Übersetzung für "Beweisunterlagen" in Englisch

Dem Klageformblatt sollten gegebenenfalls zweckdienliche Beweisunterlagen beigefügt werden.
The claim form should be accompanied, where appropriate, by any relevant supporting documents.
DGT v2019

Eine Kopie des Klageformblatts und gegebenenfalls vorgelegter Beweisunterlagen wird dem Beklagten zugestellt.
A copy of the claim form and, where appropriate, of the supporting documents, will be served on the defendant.
DGT v2019

Diesem Klageformblatt sollten gegebenenfalls alle zweckdienlichen Beweisunterlagen beigefügt werden.
Please note that the claim form should be accompanied, where appropriate, by any relevant supporting documents.
DGT v2019

Der Beschwerdeführer legte jedoch keine Beweisunterlagen zur Stützung der Behauptung vor.
However, the complainant did not provide any evidence to support the allegation.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Übertragung der Einsprechendenstellung müsse durch lückenlose Beweisunterlagen belegt werden.
Full documentary evidence proving the factual transfer of opponent status had to be submitted.
ParaCrawl v7.1

Es stand nicht in ihrer Macht Beweisunterlagen zu verlangen.
It had no powers to call for documents.
ParaCrawl v7.1

Ist es insbesondere erforderlich, den Sachverhalt durch lückenlose Beweisunterlagen zu belegen?
In particular, is it necessary to submit full documentary evidence proving the alleged facts?
ParaCrawl v7.1

Gyproc hat der Kommission Beweisunterlagen vorgelegt, die zur Feststellung der Zuwiderhandlung beigetragen haben.
Gyproc also provided evidence which contributed to the establishment of the infringement.
DGT v2019

Dies hindert Sie jedoch nicht daran, gegebenenfalls im Laufe des Verfahrens weitere Beweisunterlagen vorzulegen.
However, this does not prevent you from submitting, where appropriate, further evidence during the procedure.
DGT v2019

Darüber hinaus mussten die Teilnehmergeeignete Beweisunterlagen vorlegen,die belegten,dass diese Anforderungen erfülltwurden.
Furthermore,candidates had toproduce appropriate supporting documents to show that these requirements were satisfied.
EUbookshop v2

Der Ursprungsnachweis für diese Waren ist durch ein Ursprungszeugnis zu erbringen, das von den zuständigen Behörden Albaniens bzw. der baltischen Republiken erteilt wird, oder durch andere nach den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften zulässige Beweisunterlagen.
The origin of these products must be established by a certificate of origin issued by the competent authorities of Albania and of the Baltic republics, as the case may be, or by other forms of evidence authorized by the relevant Community rules.
JRC-Acquis v3.0

Auf Grund neuer Tatsachen, die durch schlüssige Beweisunterlagen erhärtet sind, kann die Anstellungsbehörde auf Antrag des Beamten ein Disziplinarverfahren wieder aufnehmen.
Where new facts supported by relevant evidence come to light, disciplinary proceedings may be reopened by the Appointing Authority on application by the official concerned.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Artikel 20, 28 und 40 kann das angerufene Gericht für Beweisunterlagen, die in einer anderen Sprache als der Verfahrenssprache vorliegen, nur dann eine Übersetzung von den Parteien verlangen, wenn es der Ansicht ist, dass dies für die von ihm zu erlassende Entscheidung oder für die Wahrung der Verteidigungsrechte notwendig ist.
Without prejudice to Articles 20, 28 and 40, the court seised may require the parties to provide a translation of supporting documents which are not in the language of proceedings only if it deems a translation necessary in order to give a decision or to respect the rights of the defence.
DGT v2019

Es stellt dem Beklagten gemäß Artikel 13 eine Kopie des Klageformblatts und gegebenenfalls der Beweisunterlagen zusammen mit dem entsprechend ausgefüllte n Antwortformblatt zu.
A copy of the claim form, and, where applicable, of the supporting documents, together with the answer form thus filled in, shall be served on the defendant in accordance with Article 13.
DGT v2019

