Übersetzung für "Betriebseinheit" in Englisch

In jeder Filiale und jeder wichtigen Betriebseinheit wurden Umweltbeauftragte ernannt.
Environmental Officers have been appointed in every branch and in key business units.
TildeMODEL v2018

Es ist eine Betriebseinheit Micrographie geschaffen worden.
A micrography unit has been established.
EUbookshop v2

Ein übertägiges Personensuchsystem wurde in der Betriebseinheit Provence für das Sicherheits personal installiert.
A surface paging system for safety staff was installed in the Provence Group.
EUbookshop v2

Die Abbaufördersysteme könnten bei Stillegung einer Betriebseinheit überprüft und gegebenenfalls umgestaltet werden.
Inbye district transport systems can be appraised and redesigned when a unit reaches the end of its life and its replacement is installed.
EUbookshop v2

Dies erfordert eine genaue Bewertung des Zustands der Betriebseinheit.
This necessitates an accurate assessment of the condition of the plant item.
EUbookshop v2

Es empfiehlt sich deshalb, das Update pro Betriebseinheit integral durchzuführen.
It is therefore advisable to complete the update per operational unit in integrated fashion.
ParaCrawl v7.1

Bei der Seitwärtsbewegungen der Betriebseinheit ist der Kompensator einer starken Beanspruchung ausgesetzt.
During lateral movement of the operating unit, the compensator is strained significantly.
EuroPat v2

Durch die Reinigungsschaber ist die Betriebseinheit der Abstandshalter sichergestellt.
The operating unit of the spacers is ensured by the cleaning scrapers.
EuroPat v2

Die Universitätsbibliothek Bielefeld ist eine zentrale Betriebseinheit der Universität Bielefeld.
Bielefeld University Library is a central service unit of Bielefeld University.
ParaCrawl v7.1

Die Betriebseinheit I besteht aus einem Gasaggregat und dient zur Grundlastabdeckung.
Operation unit I consists of a gas genset which is used for covering the basic load.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentümer oder Halter überwacht und verzeichnet für jede Betriebseinheit des Haltungsbetriebs folgende Variable:
In the establishment, the following variables shall be monitored and recorded by the owner or keeper in respect of each unit of an establishment:
TildeMODEL v2018

Der Landwirt und die Kontrollstelle sind verpflichtet, eine vollständige Beschreibung der Betriebseinheit zu erstellen.
The inspection scheme requires the producer and the inspection body to draw up a full description of the unit.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemässe Betriebseinheit, wie vorgängig beschrieben, ist schematisch mit dem Block 5 dargestellt.
The inventive operational unit, as was described before, is schematically shown with block 5 .
EuroPat v2

Bei Anwendung dieses Verfahrens wird die Instandhaltung auf­grund der Verschlechterung der jeweiligen Betriebseinheit aus­geführt.
Using this policy, maintenance action is carried out in res ponse to deterioration of the plant item.
EUbookshop v2

Die Betriebseinheit wurde eine selbständige Firma unter dem Namen Mohácsi Vasöntöde (Mohácser Eisengießerei)
The former factory unit becomes an independent company under the name Mohácsi Vasöntöde
ParaCrawl v7.1

Bezugszeichen 8 stellt eine Betriebseinheit für die Stromversorgung dar, welche von der Schaltanlage gespeist wird.
Reference numeral 8 represents an operating unit for the power supply which is fed by the switching station.
EuroPat v2

Diese Gefahrenkategorie wird nun beispielsweise an eine Betriebseinheit bzw. direkt durch ein Signal an Betriebspersonal gemeldet.
This danger category is then reported to an operating unit or directly by a signal to operating personnel, for example.
EuroPat v2

Wird die Steuerneutralität nicht pro Betriebseinheit, sondern vielleicht auf eine allgemeine, eher horizontale Weise angewandt, verlagert sich der Steuerdruck dann nicht von energieintensiven auf arbeitsintensive Unternehmen?
If we assume that tax neutrality is not applied per operating unit but rather in a horizontal and more general manner, is there then not a real danger of shifting fiscal pressure from energy-intensive companies to labour-intensive companies?
Europarl v8

Infineon Portugal ist eine Betriebseinheit für die Back-End-Fertigung und führt die Montage, den Endtest und die Verpackung von DRAM-Speichern (Dynamic Random Access Memory) mit 64 MB, 128 MB und 265 MB durch.
It is a back-end unit active in the assembly, final testing and packaging of 64 MB, 128 MB and 265 MB DRAMs (Dynamic Random Access Memory).
DGT v2019

Im ökologischen Landbau sollte das Futter für alle Tierarten in erster Linie aus der ökologisch bewirtschafteten Betriebseinheit selbst stammen oder, wo dies nicht möglich ist, in vertraglicher Zusammenarbeit mit anderen ökologisch-landwirtschaftlichen Betrieben erzeugt werden.
For all organically reared animal species, feed should come primarily from the organic farm unit itself or in case this is not feasible, be produced in cooperation with other organic farms.
JRC-Acquis v3.0

Als "energieintensiver Betrieb" gilt eine Betriebseinheit im Sinne von Artikel 11, bei der sich entweder die Energie- und Strombeschaffungskosten auf mindestens 3,0 % des Produktionswertes belaufen oder die zu entrichtende nationale Energiesteuer mindestens 0,5 % des Mehrwertes beträgt.
An "energy-intensive business" shall mean a business entity, as referred to in Article 11, where either the purchases of energy products and electricity amount to at least 3,0 % of the production value or the national energy tax payable amounts to at least 0,5 % of the added value.
JRC-Acquis v3.0

Als „energieintensiver Betrieb“ gilt eine Betriebseinheit im Sinne von Artikel 11, bei der sich entweder die Energie- und Strombeschaffungskosten auf mindestens 3,0 % des Produktionswertes belaufen oder die zu entrichtende nationale Energiesteuer mindestens 0,5 % des Mehrwertes beträgt.
An ‘energy-intensive business’ shall mean a business entity, as referred to in Article 11, where either the purchases of energy products and electricity amount to at least 3,0 % of the production value or the national energy tax payable amounts to at least 0,5 % of the added value.
TildeMODEL v2018