Übersetzung für "Betreuungsleistungen" in Englisch

Wir müssen unsere Betreuungsleistungen für Kinder und ältere Bürger weiterentwickeln.
We must develop our care services for children and the elderly.
Europarl v8

Das Angebot von Betreuungsleistungen wirkt sich in zweifacher Hinsicht auf die Erwerbsbeteiligung aus.
The provision of support services in fact has a double effect on participation.
TildeMODEL v2018

Frankreich hat die Betreuungsleistungen auf Unternehmensebene verbessert.
France improved care services at enterprise level.
TildeMODEL v2018

Bei Annullierung haben Fluggäste Anspruch auf Erstattung oder anderweitige Beförderung und Betreuungsleistungen.
In the event of cancellation, passengers have the right to reimbursement or rerouting and care.
TildeMODEL v2018

Weniger Rechtsbehelfsverfahren würden überdies weniger Kosten für Betreuungsleistungen bedeuten.
Additionally, it would entail a reduction of the costs involved in reception services.
TildeMODEL v2018

Unterschiedliche Bedürfnisse der Betroffenen bedingen ein differenzier­tes Angebot an Betreuungsleistungen.
The different needs of older recipients of care require a broad range of services.
TildeMODEL v2018

Dabei spielen auch Betreuungsleistungen der unterschiedlichsten Art eine Rolle.
Essential personal services such as health and education are provided collectively.
EUbookshop v2

Bitte drücken Sie dort die roten Sprechtasten für Betreuungsleistungen.
Please push the red button for assistance there.
ParaCrawl v7.1

In den oben genannten Fällen haben Fluggäste Anspruch auf die nachstehend beschriebenen Betreuungsleistungen:
In these cases, passengers are entitled to care as described below:
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt auch durch ein breites Angebot an Service- und Betreuungsleistungen.
A wide range of support services work to achieve this goal.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie die Dienstleistung für Unbegleitete Kinder oder Betreuungsleistungen am Flughafen angefordert haben.
If you requested unaccompanied minor service or airport assistance services
CCAligned v1

Ebenso sind die Vereinsräume eine Anlaufstelle für allgemeine soziale Beratungs- und Betreuungsleistungen.
Similarly, the society's rooms are a drop-in centre for general social counselling and support.
ParaCrawl v7.1

Bei Ankunft und Abflug werden vom Flughafen Betreuungsleistungen bereitgestellt.
Arrival and departure assistance services are provided by the airport.
ParaCrawl v7.1

Die Betreuungsleistungen werden sich auf sämtliche Schichten der venezolanischen Gesellschaft erstrecken.
Services will be extended to all sectors of the Venezuelan society.
ParaCrawl v7.1

Air France bietet Ihnen zusätzliche, auf die jeweilige Behinderung abgestimmte Betreuungsleistungen.
Depending on your disability, AirFrance offers additional services.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jedoch auch das Niveau der Betreuungsleistungen im Blick behalten, denn Qualität kostet Geld.
However, we must look at the services being supplied, because quality costs money.
Europarl v8

Ich meine damit die Unternehmen des tertiären Sektors, welche Betreuungsleistungen für Personen und Familien erbringen.
I am speaking of third-sector enterprises that provide assistance to individuals and families.
Europarl v8

Das bedeutet Zugang zu Betreuungsleistungen für jeden und Sicherung der Versorgung auf lokaler Ebene.
This means access to care for everyone and securing a local supply of services.
Europarl v8

Es ist geplant, die Heimbetreuung bis 2020 durch individuelle Unterbringung und persönliche Betreuungsleistungen zu ersetzen.
The goal is to replace institutional care by individual housing and services by 2020
TildeMODEL v2018

Fluggäste mit besonderen Bedürfnissen haben ebenfalls Anspruch auf die in Artikel 9 festgelegten Betreuungsleistungen.
Passengers with special needs would also be entitled to the assistance laid down in Article 9.
TildeMODEL v2018

Betreuungsleistungen können von Einzelpersonen (institutionalisiert wie informell) sowie von Organisationen erbracht werden.
Care work may be undertaken by individuals, formally or informally, or by organisations.
EUbookshop v2

Die Betreuungsleistungen beschränken sich nicht auf die rein körperliche Betreuung und die praktische Unterstützung.
Care services are not confined to physical attention and meeting practical needs.
EUbookshop v2

Um die Bereitstellung von Betreuungsleistungen zu erleichtern, empfiehlt es sich, Ihren Bedarf vorab anzukündigen.
In order to facilitate the provision of assistance, it is recommended to pre-notify your needs.
EUbookshop v2

Im selben Gebäude wie die Grundschule wird ab Eröffnung auch eine Kindertagesstätte ihre Betreuungsleistungen anbieten wird.
A daycare facility for children will also be offering its services in the same building as the elementary school from the time it is opened.
ParaCrawl v7.1