Übersetzung für "Bewertungsgewinne" in Englisch
Bewertungsgewinne
und
-verluste
werden
im
Jahr
ihres
Entstehens
als
Pensionskassenerträge
oder
-aufwendungen
verbucht.
Valuation
gains
andlosses
arising
on
the
assets
of
the
pension
fundare
recognised
as
income
and
expenditure
of
theretirement
plan
in
the
year
in
which
they
arise.Thebenefitspayablefromthecorebenefitaccount,
resulting
from
the
contributions
of
the
ECB,
have
minimum
guarantees
underpinningthe
defined
contribution
benefits.
EUbookshop v2
Hohe
und
stabile
Bewertungsgewinne
haben
die
Gesamtrendite
in
den
letzten
Jahren
ebenfalls
gestützt.
High
and
stable
revaluation
gains
have
also
buttressed
total
returns
over
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
konnten
Bewertungsgewinne
in
Höhe
von
33,8
Mio.
Euro
verbucht
werden.
This
made
possible
the
recognition
of
measurement
gains
amounting
to
Euro
33.8
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Definition
der
Erträge
umfasst
Erlöse
und
Bewertungsgewinne.
The
definition
of
income
encompasses
both
revenue
and
gains.
ParaCrawl v7.1
Bewertungsgewinne
und
-
verluste
werden
im
Jahr
ihres
Entstehens
als
Pensionsfondserträge
oder
-
aufwendungen
verbucht
.
Valuation
gains
and
losses
arising
on
the
assets
of
the
pension
fund
are
recognised
as
income
and
expenditure
of
the
retirement
plan
in
the
year
in
which
they
arise
.
ECB v1
Buchmäßige
Verluste
werden
in
die
Gewinnund
Verlustrechnung
eingestellt
,
wenn
sie
die
im
betreffenden
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
erfassten
Bewertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen
.
Unrealised
losses
are
taken
to
the
Profit
and
Loss
Account
if
they
exceed
previous
revaluation
gains
registered
in
the
corresponding
revaluation
account
.
ECB v1
Bewertungsgewinne
bei
diesen
Beständen
sind
hingegen
nicht
erfolgswirksam
,
sondern
werden
unter
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
direkt
in
der
Bilanz
ausgewiesen
.
However
,
unrealised
exchange
rate
and
market
price
revaluation
gains
on
the
ECB
's
holdings
of
foreign
currency
assets
and
gold
are
not
recognised
as
profit
,
but
transferred
directly
to
revaluation
accounts
.
ECB v1
Buchmäßige
Verluste
werden
in
die
Gewinnund
Verlustrechnung
eingestellt
,
wenn
sie
die
im
betreffenden
Ausgleichsposten
erfassten
Bewertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen
.
Unrealised
losses
in
any
one
security
,
currency
or
in
gold
are
not
netted
against
unrealised
gains
in
other
securities
,
currencies
or
gold
.
ECB v1
Bewertungsgewinne
bei
diesen
Beständen
sind
hingegen
nicht
erfolgswirksam,
sondern
werden
unter
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
direkt
in
der
Bilanz
ausgewiesen.
However,
unrealised
exchange
rate
and
market
price
revaluation
gains
on
the
ECB’s
holdings
of
foreign
currency
assets
and
gold
are
not
recognised
as
profit,
but
transferred
directly
to
revaluation
accounts.
TildeMODEL v2018
Wenn
eines
der
kombinierten
Instrumente
ausläuft,
verkauft,
beendet
oder
ausgeübt
wird,
stellt
die
berichtende
Institution
die
in
Absatz
2
genannte
alternative
Bewertung
in
Zukunft
ein,
und
alle
in
den
vorangegangenen
Jahren
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
gutgeschriebenen
nicht
amortisierten
Bewertungsgewinne
werden
unmittelbar
reversiert.
If
one
of
the
instruments
combined
expires,
is
sold,
terminated
or
exercised,
the
reporting
entity
shall
discontinue
prospectively
the
alternative
treatment
specified
in
paragraph
2
and
any
unamortised
valuation
gains
credited
in
the
profit
and
loss
account
in
previous
years
shall
be
immediately
reversed.
DGT v2019
Veränderungen
der
Preise
von
Derivaten
werden
als
Bewertungsgewinne
bzw.
-verluste
erfasst
(Neubewertungen
aufgrund
von
Preisänderungen).
Changes
in
the
prices
of
derivatives
are
recorded
as
holding
gains
or
losses
(revaluations
due
to
price
changes).
DGT v2019
Unter
diese
Position
fallen
Händlermargen,
Bewertungsgewinne
und
-verluste
und
Vorratsveränderungen
in
Bezug
auf
Waren
im
Transithandel.
This
item
includes
merchants'
margins,
holding
gains
and
losses,
and
changes
in
inventories
of
goods
under
merchanting.
DGT v2019
Buchmäßige
Verluste
werden
in
die
Gewinnund
Verlustrechnung
eingestellt,
wenn
sie
dieim
betreffenden
Ausgleichsposten
erfassten
Bewertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen.
