Übersetzung für "Bewertungsgewinne" in Englisch

Bewertungsgewinne und -verluste werden im Jahr ihres Entstehens als Pensionskassenerträge oder -aufwendungen verbucht.
Valuation gains andlosses arising on the assets of the pension fundare recognised as income and expenditure of theretirement plan in the year in which they arise.Thebenefitspayablefromthecorebenefitaccount, resulting from the contributions of the ECB, have minimum guarantees underpinningthe defined contribution benefits.
EUbookshop v2

Hohe und stabile Bewertungsgewinne haben die Gesamtrendite in den letzten Jahren ebenfalls gestützt.
High and stable revaluation gains have also buttressed total returns over recent years.
ParaCrawl v7.1

Hieraus konnten Bewertungsgewinne in Höhe von 33,8 Mio. Euro verbucht werden.
This made possible the recognition of measurement gains amounting to Euro 33.8 million.
ParaCrawl v7.1

Die Definition der Erträge umfasst Erlöse und Bewertungsgewinne.
The definition of income encompasses both revenue and gains.
ParaCrawl v7.1

Bewertungsgewinne und - verluste werden im Jahr ihres Entstehens als Pensionsfondserträge oder - aufwendungen verbucht .
Valuation gains and losses arising on the assets of the pension fund are recognised as income and expenditure of the retirement plan in the year in which they arise .
ECB v1

Buchmäßige Verluste werden in die Gewinnund Verlustrechnung eingestellt , wenn sie die im betreffenden Ausgleichsposten aus Neubewertung erfassten Bewertungsgewinne aus Vorperioden übersteigen .
Unrealised losses are taken to the Profit and Loss Account if they exceed previous revaluation gains registered in the corresponding revaluation account .
ECB v1

Bewertungsgewinne bei diesen Beständen sind hingegen nicht erfolgswirksam , sondern werden unter dem Ausgleichsposten aus Neubewertung direkt in der Bilanz ausgewiesen .
However , unrealised exchange rate and market price revaluation gains on the ECB 's holdings of foreign currency assets and gold are not recognised as profit , but transferred directly to revaluation accounts .
ECB v1

Buchmäßige Verluste werden in die Gewinnund Verlustrechnung eingestellt , wenn sie die im betreffenden Ausgleichsposten erfassten Bewertungsgewinne aus Vorperioden übersteigen .
Unrealised losses in any one security , currency or in gold are not netted against unrealised gains in other securities , currencies or gold .
ECB v1

Bewertungsgewinne bei diesen Beständen sind hingegen nicht erfolgswirksam, sondern werden unter dem Ausgleichsposten aus Neubewertung direkt in der Bilanz ausgewiesen.
However, unrealised exchange rate and market price revaluation gains on the ECB’s holdings of foreign currency assets and gold are not recognised as profit, but transferred directly to revaluation accounts.
TildeMODEL v2018

Wenn eines der kombinierten Instrumente ausläuft, verkauft, beendet oder ausgeübt wird, stellt die berichtende Institution die in Absatz 2 genannte alternative Bewertung in Zukunft ein, und alle in den vorangegangenen Jahren in der Gewinn- und Verlustrechnung gutgeschriebenen nicht amortisierten Bewertungsgewinne werden unmittelbar reversiert.
If one of the instruments combined expires, is sold, terminated or exercised, the reporting entity shall discontinue prospectively the alternative treatment specified in paragraph 2 and any unamortised valuation gains credited in the profit and loss account in previous years shall be immediately reversed.
DGT v2019

Veränderungen der Preise von Derivaten werden als Bewertungsgewinne bzw. -verluste erfasst (Neubewertungen aufgrund von Preisänderungen).
Changes in the prices of derivatives are recorded as holding gains or losses (revaluations due to price changes).
DGT v2019

Unter diese Position fallen Händlermargen, Bewertungsgewinne und -verluste und Vorratsveränderungen in Bezug auf Waren im Transithandel.
This item includes merchants' margins, holding gains and losses, and changes in inventories of goods under merchanting.
DGT v2019

