Übersetzung für "Betriebszweig" in Englisch

Dieser richtet sich nach dem Bedienungsgebiet und Betriebszweig.
This is specific to each local network and to each mode of operation.
DGT v2019

Der dritte Betriebszweig Flüssiggas (Westfalengas) wurde 1954 gegründet.
The third division, liquefied petroleum gas (Westfalengas), was started in 1954.
WikiMatrix v1

Bei dem hohen Grünlandanteil ist dennoch für die meisten Betriebe die Milcherzeugung der wichtig ste Betriebszweig.
With the high share of pasture land, milk production is nevertheless the most important line of production for most farms.
EUbookshop v2

Die spezifischen anteiligen Kosten sind die Kosten, die direkt einem Betriebszweig zugeordnet werden können.
Proportional specific costs are costs which can be directly attributed to a type of production.
EUbookshop v2

Dabei stellte sich heraus, dass es in einem Betriebszweig niemals einen Paketempfänger gegeben hatte.
This investigation showed that in one particular sector there had never been any recipients of the parcels.
EUbookshop v2

Kein anderer landwirtschaftlicher Betriebszweig ist von so großer Inflexibilität gekennzeichnet wie gerade die Milchkuhhaltung.
No line of agricultural production other than dairy farming is characterized by such great inflexibility.
EUbookshop v2

Während dieser Betriebszweig florierte, musste die Nadelproduktion 1954 aus wirtschaftlichen Gründen eingestellt werden.
While this branch of the industry flourished, in 1954 needle production was ceased for economic reasons.
ParaCrawl v7.1

Den hervorragendsten Betriebszweig bilden Fischerei und Jagd, welche den Arunesen auch die wichtigsten Tauschartikel liefern.
The outstanding industry is fishing and hunting which supplies the most important trade good to the Aruans.
ParaCrawl v7.1

Die Kühlerfertigung wurde unter dem Namen "KTM Kühler" als eigenständiger Betriebszweig geführt.
The radiator production was operated as an independent business under the name "KTM Kühler" (KTM Radiator).
ParaCrawl v7.1

Die Selbstvermarktung bringt für viele Betriebe das notwendige zusätzliche Einkommen, und oft wird sie auch als eigenständiger Betriebszweig gerade auch von den Bäuerinnen geführt.
For many farms, direct sales bring much-needed additional income, and they are often run by farmers' wives as an independent part of the business.
Europarl v8

Der umsatzreichste Betriebszweig ist die "Amphenol Aerospace" (die frühere "Bendix Corporation") in Sidney, New York.
The largest division of Amphenol is Amphenol Aerospace (formerly Bendix Corporation) in Sidney, New York.
Wikipedia v1.0

Es wird sogar betont, dass die Parameter für jedes Bedienungsgebiet und jeden Betriebszweig einzeln festgelegt werden müssen.
It does not, however, contain any precise parameters expressed in terms of EUR. On the contrary, it stresses that the parameters need to be set individually for each local network and each mode of operation.
DGT v2019

Dieser Betrag wird per Fahrer ermittelt (bereinigt um Fremdunternehmen und Fahrer, die ab dem 1.1.2006 bzw. ab erstmaliger Anwendung des TV-N angestellt wurden) und unterscheidet sich je nach Bedienungsgebiet und Betriebszweig, da die verschiedenen Verkehrsunternehmen unterschiedliche Tarifverträge und zusätzliche Sozialleistungen ausgehandelt haben.
This amount is calculated per driver (adjusted for services subcontracted to outside undertakings and for drivers hired after 1 January 2006 or after the TV-N first became applicable) and is specific to each local network and to each mode of operation, as the different public transport undertakings have negotiated different collective agreements and additional social advantages.
DGT v2019

Für jede der vier Kostenkategorien wird für jeden von der BSM und der RBG bedienten Betriebszweig (in diesem Beispiel die Stadtbahn) ein Parameter in Euro festgelegt.
For each of the four cost categories in each of the transport sectors (in this example, the Stadtbahn) carried out by BSM and RBG a parameter in euro is established.
DGT v2019

Die nachträgliche Prüfung spiegelt die tatsächlichen Kosten wider, die in jedem Betriebszweig in jeder der vier Kategorien angefallen sind.
The ex post assessment reflects the actual costs incurred for each of the four categories in each of the transport sectors.
DGT v2019

