Übersetzung für "Bevölkerungsschwund" in Englisch
Die
Regionen
sterben
durch
den
Bevölkerungsschwund
aus.
These
areas
are
suffering
acutely
from
population
loss.
Europarl v8
Ursache
ist
der
Bevölkerungsschwund
und
die
Einsparung
auf
2-malige
Müllabfuhr
monatlich.
Health
officials
say
it's
due
to
massive
numbers
of
people
leaving...
and
the
city
cutting
back
to
twice-monthly
garbage
collection...
due
to
budget
constraints.
OpenSubtitles v2018
Doch
der
Bevölkerungsschwund
führt
auch
zu
sozialen
Verwerfungen.
But
the
shrinking
of
the
population
is
also
leading
to
social
dislocations.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
größten
davon
ist
demografischer
Wandel
und
der
sich
daraus
ergebende
Bevölkerungsschwund
bestimmter
Regionen.
One
of
the
biggest
of
these
is
demographic
change
and
the
subsequent
depopulation
of
certain
regions.
Europarl v8
Die
höchste
natürlichen
Bevölkerungsschwund
war
im
Jahr
2003
in
der
Ukraine
(-7,5‰).
In
2003,
the
largest
rate
of
natural
decrease
was
seen
in
the
Ukraine
at
-7.5
‰.
EUbookshop v2
Darum
erleben
Insekten
und
Bienen
gerade
einen
in
der
Naturgeschichte
noch
nie
dagewesenen
Bevölkerungsschwund.
So
insects,
bees
are
undergoing
a
demographic
drop
never
seen
before
in
the
history
of
nature.
QED v2.0a
Der
Bevölkerungsschwund,
die
Abwanderung
und
die
Überalterung
machen
auch
vor
der
Karawankenregion
nicht
halt.
The
trends
of
diminishing,
moving
away
and
aging
of
the
population
are
not
stopping
in
the
Karavanke
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
führte
zu
einem
großen
Bevölkerungsschwund,
so
dass
ein
Mangel
an
Arbeitskraft
herrschte.
The
war
led
to
an
enormous
decrease
of
the
population
so
that
labour
was
scarce.
ParaCrawl v7.1
Halle-Neustadt
gehört
zu
den
zahlreichen
Satellitenstädten
der
ehemaligen
DDR,
die
von
dramatischem
Bevölkerungsschwund
betroffen
sind.
Halle-Neustadt
is
one
of
the
many
satellite
towns
in
the
former
Eastern
Germany
beleaguered
by
the
dramatic
flight
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
wirkt
dem
drastischen
Bevölkerungsschwund
und
Krankheiten
entgegen
und
verbessert
die
Lebensgrundlage
der
Bevölkerung.
The
project
counteracts
diseases
and
the
drastically
shrinking
depopulation,
and
improves
the
livelihoods
of
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Für
Europa
und
in
ihm
für
Ungarn
stellt
heute
der
Bevölkerungsschwund
die
größte
Gefahr
dar.
The
greatest
danger
for
Europe
–
and
therefore
Hungary
–
is
demographic
decline.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
der
Annahme
dieser
Entschließung
zu,
da
sie
sich
auf
die
spezielle
Beschaffenheit
regionaler
Herausforderungen
konzentriert,
und
der
Notwendigkeit
Beachtung
schenkt,
dass
ein
integrierter
Ansatz
den
besonderen
Merkmalen
der
Regionen
wie
geografische
und
naturgegebene
Nachteile,
Bevölkerungsschwund
und
spezielle
Merkmale
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
Beachtung
schenken
muss,
wobei
gleichzeitig
den
verschiedenen
in
den
Mitgliedstaaten
existierenden
Verwaltungsverfahren
Rechnung
getragen
wird.
I
agree
with
the
adoption
of
this
resolution,
since
it
focuses
on
the
specific
nature
of
local
and
regional
challenges,
calling
attention
to
the
need
to
consider
integrated
approaches
which
emphasise
the
regions'
specific
characteristics,
such
as
their
geographical
and
natural
disadvantages,
depopulation
and
the
specific
characteristics
of
the
outermost
regions,
but
which
also
recognises
the
different
administrative
processes
existing
in
the
various
Member
States.
Europarl v8
Einigen
Statistiken
zufolge
wird
diese
Krankheit
einen
gewaltigen
Bevölkerungsschwund,
vor
allem
von
Menschen
im
erwerbsfähigen
Alter
und
im
Rentenalter,
verursachen.
There
are
statistics
showing
that
this
disease
results
in
a
huge
loss
of
population
mainly
of
working
and
retirement
age.
Europarl v8
Um
die
nachhaltige
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zu
gewährleisten,
sollte
sich
die
Förderung
auf
einige
wenige
Kernziele
auf
Gemeinschaftsebene
konzentrieren,
die
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Land-
und
Forstwirtschaft,
die
Landbewirtschaftung
und
die
Umwelt
sowie
die
Lebensqualität
und
die
Diversifizierung
der
Aktivitäten
in
diesen
Gebieten
ausgerichtet
sind
und
verschiedensten
Situationen
Rechnung
tragen,
angefangen
von
abgelegenen
ländlichen
Gebieten,
die
unter
Bevölkerungsschwund
und
Verfall
leiden,
bis
hin
zu
stadtnahen
ländlichen
Gebieten,
die
unter
zunehmendem
Druck
der
urbanen
Zentren
stehen.
