Übersetzung für "Betrugsfälle" in Englisch
Von
diesem
Zeitpunkt
an
finden
sich
übrigens
Anzeichen
für
Betrugsfälle.
It
was
then
that
cases
of
fraud
were
discovered.
Europarl v8
Insbesondere
in
den
östlichen
und
südlichen
Mitgliedstaaten
häufen
sich
die
Betrugsfälle.
There
are
many
cases
of
fraud,
in
particular,
in
the
eastern
and
southern
Member
States.
Europarl v8
Einige
Redner
haben
gesagt,
der
Rechnungshof
habe
Mißstände
und
Betrugsfälle
aufgedeckt.
Several
speakers
stated
that
the
Court
of
Auditors
has
uncovered
cases
of
irregularity
and
fraud,
yet
it
was
UCLAF,
not
the
Court,
which
did
the
uncovering.
Europarl v8
Es
können
noch
mancherlei
neue
Betrugsfälle
ans
Licht
kommen.
All
kinds
of
new
cases
of
fraud
may
yet
come
to
light.
Europarl v8
Es
können
noch
allerlei
neue
Betrugsfälle
und
andere
Unregelmäßigkeiten
zum
Vorschein
kommen.
All
manner
of
new
frauds
and
other
irregularities
may
yet
come
to
light.
Europarl v8
Es
gibt
wie
bei
allen
großen
Institutionen
Betrugsfälle.
As
with
all
large
institutions,
there
are
cases
of
fraud.
Europarl v8
Die
Ausfuhrerstattungen
könnten
gestrichen
werden,
da
ohnehin
schon
offenkundige
Betrugsfälle
festgestellt
wurden.
We
could
get
rid
of
export
refunds,
given
that,
in
any
case,
blatant
examples
of
fraud
have
been
uncovered.
Europarl v8
Natürlich
muss
alles
getan
werden,
um
Betrugsfälle
zu
verhindern.
Of
course,
everything
possible
should
be
done
to
prevent
fraud.
Europarl v8
Unregelmäßigkeiten
und
Betrugsfälle
ziehen
Konsequenzen
nach
sich.
Irregularities
and
fraud
have
consequences.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
müssen
Betrugsfälle
im
Zusammenhang
mit
der
Mehrwertsteuer
weiter
geprüft
werden.
We
believe
that
VAT
fraud
must
be
further
investigated.
Europarl v8
Laut
Medienberichten
hat
es
Unregelmäßigkeiten
bzw.
Betrugsfälle
gegeben
im
Zusammenhang
mit
den
Unterschriftenlisten.
According
to
reports
in
the
media,
there
have
been
irregularities
and
instances
of
fraud
in
connection
with
the
registers.
Europarl v8
Es
gibt
sechs
besonders
krasse
Betrugsfälle.
Six
cases
mark
the
most
egregious
cheating.
News-Commentary v14
Betrugsfälle
und
Unregelmäßigkeiten
sollten
auf
strukturierte
Weise
gemeldet
werden.
Cases
of
fraud
and
irregularities
should
be
reported
in
a
structured
manner.
DGT v2019
Betrugsfälle
bei
den
übrigen
Verfahren
sind
nach
wie
vor
unerheblich.
Fraud
in
other
areas
remains
low.
TildeMODEL v2018
Betrugsfälle
und
Unregelmäßigkeiten
sollten
auf
strukturierte
Weise
gemeldet
werden
und
risikobezogene
Informationen
enthalten.
Cases
of
fraud
and
irregularities
should
be
reported
in
a
structured
manner
and
contain
risk-related
information.
DGT v2019
Vor
kurzem
wurden
im
Bereich
der
Telekommunikationsdienstleistungen
in
den
Niederlanden
Betrugsfälle
aufgedeckt.
Instances
of
fraud
have
recently
been
discovered
in
the
telecommunication
services
sector
in
the
Netherlands.
DGT v2019
Die
litauischen
Behörden
indessen
meldeten
zwei
mutmaßliche
Betrugsfälle.
However,
the
Lithuanian
authorities
reported
two
cases
of
"suspected
fraud".
TildeMODEL v2018
Einander
überschneidende
Begriffe
fördern
Betrugsfälle
und
verursachen
den
Landwirten
unnötige
Schwierigkeiten.
The
existence
of
overlapping
definitions
encourages
fraud
and
creates
unnecessary
difficulties
for
farmers.
TildeMODEL v2018
Grenzüberschreitende
Betrugsfälle
sind
häufiger
als
inländische,
vor
allem
bei
Fernzahlungen
übers
Internet.
Cross-border
fraud
is
more
frequent
than
that
within
individual
countries,
particularly
where
it
is
connected
with
remote
payment
transactions,
especially
Internet
transactions.
TildeMODEL v2018
Die
Akademie
ergreift
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
Betrugsfälle
zu
vermeiden.
The
School
will
take
all
necessary
measures
to
prevent
fraud
TildeMODEL v2018
Die
Betrugsfälle
bewegten
sich
auf
relativ
hohem
Niveau.
The
levels
of
fraud
were
relatively
high.
TildeMODEL v2018
Tabelle
2:
Betrugsfälle,
in
denen
das
OLAF
derzeit
ermittelt.
Table
2:
Cases
of
fraud
under
investigation
by
OLAF
TildeMODEL v2018
Für
die
Mitteilung
vermuteter
Betrugsfälle
an
die
Justizbehörden
bestehen
folgende
Vereinbarungen:
For
passing
on
information
about
presumed
frauds
to
the
legal
authorities,
the
following
arrangements
exist:
TildeMODEL v2018
Die
Staatshaushalte
der
Mitgliedstaaten
und
das
Gemeinschaftsbudget
werden
durch
diese
Betrugsfälle
erheblich
geschädigt.
The
budgets
of
EU
Member
States
have
been
seriously
affected
by
such
fraud.
TildeMODEL v2018
Unregelmäßigkeiten
und
Betrugsfälle
werden
aus
allen
Bereichen
des
Gemeinschaftshaushalts
gemeldet.
There
are
irregularities
and
fraud
in
all
sectors
of
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018