Übersetzung für "Betriebsmäßig" in Englisch

In der Mühle liegt der Staub betriebsmäßig in Form einer Staubwolke vor.
In normal operation, there is a cloud of dust in the mill.
TildeMODEL v2018

Auf der Kurbelscheibe ist ferner gegenüber dieser betriebsmäßig fest ein dreizackiges Gleichdick angeordnet.
A trifurcate constant diameter cam is also arranged on the crank disc rigidly in terms of operation relative thereto.
EuroPat v2

Der Zuführungs-Motor 86 ist betriebsmäßig mit einer Bogenmaterial-Zuführeinrichtung 90 verbunden.
The feed motor 86 is operatively connected to a sheet material feed mechanism 90.
EuroPat v2

Der Zuführfehler-Sensor 110 ist betriebsmäßig mit der Zuführfehlerfunktion 126 verbunden.
The misfeed sensor 110 is operatively connected to the misfeed function 126.
EuroPat v2

Die Anzahl der betriebsmäßig auftretenden Schaltzyklen wird damit in vorteilhafter Weise reduziert.
The number of switching cycles occurring during operation is therefore advantageously reduced.
EuroPat v2

Vorzugsweise beträgt die Fläche der inneren Ring- scheibe 1 / 3 des betriebsmäßig eingesetzten Bandwickels.
The area of the inner annular disc preferably amounts to 1/3 of the strip-coil in operational use.
EuroPat v2

Die Zentralelektrode ist insbesondere als betriebsmäßig auswechselbares Bauteil ausgebildet, was den Laser besonders wartungsfreundlich macht.
The central electrode is in particular constructed as a component which can be exchanged under operating conditions, which makes the laser particularly maintenance-friendly.
EuroPat v2

Der Feuchtigkeitssensor kommt betriebsmäßig mit dem Erntegut in Kontakt, das den Schrägförderer durchläuft.
The moisture sensor comes into operational contact with the harvested crop material as it passes through the feederhouse.
EuroPat v2

Die betriebsmäßig vorgesehene Ein-/Ausgabeeinrichtung meldet ihre Nachricht der eigentlichen Betriebssteuerung, welche die entsprechenden Funktionen ausführt.
The input/output device provided for operation reports the information thereof to the actual operation control that is performing the corresponding functions.
EuroPat v2

Ein Zuführungs-Motor-Positionssensor 88 ist betriebsmäßig mit dem Zuführungs-Motor 86 und elektrisch mit der Zuführungs-Motor-Antriebsschaltung 84 verbunden.
A feed motor position sensor 88 is operatively connected to the feed motor 86 and is electrically connected to the feed motor drive circuit 84.
EuroPat v2

Ein Ausschalten im Stromnulldurchgang betriebsmäßig und bei Überlast erfolgt durch die Bauteileigenschaft des Thyristors.
Operational switching off at the zero crossing point and on overload is undertaken using the component characteristic of the thyristor.
EuroPat v2

Antenne kann bei allen betriebsmäßig vorgesehenen Frequenzen in einem "coupled mode" arbeiten.
The antenna can operate in a “coupled mode” at all intended operating frequencies.
EuroPat v2

Bei Betriebsmitteln mit betriebsmäßig bewegten Teilen ist an den möglichen Reib-, Schlag- oder Schleifstellen die Materialkombination Leichtmetall und Stahl (ausgenommen nicht rostender Stahl) grundsätzlich zu vermeiden.
The combination of light metal and steel (except stainless steel) must always be avoided at places where friction, impact or abrasion can occur in equipment which in normal operation has moving parts.
TildeMODEL v2018

Die Geräte sind so zu konstruieren und herzustellen, daßss Staub/Luft-Gemische von betriebsmäßig zu erwartenden Zündquellen nicht entzündet werden.
Equipment must be so designed and constructed that air/dust mixtures cannot be ignited by foreseeable ignition sources likely to exist during normal operation.
TildeMODEL v2018

Die Geräte sind so zu konstruieren und herzustellen, dass Staub/Luft-Gemische von betriebsmäßig zu erwartenden Zündquellen nicht entzündet werden.
Equipment must be so designed and constructed that air/dust mixtures cannot be ignited by foreseeable ignition sources likely to exist during normal operation.
DGT v2019

Ein solches Ausrasten bei auf die Außenkappe einwirkenden, extrem großen Kräften soll jedoch bei betriebsmäßig auftretenden Kräften ausgeschlossen sein, vielmehr muß beim üblichen Gebrauch des Deckels die Verbindung zwischen Außenkappe und Innendeckelteil nicht nur genügend fest sein, um eine Trennung beider Teile zu verhindern, sondern der Fortsatz oder die Fortsätze müssen in dem umgebördelten Rand des Ringes des Innendeckelteils auch so fest gehalten sein, daß sich eine durch Reibschluß genügend drehfeste Verbindung ergibt.
Such desirable breakage under the influence of extremely strong forces affecting the outer cap should, however, be impossible under normal operating conditions. During normal use of the cap, the connection between the outer cap and the inner cover portion must not only be tight enough to prevent a separation of the two parts, but the lug or lugs must be held tightly enough within the beaded rim of the inner cover portion so that the frictional engagement results in a sufficiently torsion-proof connection between the two.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Verschlußdeckel der eingangs genannten Art in unaufwendiger Weise so weiterzubilden, daß bei betriebsmäßig auftretenden Kräften, eine sichere Verbindung zwischen Außenkappe und Innendeckelteil gewährleistet ist und trotzdem beim Auftreten extrem großer Kräfte bei Kraftfahrzeugunfällen eine Absprengung der Außenkappe möglich ist, ohne daß dadurch der dichte Sitz des Innendeckelteils im Stutzen beeinträchtigt würde.
The invention is based on further developing economically a sealing cap of the initially described type in such a manner, that under normal operating stresses, a secure connection between outer cap and the inner cover portion is guaranteed while, at the same time, it is possible for the outer cap to snap off under the stress of extreme forces during motor vehicle accidents, without impairing the leakproof seating of the inner cover portion within the pipe.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck ist vorgesehen, daß die Anschlagleisten (23, 24) von den Filterplatten (8) betriebsmäßig wegverstellbar sind, wozu vorzugsweise die Anschlagleisten um zur Längsachse der Filterpresse parallele Achsen (30, 31) verschwenkbar sind.
For this purpose, the provision is made that the stop rails (23, 24) can be operatively adjusted away from the filter plates (8), and to attain this objective, the stop rails are preferably pivotable about axles (30, 31) extending in parallel to the longitudinal axis of the filter press.
EuroPat v2

Mit dem Bau der Anlage für die Niederdruckdampfkessel und dem neuen Maschinensaal beginnt die „Central Tejo“ sich betriebsmäßig, aber auch architektonisch zu konsolidieren, mit der Verwendung von Backstein für die Frontfassaden des gesamten Industriekomplexes.
With the construction of the low pressure boiler building and the new machinery room, the Tejo Power Station began to consolidate itself both in terms of production and on an architectural level, with the use of brick on the visible facades of the entire industrial complex.
WikiMatrix v1

Regelmäßig sind derartige Verbindungskupplungen dann nicht zu gebrachen, wenn sich die Strömungsrichtung der Hydraulikflüssigkeit betriebsmäßig, unter Umständen sogar noch schlagartig, umkehrt und damit auch das Ventil zugeschlagen wird.
Without exception such type connection couplings can not be employed when the direction of flow of the hydraulic fluid or liquid medium, during operation, reverses, under circumstances even in a sudden-like manner, and thus, also the valve is slammed shut.
EuroPat v2