To
ensure
the
sustainable
development
of
rural
areas
it
is
necessary
to
focus
on
a
limited
number
of
core
objectives
at
Community
level
relating
to
agricultural
and
forestry
competitiveness,
land
management
and
environment,
quality
of
life
and
diversification
of
activities
in
those
areas,
taking
into
account
the
diversity
of
situations,
ranging
from
remote
rural
areas
suffering
from
depopulation
and
decline
to
peri-urban
rural
areas
under
increasing
pressure
from
urban
centres.
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
einige
Regionen
deutliche
geografische
und
naturgegebene
Nachteile
wie
beispielsweise
Bevölkerungsschwund
aufweisen,
denke
ich,
dass
diese
Maßnahme
von
fundamentaler
Bedeutung
für
die
effektivere
Anwendung
der
Kohäsionspolitik
ist.
Given
that
some
regions
possess
clear
geographical
and
natural
disadvantages
such
as
depopulation,
among
other
things,
I
believe
that
this
measure
is
fundamental
if
we
are
to
make
cohesion
policy
more
effective.
Europarl v8
Was
die
Überalterung
bzw.
den
Bevölkerungsschwund
betrifft,
müssen
bei
der
Sozialversicherung
und
der
Beschäftigungspolitik
entsprechende
Anpassungen
vorgenommen
werden,
damit
aktive
junge
und
rüstige
ältere
Menschen
ihren
Beitrag
zu
der
Gesellschaft
der
nahen
Zukunft,
zu
Wohlstand
und
Wohlergehen
unserer
Bürger
leisten
können.
As
far
as
the
ageing
population
and
the
declining
numbers
of
young
people
are
concerned,
we
will
need
to
adjust
social
security
and
employment
policy
in
such
a
way
that
active
young
people
and
fit
elderly
people
can
make
their
contributions
to
society
in
the
near
future,
to
prosperity
and
happiness
for
our
citizens.
Europarl v8
Dieser
Wert
liegt
zwar
immer
noch
weit
unter
der
Ersatzrate
von
2,1,
aber
eine
höhere
Fruchtbarkeit
in
Kombination
mit
erfolgreichen
Maßnahmen
zur
Senkung
der
Sterblichkeit
bei
Männern
hat
den
Bevölkerungsschwund
gebremst.
That
is
still
far
below
the
replacement
rate
of
2.1,
but
higher
fertility,
together
with
successful
measures
to
reduce
male
mortality,
has
slowed
the
pace
of
population
shrinkage.
News-Commentary v14
Die
rapide
Alterung
und
der
Bevölkerungsschwund
in
den
ländlichen
Gegenden
haben
zu
einem
grundlegendem
Umdenken
in
Japan
geführt.
The
rapid
aging
and
decline
of
Japan’s
rural
population
is
fundamentally
shifting
Japan’s
approach
to
food.
News-Commentary v14
Es
war
eine
bittere
Erkenntnis,
dass
Russland
mit
dem
gegenteiligen
Problem
konfrontiert
ist:
Nämlich
mit
einem
rapiden
Bevölkerungsschwund,
der
jeden
Aspekt
des
Lebens
in
Russland
bedroht.
It
was
a
grim
recognition
that
Russia
faces
the
opposite
problem:
a
rapid
decline
in
population
that
threatens
every
aspect
of
Russian
life.
News-Commentary v14
Erstens
haben
die
Beitrittsländer
unter
dem
gleichen
Problem
zu
leiden,
das
in
Westeuropa
zur
Aushöhlung
der
sozialen
Marktwirtschaft
führte:
Bevölkerungsschwund
verbunden
mit
dem
zu
erwartenden
immensen
Anstieg
der
Gesundheits-
und
Rentenkosten.
First,
the
newcomers
share
a
problem
that
undermined
the
social
market
model
in
Western
Europe:
demographic
decline
and,
consequently,
the
prospect
of
soaring
health
and
pension
costs.
News-Commentary v14
Es
soll
folglich
ein
Integrations-
und
Entwicklungsprogramm
aufgelegt
werden,
um
in
den
entwicklungsschwachen
ländlichen
Gebieten
u.
a.
gegen
Isolation,
Bevölkerungsschwund
und
Ausgrenzung
anzugehen.
Accordingly,
an
inclusion
and
development
programme
will
be
launched
to
combat,
inter
alia,
isolation,
population
exodus
and
exclusion
in
depressed
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Mobilität
der
Bürger
innerhalb
der
EU
ist
ein
sehr
wichtiger
Faktor
für
Wirtschaftswachstum
in
einem
Europa,
das
mit
Bevölkerungsschwund
und
in
manchen
Regionen
mit
einem
erheblichen
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
kämpfen
hat.
Intra-EU
mobility
of
persons
is
a
key
factor
for
economic
growth
in
a
Europe
with
a
declining
population
and
a
significant
imbalance
between
supply
and
demand
on
the
labour
market
in
different
parts
of
the
EU.
TildeMODEL v2018