Etwaige Widerklagen, die mittels Formblatt A zu erheben sind, sowie etwaige Beweisunterlagen werden dem Kläger gemäß Artikel 13 zugestellt.
Any counterclaim, to be submitted using standard Form A, and any relevant supporting documents shall be served on the claimant in accordance with Article 13.
DGT v2019

Das Klageformblatt, die Antwort, etwaige Widerklagen, die etwaige Antwort auf eine Widerklage und eine etwaige Beschreibung etwaiger Beweisunterlagen sind in der Sprache oder einer der Sprachen des Gerichts vorzulegen.
The claim form, the response, any counterclaim, any response to a counterclaim and any description of relevant supporting documents shall be submitted in the language or one of the languages of the court or tribunal.
DGT v2019

Dem ist entgegenzuhalten, dass sich die Feststellungen im Rahmen der Untersuchung auf Fakten und eindeutige Beweisunterlagen stützen, deren nichtvertrauliche Fassungen allen interessierten Parteien zur Verfügung standen.
However, the findings of the investigation were based on facts and positive evidence, non-confidential versions of which were available to all interested parties.
DGT v2019

Um die Kosten für die Übersetzung von Beweisunterlagen zu reduzieren, sollte das angerufene Gericht unbeschadet der Verteidigungsrechte und der für die Zustellung der Schriftstücke geltenden Vorschriften die Übersetzung dieser Unterlagen nur verlangen, wenn sie tatsächlich notwendig ist.
In order to minimise the costs of translating supporting documents the court seised should only require a translation of such documents when this is necessary, without prejudice to the rights of the defence and the rules applicable concerning service of documents.
DGT v2019

Die Kommissionsakte umfasst rund 25 000 Seiten mit Beweisunterlagen, die sich über den gesamten Kartellzeitraum erstrecken.
The Commission’s file includes some 25 000 pages of documents which contain evidence spanning the entire period of the cartel.
TildeMODEL v2018

Um faire Verhandlungen zu gewährleisten, erstreckt sich der Vorschlag auch auf die schriftliche Übersetzung wichtiger Verfahrensdokumente wie den H aftbefehl, die Strafanzeige, die Anklageschrift oder maßgebliche Beweisunterlagen.
To make sure that proceedings are fair, the proposal covers written translation of all essential documents such as the detention order, the charge sheet or indictment or vital pieces of evidence.
TildeMODEL v2018

Schriftstück handelt, dahin auszulegen ist, dass Beweisunterlagen, die lediglich eine Beweisfunktion haben und insofern nicht ihrem Wesen nach mit der Klageschrift zusammenhängen, als sie für das Verständnis des Gegenstands und des Grundes der Klage nicht unerlässlich sind, kein integrierender Bestandteil der Klage sind.
2008 — CASE C-14/07 instituting the proceedings, must be interpreted as meaning that documentary evidence which has a purely evidential function and is not intrinsically linked to the application in so far as it is not necessary for understanding the subjectmatter of the claim and the cause of action does not form an integral part of that document.
EUbookshop v2

Denn die Übersetzung von Beweisunterlagen kann beträchtliche Zeit in Anspruch nehmen, während sie jedenfalls nicht für das Verfahren erforderlich ist, das vor dem Gericht des Übermittlungsstaats und in der Sprache dieses Staates abläuft.
Indeed, it can take a long time to translate supporting documents and, in any event, such translation is not necessary for the purposes of the action which will take place before the court of the Member State of transmission and in the language of that State.
EUbookshop v2

Regelmäßige Newsletter und Reports, die das Zentrum auf Englisch und Farsi publiziert, sind Ergebnis gründlicher Primärforschung, einschließlich Zeugen-Interviews auf der ganzen Welt sowie unter Hinzuziehung anderer Beweisunterlagen.
The Center’s human rights reports, published in English and Persian, are the result of extensive primary research including interviews of witnesses located world-wide, and collection of other evidence.
WikiMatrix v1

In der Klageschrift der IHK Berlin, die zu den dem Gerichtshof vorgelegten Akten gehört, werden die verschiedenen Beweisunterlagen angeführt, auf die das Vorbringen gestützt wird.
IHK Berlin’s application, which forms part of the case-file submitted to the court, refers to the various items of evidence relied on in support of its submissions.
EUbookshop v2