Übersetzung für "Betrachtungsperiode" in Englisch

Insbesondere die dänischen Landwirte haben während der Betrachtungsperiode sehr unmittelbar auf Einkommensrückgänge reagiert.
Danish farmers in particular reacted very directly to income losses during the period under examination.
EUbookshop v2

Positiv entwickelt sich die OIBDA-Marge mit einer Steigerung um 0,4 Prozentpunkte bei identischer Betrachtungsperiode.
The development of OIBDA margin was positive, with an increase of 0.4 percentage points over the same period.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich ruft der Bankratspräsident die Ereignisse im engeren Umfeld der Nationalbank während der Betrachtungsperiode in Erinnerung.
Finally, the President of the Bank Council recalled the events in the National Bank's immediate environment during the period under review.
ParaCrawl v7.1

Lediglich im Teilzeitraum "1981" bis "1984" ver­zeichnete das landwirtschaftliche Einkommen einen kräftigen Anstieg (durchschnittlich +6,2 % p.a.), und es ist nur dem Aufschwung in den Jahren 1994 und 1995 zu verdanken, daß das landwirtschaftliche Einkom­men während des Rests der Betrachtungsperiode nicht zurückging.
In a similar way, the growth in the volume of cattle output over the period (an average of +1.8% per year), when there were large European Union surpluses caused by stagnating or slightly declining consumption, led to cattle prices falling sharply (an average -3.6% per year). The volume of milk output declined during the period, the production quota being introduced in 1984, with real prices also dropping (an average -1.0% and -1.5% per year respectively).
EUbookshop v2

Am stärksten ist auch am Ende der Betrachtungsperiode die Mechanisierungsintensität in der Bundesrepublik, mit einigem Abstand folgen Luxemburg, Dänemark und die Niederlande.
At the end of the period in question Germany had the greatest intensity of mechanization, followed at some distance by Luxembourg, Denmark and the Netherlands.
EUbookshop v2

Beim Vergleich der Entwicklungen in ECU und KKS sollte in Erinnerung behalten werden, daß die Wäh­rungsbewegungen in der Betrachtungsperiode einen beträchtlichen Einfluß auf die gezeigten Ergebnisse haben können.
When comparing the trends in ECU and PPS, it should be borne in mind that currency movements in the period under review can considerably affect the results shown.
EUbookshop v2

Beim Vergleich der Entwicklungen in ECU und KKS sollte in Erinnerung behalten werden, daß die Währungsbewegungen in der Betrachtungsperiode einen beträchtlichen Einfluß auf die gezeigten Ergebnisse haben können.
When comparing the trends in ECU and PPS, it should be borne in mind that currency movements in the period under review can considerably affect the results shown.
EUbookshop v2

Bei anhaltenden Verbesserungen des relativen Einkommensniveaus in Spanien (über 35 Pro zentpunkte über die Betrachtungsperiode) konnte Luxemburg den sechsten Platz nicht länger halten.
With continued improvements to the relative income level in Spain (up thirty­five percentage points over the review period), sixth position on the index was no longer held by Luxembourg.
EUbookshop v2

Der Weizenverzehr ist während der Betrachtungsperiode von 90 kg auf rund 70 kg pro Einwohner gesunken und ist seit dem Anfang der 70er Jahre ungefähr konstant.
Per capita wheat consumption fell during the reference period from 90 kg to about 70 kg and has remained roughly constant since the beginning of the 1970s.
EUbookshop v2

Um die neuesten Entwicklungstendenzen mit zu berücksichtigen und die Zahl der Beobachtungsjähre zu erhöhen, wurde die Betrachtungsperiode um das Jahr 19 77/78 erweitert.
To allow account to be taken of the latest trends and to increase the number of reference years, the reference period was extended to include the year 1977/78.
EUbookshop v2

In einem ersten Schritt wird die Entwicklung der Erosionsbasis Engelbergertal während der Betrachtungsperiode untersucht und anschließend die von der lokalen Erosionsbasis ausgehende und begrenzte Erosion am Standort Wellenberg abgeschätzt.
In a first step the development of the Engelberger valley, which forms the base for local erosion, during the period of interest was analysed. Local erosion at the Wellenberg site was then estimated, taking account of the effects and limits imparted by this base.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu berücksichtigen, dass erst etwa in den letzten 2/3 der Betrachtungsperiode eine Verstärkung der Lokalerosion erfolgen wird, da erst nach der Verlandung des Vierwaldstättersee eine (verstärkte) Tieferlegung der Erosionsbasis Engelbergertal möglich sein wird.
It should be noted that an increase in the local erosion rate will develop in the latter 2/3 of the period when Lake Lucerne (Vierwaldstättersee) has been filled by sediment, thus possibly enhancing the rate of lowering of the erosion base of the Engelberger valley.
ParaCrawl v7.1

Zur ex ante- Ermittlung des Zinsüberschusses einer bestimmten Betrachtungsperiode werden jeweils das Durchschnitts-volumen sowie die Durchschnittsverzinsung aller zinstragenden Aktiva und Passiva gegenüber gestellt.
To determine the net interest income for a specific future period, the average volume and average interest rates of all interest-bearing assets and liabilities that are subject to interest are compared.
ParaCrawl v7.1

Sie ergeben sich aus dem Jahresüberschuss (Mieteinnahmen abzüglich Instandsetzungs- und Verwaltungskosten), den steuerlichen Absetzungsmöglichkeiten und dem möglichen Veräußerungserlös am Ende der Betrachtungsperiode.
They result from the annual surplus (rental income minus repair and administration costs), opportunities for tax deductions and the possible proceeds of a sale at the end of the reference study period.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland entspricht die Zahl der Pkw-Neuzulassungen in der genannten Betrachtungsperiode fast wieder dem langfristigen Mittel der letzten 15 Jahre (-3,9%).
In Germany, the number of new car registrations in the period under review comes close to the long-term average for the last 15 years (-3.9%).
ParaCrawl v7.1