Unrealised
losses
are
taken
to
the
profit
andloss
account
if
they
exceed
previousrevaluation
gains
registered
in
thecorresponding
revaluation
account.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
im
Vorjahr
war
allerdings
durch
Sondereffekte
begünstigt
(Bewertungsgewinne
aus
Refinanzierungsaktivitäten
im
Vorfeld
des
Wegfalls
der
Gewährträgerhaftung).
However,
last
year’s
results
were
boosted
by
one-time
effects
(valuation
gains
from
refinancing
activities
prior
to
the
abolition
of
Gewährträgerhaftung
[guarantee
obligation]).
ParaCrawl v7.1
Der
deutliche
Anstieg
ist
im
Wesentlichen
auf
starke
Ergebnisse
aus
Verkäufen
von
EUR
12,1
Mio.
(Vorjahreszeitraum
EUR
-0,6
Mio.)
und
erhöhte
Bewertungsgewinne
von
EUR
94,1
Mio.
(Vorjahreszeitraum
EUR
51,5
Mio.)
zurückzuführen,
die
zum
überwiegenden
Teil
aus
der
zum
30.
September
2015
vorgenommenen
jährlichen
Neubewertung
resultieren.
This
significant
increase
is
mainly
due
to
strong
net
revenues
from
sales
of
EUR
12.1
million
(prior-year
period:
EUR
-0.6
million)
and
higher
valuation
gains
of
EUR
94.1
million
(prior-year
period:
EUR
51.5
million),
most
of
which
result
from
the
annual
revaluation
carried
out
as
of
30
September
2015.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
der
Schweizer
Nationalbank
ist
vor
allem
auf
wechselkursbedingte
Bewertungsgewinne
zurückzuführen
und
ist
insofern
ein
Sonderfall.
The
Swiss
National
Bank's
result
is
primarily
down
to
valuation
gains
caused
by
exchange
rates
and
is
thus
a
special
case.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Halbjahr
2009
wurden
hier
Bewertungsgewinne
von
165
Mio
EUR
ausgewiesen,
welche
in
der
Position
Fremdanteil
am
Jahresüberschuss
an
die
Minderheitsgesellschafter
weitergegeben
werden.
In
the
first
half
of
2009,
valuation
gains
of
EUR
165
million
that
have
been
shown
in
the
item
Gains
and
losses
on
financial
assets
and
liabilities
have
been
passed
on
to
minorities
in
the
item
Minority
interests.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
verzeichneten
börsennotierte
Aktien
aus
dem
Ausland
sowie
Anteile
an
Investmentfonds,
die
typischerweise
über
ein
diversifiziertes
Portfolio
verfügen
und
auch
Investitionen
im
Ausland
umfassen,
deutliche
Bewertungsgewinne.
Conversely,
listed
shares
issued
by
non-residents
as
well
as
investment
fund
shares,
which
typically
have
a
diversified
portfolio
and
also
comprise
foreign
investment,
experienced
significant
valuation
gains.
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
anfallenden
Bewertungsgewinne
sind
nicht
erfolgswirksam,
sondern
werden
in
einem
passivischen
“Ausgleichsposten
aus
Neubewertung”
ausgewiesen.
The
resulting
valuation
gains
are
not
recognised
in
the
profit
and
loss
account
but
are
instead
reported
on
the
liabilities
side
of
the
balance
sheet
under
“Revaluation
accounts”.
ParaCrawl v7.1
Dem
gegenüber
steht
eine
im
zweiten
Quartal
deutlich,
um
771
Mio.
Euro
auf
nunmehr
1.195
Mio.
Euro
(Vorjahr:
130
Mio.
Euro),
erhöhte
Risikovorsorge
im
Kreditgeschäft,
deren
negative
Effekte
durch
Bewertungsgewinne
im
Handelsergebnis
kompensiert
wurden.
On
the
other
hand,
loan-loss
provisioning
was
significantly
increased
in
the
second
quarter,
by
EUR
771
million
to
a
figure
now
of
EUR
1,195
million
(previous
year:
EUR
130
million),
which’s
negative
effects
were
offset
by
valuation
gains
in
the
trading
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Zunahme
ist
zum
einen
auf
Bewertungsgewinne
und
Erträge
auf
den
Währungsreserven
zurückzuführen,
zum
anderen
trugen
auch
die
im
vierten
Quartal
getätigten
Devisenkäufe
zur
Durchsetzung
des
Mindestkurses
zum
Anstieg
bei.
On
the
one
hand,
the
increase
was
the
result
of
valuation
gains
and
income
on
currency
reserves.
On
the
other
hand,
foreign
currency
purchases
made
in
the
fourth
quarter
to
enforce
the
minimum
exchange
rate
contributed
to
this
rise.
ParaCrawl v7.1
Bewertungsgewinne
stellen
eine
Zunahme
des
wirtschaftlichen
Nutzens
dar
und
unterscheiden
sich
insofern
ihrer
Art
nach
nicht
von
Erlösen.
Gains
represent
increases
in
economic
benefits
and
as
such
are
no
different
in
nature
from
revenue.
ParaCrawl v7.1