Was die Verbund- bzw. aufgabenträgerbedingten Regie- und Vertriebsaufgaben (Kostenkategorie 2) betrifft, so legt der VRR den Angaben Deutschlands zufolge der Ausgleichsberechnung je nach Bedienungsgebiet und Betriebszweig einen bestimmten Einnahmenbetrag der kassentechnischen Einnahmen zugrunde.
Regarding the management and marketing tasks imposed by VRR or the competent local authority (cost category 2), VRR uses – according to Germany – a certain amount of tariffs in relation to the net receipts of tariff increases which is specific to each local network and to each mode of operation as parameter for the calculation of the compensation.
DGT v2019

Zu den Verbund- bzw. aufgabenträgerbedingten Fahrzeugqualitätsstandards (Kostenkategorie 3) präzisiert Deutschland, dass es sich bei dem Parameter für die Ausgleichsberechnung je nach Bedienungsgebiet und Betriebszweig um einen bestimmten, auf der Mindestqualität eines Standardfahrzeugs beruhenden Betrag handelt.
Regarding the vehicle quality standards imposed by VRR or the competent local authority (cost category 3), Germany stated that the parameter for the calculation of the compensation consists of a certain amount based on a standard vehicle of minimum quality, the amount being specific to each local network and to each mode of operation.
DGT v2019

Obwohl diese Forderungen nicht länger beitreibbar sind, werden sie zu vielen Firmenzusammenbrüchen in diesem Betriebszweig führen.
Although they are no longer recoverable, they will provoke many bankruptcies in the industry.
EUbookshop v2

Für derartige neue und unkonventionelle Betriebsorganisationen bietet die Schlacht rindererzeugung allerdings erheblich mehr Spielraum als die Milchkuhhaltung, die als Betriebszweig sehr viel weniger flexibel ist als die Mast.
For such new and unconventional farming organizations, however, beef cattle breeding offers much greater scope than dairy farming, which is much less flexible a branch of farming than fattening.
EUbookshop v2

Die über eine Verdoppelung hinausgehende Veränderung der Preise für Rinder, Milch und Butter wird erhebliche Auswirkungen auf die dänische Rinderwirtschaft haben, weil diese künftig zu einem sehr profitablen Betriebszweig werden wird, während sie bisher - bei vollständiger Kalkulation - einen Unterschuß er brachte.
The more than two-fold increase in the prices of cattle, milk and butter will have a considerable effect on Danish cattle farming, since the latter will become a very profitable business despite the fact that until now, with full costing, it has shown a loss.
EUbookshop v2

Damit beschlossen 5 % der Milcherzeuger im Vereinigten König­reich mit 4,8 % aller Milchkühe, diesen Betriebszweig aufzuge­ben.
As a result, 5% of the milk producers in the United Kingdom holding 4.Si of all dairy herds decided to give up this branch of business.
EUbookshop v2

Selbst wenn für relativ begrenzte Gebiete oder bestimmte Betriebstypen, für die die zur Berechnung notwendigen Informationen verfügbar sind, Elastizitätskoeffizienten errechnet werden können, so verbieten die gerade bei dem Betriebszweig "Rinderhaltung" besonders differierenden Produktionsdaten von vornherein eine Übertragung der gefundenen Werte auf Gebiete oder Betriebe, die nicht genau die gleichen natürlichen und ökonomischen Voraussetzungen aufweisen.
Even if elasticity coefficients could be calculated for relatively limited areas or for certain types of farm for which the ne cessary information is available, the production data, which differ parti cularly greatly in the "cattle farming" sector, prohibit from the outset transposition of the values found to areas or farms that do not display precisely the same natural and economic prerequisites.
EUbookshop v2

Der Regierungsbezirk Freiburg wurde zwar wegen seines Grünland anteils von etwas mehr als 50 % ebenfalls in die Gruppe II mit einbezogen, eine hohe Intensität der Milcherzeugung ist aus den Daten für die gesamte Region jedoch ebenso wenig ersichtlich wie eine starke Abhängigkeit eines großen Teils der Land wirtschaft von diesem Betriebszweig.
The Governmental District of Freiburg was also included in Group II be cause of its share of pasture Land of over 50%, but a high intensity of milk production is not apparent from the data; neither does the region as a whole show any strong dependence upon this line of production in a large part of its agriculture.
EUbookshop v2