Übersetzung für "Beweiserleichterung" in Englisch
Diesem
Anspruch
tragen
die
vorgesehenen
Maßnahmen
zur
Verfahrensvereinfachung
mit
gleichzeitiger
Verfahrensbeschleunigung
bei
Wahrung
des
Verantwortungsprinzips
ebenso
Rechnung
wie
die
geplante
Beweiserleichterung
bei
der
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats.
This
requirement
is
taken
into
account
by
the
measures
intended
to
simplify
procedures
and
simultaneously
speed
them
up,
while
maintaining
the
principle
of
responsibility,
as
does
the
planned
less
onerous
burden
of
proof
when
determining
which
Member
State
is
responsible.
Europarl v8
Damit
eine
solche
Situation
vermieden
wird,
schlägt
die
Kommission
zur
Beweiserleichterung
für
die
Kläger
Folgendes
vor15:
To
avoid
such
scenario,
the
Commission
therefore
proposes
to
lighten
the
victim’s
burden
and
suggests15
that:
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Regelung
erscheint
dem
Ausschuß
als
ausgewogen,
zumal
sie
der
Klagepartei
eine
Beweiserleichterung
zugute
kommen
läßt,
aber
auch
dem
beklagten
Arbeitgeber
eindeutig
die
Möglichkeit
einräumt
klarzulegen,
daß
es
sich
um
keine
geschlechtsbedingte
Benachteiligung
handelt.
The
Economic
and
Social
Committee
feels
this
to
be
a
balanced
arrangement
-particularly
since
it
makes
it
easier
for
the
plaintiff
to
furnish
proof
while
at
the
same
time
clearly
giving
the
defending
employer
the
opportunity
to
demonstrate
that
there
has
been
no
discrimination
on
the
grounds
of
sex.
TildeMODEL v2018
Eine
etwaige
Aufforderung
TRAJETs,
ein
Exemplar
der
Auftragsbestätigung
unterzeichnet
zurückzusenden,
erfolgt
dabei
nur
aus
Gründen
der
Beweiserleichterung.
Any
requirement
of
TRAJET
for
a
signedcopy
of
the
confirmation
of
order
to
be
returned
shall
only
be
for
the
alleviation
of
the
burden
of
proof.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinien
geben
in
ihrem
jeweiligen
Geltungsbereich
Definitionen
für
die
unterschiedlichen
Arten
von
Diskriminierung
vor
und
verpflichten
u.a.
zu
wirksamen,
verhältnismäßigen
und
abschreckenden
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
das
Gleichbehandlungsgebot
sowie
zur
Beweiserleichterung
für
die
Betroffenen.
In
their
respective
scopes,
these
directives
provide
definitions
of
the
various
kinds
of
discrimination
and
include,
inter
alia,
obligations
to
impose
effective,
proportionate
and
dissuasive
sanctions
in
cases
of
infringement
of
the
principle
of
equal
treatment
as
well
as
for
the
purpose
of
facilitating
the
furnishing
of
proof
by
the
persons
affected.
ParaCrawl v7.1
Zudem
stellt
sich
im
Revisionsverfahren
nach
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
die
Frage,
ob
in
dieser
Situation
die
Beweiserleichterung
des
Art.
4
Abs.
4
der
Richtlinie
2004/83/EG
hinsichtlich
neuer
andersartiger
Umstände
Anwendung
findet.
Moreover,
in
the
present
appellate
proceedings
after
the
expiration
of
the
implementation
period,
the
question
arises
whether
in
this
situation
the
easier
standard
of
proof
under
article
4
(4)
of
Directive
2004/83/EC
should
apply
in
regard
to
new
and
different
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorgehensweise
dürfte
in
der
Praxis
letztlich
zu
gleichen
Ergebnissen
führen
wie
die
Beweiserleichterung
des
Art.
4
Abs.
4
der
Richtlinie.
In
practice,
this
approach
may
ultimately
lead
to
the
same
results
as
the
easier
standard
of
proof
under
article
4
(4)
of
the
Directive.
ParaCrawl v7.1
Die
Beweiserleichterung
des
Art.
4
Abs.
4
der
Qualifikationsrichtlinie
ist
zu
beachten,
wenn
der
Antragsteller
frühere
Verfolgungshandlungen
oder
Bedrohungen
als
Anhaltspunkt
für
die
Begründetheit
seiner
Furcht
geltend
macht,
dass
sich
die
Verfolgung
im
Falle
der
Rückkehr
in
das
Heimatland
wiederholen
wird.Wird
davon
ausgegangen,
dass
der
Betroffene
im
Zeitpunkt
der
Ausreise
unmittelbar
von
einer
an
seine
Volkszugehörigkeit
anknüpfenden
Verfolgung
bedroht
war,
so
wird
dabei
nicht
nur
an
die
Volkszugehörigkeit
des
Betroffenen
(hier
tschetschenisch)
angeknüpft,
sondern
auch
an
die
dieser...
The
shifting
of
the
burden
of
proof
according
to
Article
4
(4)
of
the
Qualification
Directive
applies
if
the
Applicant
refers
to
previous
acts
of
persecution
or
threats
as
an
indicator
of
the
well-foundedness
of
his
fear
that
persecution
would
resume
if
he
were
to
return
to
his
home
country.If
it
is
assumed
that
the
individual
concerned
was
under
immediate
threat
of
persecution
associated
with
his
ethnicity
when
he
left
his
home
country,
then
the
link
is
not
simply
with
the
ethnicity
of
the
individual
concerned
(Chechen
in
this
case),
but
also
with
the
enmity
generally
expressed
by
the...
ParaCrawl v7.1