bezugsfrist auszuüben.
These oversubscription rights must also be exercised during the subscription period.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand wurde ermächtigt, die Bezugsfrist festzusetzen.
The management director has been authorized to determine the subscription period.
ParaCrawl v7.1

Die gesetz lichen Möglichkeiten zur Verlängerung der Bezugsfrist für das Kurzarbeitergeld sind damit voll ausgeschöpft.
The legal openings for extending the duration of claiming short-time allowances have thus been fully ex hausted.
EUbookshop v2

Sobald Sie die automatische Verlängerung abschalten, läuft Ihr Abonnement zum Ende der laufenden Bezugsfrist ab.
Once you turn off auto-renewal, your subscription will expire at the end of the current subscription period.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist des öffentlichen Übernahmeangebots begann am 29. August und endete am 30. September.
The subscription period started on 29 August and ended on 30 September.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist fÃ1?4r diese Neuen Aktien I endet am 25. August 2014 (einschließlich).
The subscription period for the New Shares I ends on August 25, 2014 (inclusive).
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist wird am 29. August 2016 beginnen und am 30. September 2016 enden.
The subscription period will commence on 29 August 2016 and end on 30 September 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist wird zwei Wochen betragen und voraussichtlich vom 2. bis 16. März 2012 laufen.
The offer period will be two weeks and is scheduled to run from March 2 to 16, 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist beginnt am 24. Juli 2014 und endet am 25. August 2014 (einschließlich).
The subscription period starts on 24 July 2014 and ends on 25 August 2014 (inclusive).
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft wird den Wandlungspreis drei Tage vor Ablauf der Bezugsfrist im Bundesanzeiger bekanntmachen.
The Company will announce the conversion price three days before the subscription period expires in the Federal Gazette.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Aktien werden den Aktionären innerhalb einer Bezugsfrist vom 2. bis 16. März 2012 angeboten.
The new shares will be offered to shareholders during a subscription period from March 2 to 16, 2012.
ParaCrawl v7.1

Der nun vorliegende Vor­schlag respektiert das Prinzip der Vertragsfreiheit, da für die Geschäftsbeziehungen zwischen Unter­nehmen eine Bezugsfrist festgelegt wird, über die hinaus Verzugszinsen anfallen, wobei diese Bestimmung jedoch nur gilt, sofern vertraglich nichts anderes festgelegt ist.
However, it does respect the principle of contractual freedom since, if there are no other contractual provisions, it sets up a reference period for inter-firm relations, after which interest payments can be claimed.
TildeMODEL v2018

Diese Bezugsfrist schwankt zwischen sechs Monaten fuÈr Personen im Alter zwischen 33 und 37 Jahren bis zu sechs Jahren fuÈr Personen ab Vollendung des 58. Lebensjahres.
This period ranges from six months for persons aged between 33 and 37 to six years for persons who are 58 or over.
EUbookshop v2

Vorbehaltlich der Billigung des Wertpapierprospekts durch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) und der Veröffentlichung des gebilligten Wertpapierprospekts, die für heute, den 31. Januar 2018, erwartet werden, soll die Bezugsfrist, während der die bestehenden Aktionäre der Gesellschaft oder andere Bezugsrechtsinhaber ihre Bezugsrechte ausüben können, am 1. Februar 2018 beginnen und am 14. Februar 2018 (jeweils einschließlich) enden.
Subject to the approval of the securities prospectus by the German Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt fÃ1?4r Finanzdienstleistungsaufsicht) and the publication of the securities prospectus, which are expected for today, 31 January 2018, the subscription period during which the existing shareholders or other holders of subscription rights of the Company may exercise their subscription rights is expected to begin on 1 February 2018 and to end on 14 February 2018 (both including).
ParaCrawl v7.1

Alle Neuen Aktien, die bis zum Ende der Bezugsfrist nicht gezeichnet wurden, sollen im Rahmen einer Privatplatzierung angeboten werden.
Any New Shares not subscribed for by the end of the subscription period will be offered by way of a private placement.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Bezugsfrist ist vorgesehen, dass die neuen Aktien, die nicht im Rahmen des Bezugsangebotes gezeichnet worden sind, sowie die Spitzenbeträge qualifizierten Investoren im Rahmen von Privatplatzierungen in Deutschland und anderen ausgewählten Jurisdiktionen außerhalb der USA nach Maßgabe der Regulation S des U. S. Securities Act im Rahmen einer Privatplatzierung angeboten werden.
Following the expiration of the subscription period, it is envisaged that new shares that are not purchased through the subscription offer as well as fractional amounts will be offered to qualified investors through private placements in Germany, and other selected jurisdictions outside the USA in accordance with Regulation S of the U.S. Securities Act through a private placement.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft vor allem die Ausweitung der maximalen Bezugsfrist des Kurzarbeitergeldes auf bis zu 24 Monate, eine großzügige Unterstützung der kurzarbeitenden Betriebe durch die Erstattung der ansonsten von ihnen voll zu tragenden Sozialversicherungsbeiträge für die Ausfallzeiten sowie die Förderung von Qualifizierungsmaßnahmen für die Kurzarbeitenden.
This mainly concerns the extension of the maximum duration of reception of short-time work assistance to 24 months, a generous support of companies using short-time work, through reimbursement of social security contributions during work stoppage, and the promotion of qualification for short-time workers.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsfrist für die Kapitalerhöhung beginnt - vorbehaltlich der Billigung des Wertpapierprospekts durch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) und der Veröffentlichung des gebilligten Prospekts - voraussichtlich am 30. Oktober 2018 und soll am 12. November 2018 (einschließlich beider Tage) enden.
Subject to the approval of the securities prospectus by the Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt fÃ1?4r Finanzdienstleistungsaufsicht, BaFin) and to the publication of the approved prospectus, the subscription period for the Capital Increase is expected to start on October 30, 2018, and is scheduled to end on November 12, 2018 (both dates inclusive).
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Billigung des Prospekts durch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) und der Veröffentlichung des Prospekts, die für heute erwartet werden, soll die Bezugsfrist, während der die Aktionäre der Gesellschaft ihre Bezugsrechte ausüben können, am 7. Juni 2017 beginnen und am 20. Juni 2017 (jeweils einschließlich) enden.
Subject to the approval of the prospectus by the German Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt fÃ1?4r Finanzdienstleistungsaufsicht) and the publication of the prospectus, which are expected for today, the subscription period during which the shareholders of the company may exercise their subscription rights is expected to begin on 7 June 2017 and to end on 20 June 2017 (both including).
ParaCrawl v7.1