Übersetzung für "Betriebsmäßig" in Englisch
In
der
Mühle
liegt
der
Staub
betriebsmäßig
in
Form
einer
Staubwolke
vor.
In
normal
operation,
there
is
a
cloud
of
dust
in
the
mill.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Kurbelscheibe
ist
ferner
gegenüber
dieser
betriebsmäßig
fest
ein
dreizackiges
Gleichdick
angeordnet.
A
trifurcate
constant
diameter
cam
is
also
arranged
on
the
crank
disc
rigidly
in
terms
of
operation
relative
thereto.
EuroPat v2
Der
Zuführungs-Motor
86
ist
betriebsmäßig
mit
einer
Bogenmaterial-Zuführeinrichtung
90
verbunden.
The
feed
motor
86
is
operatively
connected
to
a
sheet
material
feed
mechanism
90.
EuroPat v2
Der
Zuführfehler-Sensor
110
ist
betriebsmäßig
mit
der
Zuführfehlerfunktion
126
verbunden.
The
misfeed
sensor
110
is
operatively
connected
to
the
misfeed
function
126.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
betriebsmäßig
auftretenden
Schaltzyklen
wird
damit
in
vorteilhafter
Weise
reduziert.
The
number
of
switching
cycles
occurring
during
operation
is
therefore
advantageously
reduced.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
die
Fläche
der
inneren
Ring-
scheibe
1
/
3
des
betriebsmäßig
eingesetzten
Bandwickels.
The
area
of
the
inner
annular
disc
preferably
amounts
to
1/3
of
the
strip-coil
in
operational
use.
EuroPat v2
Die
Zentralelektrode
ist
insbesondere
als
betriebsmäßig
auswechselbares
Bauteil
ausgebildet,
was
den
Laser
besonders
wartungsfreundlich
macht.
The
central
electrode
is
in
particular
constructed
as
a
component
which
can
be
exchanged
under
operating
conditions,
which
makes
the
laser
particularly
maintenance-friendly.
EuroPat v2
Der
Feuchtigkeitssensor
kommt
betriebsmäßig
mit
dem
Erntegut
in
Kontakt,
das
den
Schrägförderer
durchläuft.
The
moisture
sensor
comes
into
operational
contact
with
the
harvested
crop
material
as
it
passes
through
the
feederhouse.
EuroPat v2
Die
betriebsmäßig
vorgesehene
Ein-/Ausgabeeinrichtung
meldet
ihre
Nachricht
der
eigentlichen
Betriebssteuerung,
welche
die
entsprechenden
Funktionen
ausführt.
The
input/output
device
provided
for
operation
reports
the
information
thereof
to
the
actual
operation
control
that
is
performing
the
corresponding
functions.
EuroPat v2
Ein
Zuführungs-Motor-Positionssensor
88
ist
betriebsmäßig
mit
dem
Zuführungs-Motor
86
und
elektrisch
mit
der
Zuführungs-Motor-Antriebsschaltung
84
verbunden.
A
feed
motor
position
sensor
88
is
operatively
connected
to
the
feed
motor
86
and
is
electrically
connected
to
the
feed
motor
drive
circuit
84.
EuroPat v2
Ein
Ausschalten
im
Stromnulldurchgang
betriebsmäßig
und
bei
Überlast
erfolgt
durch
die
Bauteileigenschaft
des
Thyristors.
Operational
switching
off
at
the
zero
crossing
point
and
on
overload
is
undertaken
using
the
component
characteristic
of
the
thyristor.
EuroPat v2
Antenne
kann
bei
allen
betriebsmäßig
vorgesehenen
Frequenzen
in
einem
"coupled
mode"
arbeiten.
The
antenna
can
operate
in
a
“coupled
mode”
at
all
intended
operating
frequencies.
EuroPat v2
Bei
Betriebsmitteln
mit
betriebsmäßig
bewegten
Teilen
ist
an
den
möglichen
Reib-,
Schlag-
oder
Schleifstellen
die
Materialkombination
Leichtmetall
und
Stahl
(ausgenommen
nicht
rostender
Stahl)
grundsätzlich
zu
vermeiden.
The
combination
of
light
metal
and
steel
(except
stainless
steel)
must
always
be
avoided
at
places
where
friction,
impact
or
abrasion
can
occur
in
equipment
which
in
normal
operation
has
moving
parts.
TildeMODEL v2018
Die
Geräte
sind
so
zu
konstruieren
und
herzustellen,
daßss
Staub/Luft-Gemische
von
betriebsmäßig
zu
erwartenden
Zündquellen
nicht
entzündet
werden.
Equipment
must
be
so
designed
and
constructed
that
air/dust
mixtures
cannot
be
ignited
by
foreseeable
ignition
sources
likely
to
exist
during
normal
operation.
TildeMODEL v2018
Die
Geräte
sind
so
zu
konstruieren
und
herzustellen,
dass
Staub/Luft-Gemische
von
betriebsmäßig
zu
erwartenden
Zündquellen
nicht
entzündet
werden.
