Übersetzung für "Betrugsfälle" in Englisch

Von diesem Zeitpunkt an finden sich übrigens Anzeichen für Betrugsfälle.
It was then that cases of fraud were discovered.
Europarl v8

Insbesondere in den östlichen und südlichen Mitgliedstaaten häufen sich die Betrugsfälle.
There are many cases of fraud, in particular, in the eastern and southern Member States.
Europarl v8

Einige Redner haben gesagt, der Rechnungshof habe Mißstände und Betrugsfälle aufgedeckt.
Several speakers stated that the Court of Auditors has uncovered cases of irregularity and fraud, yet it was UCLAF, not the Court, which did the uncovering.
Europarl v8

Es können noch mancherlei neue Betrugsfälle ans Licht kommen.
All kinds of new cases of fraud may yet come to light.
Europarl v8

Es können noch allerlei neue Betrugsfälle und andere Unregelmäßigkeiten zum Vorschein kommen.
All manner of new frauds and other irregularities may yet come to light.
Europarl v8

Es gibt wie bei allen großen Institutionen Betrugsfälle.
As with all large institutions, there are cases of fraud.
Europarl v8

Die Ausfuhrerstattungen könnten gestrichen werden, da ohnehin schon offenkundige Betrugsfälle festgestellt wurden.
We could get rid of export refunds, given that, in any case, blatant examples of fraud have been uncovered.
Europarl v8

Natürlich muss alles getan werden, um Betrugsfälle zu verhindern.
Of course, everything possible should be done to prevent fraud.
Europarl v8

Unregelmäßigkeiten und Betrugsfälle ziehen Konsequenzen nach sich.
Irregularities and fraud have consequences.
Europarl v8

Unseres Erachtens müssen Betrugsfälle im Zusammenhang mit der Mehrwertsteuer weiter geprüft werden.
We believe that VAT fraud must be further investigated.
Europarl v8

Laut Medienberichten hat es Unregelmäßigkeiten bzw. Betrugsfälle gegeben im Zusammenhang mit den Unterschriftenlisten.
According to reports in the media, there have been irregularities and instances of fraud in connection with the registers.
Europarl v8

Es gibt sechs besonders krasse Betrugsfälle.
Six cases mark the most egregious cheating.
News-Commentary v14

Betrugsfälle und Unregelmäßigkeiten sollten auf strukturierte Weise gemeldet werden.
Cases of fraud and irregularities should be reported in a structured manner.
DGT v2019

Betrugsfälle bei den übrigen Verfahren sind nach wie vor unerheblich.
Fraud in other areas remains low.
TildeMODEL v2018

Betrugsfälle und Unregelmäßigkeiten sollten auf strukturierte Weise gemeldet werden und risikobezogene Informationen enthalten.
Cases of fraud and irregularities should be reported in a structured manner and contain risk-related information.
DGT v2019

Vor kurzem wurden im Bereich der Telekommunikationsdienstleistungen in den Niederlanden Betrugsfälle aufgedeckt.
Instances of fraud have recently been discovered in the telecommunication services sector in the Netherlands.
DGT v2019

Die litauischen Behörden indessen meldeten zwei mutmaßliche Betrugsfälle.
However, the Lithuanian authorities reported two cases of "suspected fraud".
TildeMODEL v2018

Einander überschneidende Begriffe fördern Betrugsfälle und verursachen den Landwirten unnötige Schwierigkeiten.
The existence of overlapping definitions encourages fraud and creates unnecessary difficulties for farmers.
TildeMODEL v2018

Grenzüberschreitende Betrugsfälle sind häufiger als inländische, vor allem bei Fernzahlungen übers Internet.
Cross-border fraud is more frequent than that within individual countries, particularly where it is connected with remote payment transactions, especially Internet transactions.
TildeMODEL v2018

Die Akademie ergreift alle erforderlichen Maßnahmen, um Betrugsfälle zu vermeiden.
The School will take all necessary measures to prevent fraud
TildeMODEL v2018

Die Betrugsfälle bewegten sich auf relativ hohem Niveau.
The levels of fraud were relatively high.
TildeMODEL v2018

Tabelle 2: Betrugsfälle, in denen das OLAF derzeit ermittelt.
Table 2: Cases of fraud under investigation by OLAF
TildeMODEL v2018

Für die Mitteilung vermuteter Betrugsfälle an die Justizbehörden bestehen folgende Vereinbarungen:
For passing on information about presumed frauds to the legal authorities, the following arrangements exist:
TildeMODEL v2018

Die Staatshaushalte der Mitgliedstaaten und das Gemeinschaftsbudget werden durch diese Betrugsfälle erheblich geschädigt.
The budgets of EU Member States have been seriously affected by such fraud.
TildeMODEL v2018

Unregelmäßigkeiten und Betrugsfälle werden aus allen Bereichen des Gemeinschaftshaushalts gemeldet.
There are irregularities and fraud in all sectors of the Community budget.
TildeMODEL v2018