Übersetzung für "Betriebsstilllegung" in Englisch

Dies würde kurzfristig zur dauerhaften Betriebsstilllegung führen.
This would lead to Olympic's permanent shutdown in the short term.
TildeMODEL v2018

Ihre Wohnräume sind im Originalzustand bei der Betriebsstilllegung erhalten.
The living rooms are kept in their original state during the shutdown.
WikiMatrix v1

Es zeigt neben den alten Produktionsstätten die Arbeits- und Wohnsituation zum Zeitpunkt der Betriebsstilllegung.
In addition to the old production facilities, it shows the working and living situation at the time of the shutdown of the factory.
WikiMatrix v1

Die beiden Schächte wurden im Jahre 1923 nach der Betriebsstilllegung mit einem Betondeckel verschlossen.
The remaining lines were again threatened with closure in 1968 when a second closure proposal was made.
WikiMatrix v1

Die Packpapierherstellung wurde 1955 eingestellt, während die maschinelle Aktendeckelproduktion bis zur Betriebsstilllegung lief.
Wrapping paper production was discontinued in 1955, while machine-file production ran until plant shutdown.
WikiMatrix v1

Die beiden wichtigsten Gründe für die Betriebsstilllegung waren die vergleichsweise arbeitsintensive Produktionsweise und höhere Auflagen zur Abwasserentsorgung, so dass eine neue Kläranlage erforderlich gewesen wäre, wofür kein Platz und keine Mittel zu Verfügung standen.
The two main reasons for the shutdown were the comparatively labor-intensive mode of production and higher sanitation requirements, so a new treatment plant would have been needed, with no space and no resources available.
WikiMatrix v1

Die Betriebsstilllegung, eine von vielen in Venezuela, ist ein Ergebnis der wirtschaftlichen Krise des letzten Jahrzehnts.
The closure, like many others in Venezuela, is a product of the economic crisis of the last decade.
ParaCrawl v7.1

Binäre Optionen handeln Betrug bei Brokern Schlussendlich beachten Sie, dass wenn Sie sich bei der Wahl des Brokers für Ihr Trading zu sehr auf Ihre Intuition, Werbung oder Empfehlungen der autoritätslosen Websites verlassen, stoßen Sie sich höchstwahrscheinlich auf Probleme mit Auszahlungsverzögerung, falsche Marktangaben, anfängerhafter Kundendienst und sogar unvermutete Betriebsstilllegung.
Finally, beware that if you base your decisions on which broker to choose, whether it will be regulated options brokers  or not, solely on your intuition or advice of unknown companies, you can be faced with issues, such as withdrawal delays, incorrect market data, lack of professional customer support and even closure of company without notice.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Vorrichtung auf einfache Weise nach Betriebsstilllegung entleert werden, um Nachteile der Nachwirkungen der Chemikalien zu vermeiden.
Thereby, the device can be drained in an easy way after closing of operation in order to avoid disadvantages of a consequences effect of the chemicals.
EuroPat v2

Der Europäische Betriebsrat (EBR) kann eine betriebliche Maßnahme des Arbeitgebers, hier eine Betriebsstilllegung, nicht durch eine Unterlassungsverfügung verhindern.
A European Works Council (EWC) cannot prevent an operational measure by an employer, in this case a business closure, by way of a forbearance order.
ParaCrawl v7.1

Die einmal gewählte Unternehmensstruktur wird oftmals durch externe Veränderungen einer Strukturveränderung unter- worfen, so dass die Veränderung der Beteiligungsverhältnisse, der Kapitalbedarf, eine mögliche Umwandlung, Verschmelzung, Unternehmensspaltung, Beherrschungsverträge, Betriebsstilllegung oder sogar Liquidation ein Beratungsthema für eine zutreffende Unternehmerentscheidung werden kann.
Once selected, the corporate structure is often subject to external influences which may give rise to a need for a review of the ownership structure, capital requirements, a possible change of form, divisive reorganisation, merger, control agreements, closures or even liquidation.
ParaCrawl v7.1

Dieser zielte darauf ab, insbesondere die klassenkämpferischen Kollegen und die MLPD mit ihrer Meinung zu isolieren, man müsse gegen die Betriebsstilllegung mit allen gebotenen Mitteln kämpfen.
This aimed in particular at isolating the class-militant workers and the MLPD, who stand for the fight against the plant closure with all necessary means.
ParaCrawl v7.1

Die Kollegen haben wiederholt durch Abstimmungen, durch bis zu 17 Stunden lange Betriebsversammlungen, durch kurze Streiks mit dem Höhepunkt des sechsstündigen Nachtschichtstreiks am 9./10.9.2013 deutlich gemacht, dass sie eine Betriebsstilllegung des Opel-Werks nicht kampflos hinnehmen werden.
With ballots, workplace assemblies lasting up to 17 hours, with short strikes climaxing in the six-hour strike of the night shift on 9-10 September 2013, the workers repeatedly made clear that they will not accept the closure of the Opel plant without putting up a fight.
ParaCrawl v7.1

Drei weitere Anträge zur Mobilisierung des Solidaritätsfonds wurden gestellt. Alle betreffen eine Betriebsstilllegung in Europa, darunter die Schließung einer Textilfabrik in Galicien (Spanien).
Three more applications have been made to mobilise the Solidarity Fund, each corresponding to a factory closure in Europe, including that of a Galician textile factory, in Spain.
Europarl v8