Equipment
must
be
so
designed
and
constructed
that
air/dust
mixtures
cannot
be
ignited
by
foreseeable
ignition
sources
likely
to
exist
during
normal
operation.
DGT v2019
Ein
solches
Ausrasten
bei
auf
die
Außenkappe
einwirkenden,
extrem
großen
Kräften
soll
jedoch
bei
betriebsmäßig
auftretenden
Kräften
ausgeschlossen
sein,
vielmehr
muß
beim
üblichen
Gebrauch
des
Deckels
die
Verbindung
zwischen
Außenkappe
und
Innendeckelteil
nicht
nur
genügend
fest
sein,
um
eine
Trennung
beider
Teile
zu
verhindern,
sondern
der
Fortsatz
oder
die
Fortsätze
müssen
in
dem
umgebördelten
Rand
des
Ringes
des
Innendeckelteils
auch
so
fest
gehalten
sein,
daß
sich
eine
durch
Reibschluß
genügend
drehfeste
Verbindung
ergibt.
Such
desirable
breakage
under
the
influence
of
extremely
strong
forces
affecting
the
outer
cap
should,
however,
be
impossible
under
normal
operating
conditions.
During
normal
use
of
the
cap,
the
connection
between
the
outer
cap
and
the
inner
cover
portion
must
not
only
be
tight
enough
to
prevent
a
separation
of
the
two
parts,
but
the
lug
or
lugs
must
be
held
tightly
enough
within
the
beaded
rim
of
the
inner
cover
portion
so
that
the
frictional
engagement
results
in
a
sufficiently
torsion-proof
connection
between
the
two.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Verschlußdeckel
der
eingangs
genannten
Art
in
unaufwendiger
Weise
so
weiterzubilden,
daß
bei
betriebsmäßig
auftretenden
Kräften,
eine
sichere
Verbindung
zwischen
Außenkappe
und
Innendeckelteil
gewährleistet
ist
und
trotzdem
beim
Auftreten
extrem
großer
Kräfte
bei
Kraftfahrzeugunfällen
eine
Absprengung
der
Außenkappe
möglich
ist,
ohne
daß
dadurch
der
dichte
Sitz
des
Innendeckelteils
im
Stutzen
beeinträchtigt
würde.
The
invention
is
based
on
further
developing
economically
a
sealing
cap
of
the
initially
described
type
in
such
a
manner,
that
under
normal
operating
stresses,
a
secure
connection
between
outer
cap
and
the
inner
cover
portion
is
guaranteed
while,
at
the
same
time,
it
is
possible
for
the
outer
cap
to
snap
off
under
the
stress
of
extreme
forces
during
motor
vehicle
accidents,
without
impairing
the
leakproof
seating
of
the
inner
cover
portion
within
the
pipe.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
vorgesehen,
daß
die
Anschlagleisten
(23,
24)
von
den
Filterplatten
(8)
betriebsmäßig
wegverstellbar
sind,
wozu
vorzugsweise
die
Anschlagleisten
um
zur
Längsachse
der
Filterpresse
parallele
Achsen
(30,
31)
verschwenkbar
sind.
For
this
purpose,
the
provision
is
made
that
the
stop
rails
(23,
24)
can
be
operatively
adjusted
away
from
the
filter
plates
(8),
and
to
attain
this
objective,
the
stop
rails
are
preferably
pivotable
about
axles
(30,
31)
extending
in
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
filter
press.
EuroPat v2
Mit
dem
Bau
der
Anlage
für
die
Niederdruckdampfkessel
und
dem
neuen
Maschinensaal
beginnt
die
„Central
Tejo“
sich
betriebsmäßig,
aber
auch
architektonisch
zu
konsolidieren,
mit
der
Verwendung
von
Backstein
für
die
Frontfassaden
des
gesamten
Industriekomplexes.
With
the
construction
of
the
low
pressure
boiler
building
and
the
new
machinery
room,
the
Tejo
Power
Station
began
to
consolidate
itself
both
in
terms
of
production
and
on
an
architectural
level,
with
the
use
of
brick
on
the
visible
facades
of
the
entire
industrial
complex.
WikiMatrix v1
Regelmäßig
sind
derartige
Verbindungskupplungen
dann
nicht
zu
gebrachen,
wenn
sich
die
Strömungsrichtung
der
Hydraulikflüssigkeit
betriebsmäßig,
unter
Umständen
sogar
noch
schlagartig,
umkehrt
und
damit
auch
das
Ventil
zugeschlagen
wird.
Without
exception
such
type
connection
couplings
can
not
be
employed
when
the
direction
of
flow
of
the
hydraulic
fluid
or
liquid
medium,
during
operation,
reverses,
under
circumstances
even
in
a
sudden-like
manner,
and
thus,
also
the
valve
is
slammed
shut.
EuroPat v2