Buchmäßige Verluste werden in die Gewinnund Verlustrechnung eingestellt, wenn sie dieim betreffenden Ausgleichsposten erfassten Bewertungsgewinne aus Vorperioden übersteigen.
Unrealised losses are taken to the profit andloss account if they exceed previousrevaluation gains registered in thecorresponding revaluation account.
EUbookshop v2

Das Ergebnis im Vorjahr war allerdings durch Sondereffekte begünstigt (Bewertungsgewinne aus Refinanzierungsaktivitäten im Vorfeld des Wegfalls der Gewährträgerhaftung).
However, last year’s results were boosted by one-time effects (valuation gains from refinancing activities prior to the abolition of Gewährträgerhaftung [guarantee obligation]).
ParaCrawl v7.1

Der deutliche Anstieg ist im Wesentlichen auf starke Ergebnisse aus Verkäufen von EUR 12,1 Mio. (Vorjahreszeitraum EUR -0,6 Mio.) und erhöhte Bewertungsgewinne von EUR 94,1 Mio. (Vorjahreszeitraum EUR 51,5 Mio.) zurückzuführen, die zum überwiegenden Teil aus der zum 30. September 2015 vorgenommenen jährlichen Neubewertung resultieren.
This significant increase is mainly due to strong net revenues from sales of EUR 12.1 million (prior-year period: EUR -0.6 million) and higher valuation gains of EUR 94.1 million (prior-year period: EUR 51.5 million), most of which result from the annual revaluation carried out as of 30 September 2015.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis der Schweizer Nationalbank ist vor allem auf wechselkursbedingte Bewertungsgewinne zurückzuführen und ist insofern ein Sonderfall.
The Swiss National Bank's result is primarily down to valuation gains caused by exchange rates and is thus a special case.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Halbjahr 2009 wurden hier Bewertungsgewinne von 165 Mio EUR ausgewiesen, welche in der Position Fremdanteil am Jahresüberschuss an die Minderheitsgesellschafter weitergegeben werden.
In the first half of 2009, valuation gains of EUR 165 million that have been shown in the item Gains and losses on financial assets and liabilities have been passed on to minorities in the item Minority interests.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber verzeichneten börsennotierte Aktien aus dem Ausland sowie Anteile an Investmentfonds, die typischerweise über ein diversifiziertes Portfolio verfügen und auch Investitionen im Ausland umfassen, deutliche Bewertungsgewinne.
Conversely, listed shares issued by non-residents as well as investment fund shares, which typically have a diversified portfolio and also comprise foreign investment, experienced significant valuation gains.
ParaCrawl v7.1

Die dabei anfallenden Bewertungsgewinne sind nicht erfolgswirksam, sondern werden in einem passivischen “Ausgleichsposten aus Neubewertung” ausgewiesen.
The resulting valuation gains are not recognised in the profit and loss account but are instead reported on the liabilities side of the balance sheet under “Revaluation accounts”.
ParaCrawl v7.1

Dem gegenüber steht eine im zweiten Quartal deutlich, um 771 Mio. Euro auf nunmehr 1.195 Mio. Euro (Vorjahr: 130 Mio. Euro), erhöhte Risikovorsorge im Kreditgeschäft, deren negative Effekte durch Bewertungsgewinne im Handelsergebnis kompensiert wurden.
On the other hand, loan-loss provisioning was significantly increased in the second quarter, by EUR 771 million to a figure now of EUR 1,195 million (previous year: EUR 130 million), which’s negative effects were offset by valuation gains in the trading result.
ParaCrawl v7.1

Die Zunahme ist zum einen auf Bewertungsgewinne und Erträge auf den Währungsreserven zurückzuführen, zum anderen trugen auch die im vierten Quartal getätigten Devisenkäufe zur Durchsetzung des Mindestkurses zum Anstieg bei.
On the one hand, the increase was the result of valuation gains and income on currency reserves. On the other hand, foreign currency purchases made in the fourth quarter to enforce the minimum exchange rate contributed to this rise.
ParaCrawl v7.1

Bewertungsgewinne stellen eine Zunahme des wirtschaftlichen Nutzens dar und unterscheiden sich insofern ihrer Art nach nicht von Erlösen.
Gains represent increases in economic benefits and as such are no different in nature from revenue.
ParaCrawl v7.1