Übersetzung für "Betonüberdeckung" in Englisch
Dieser
Abstand
beträgt
etwa
2
cm,
was
für
eine
Betonüberdeckung
ausreicht.
This
distance
should
be
approx.
2
cm
which
is
sufficient
for
a
concrete
ceiling.
EuroPat v2
Deren
Betonüberdeckung
betrug
10
mm,
28
mm
und
46
mm.
The
concrete
covering
thereof
was
10
mm,
28
mm
and
46
mm.
EuroPat v2
Es
wird
weniger
Betonüberdeckung
benötigt,
was
die
Baukosten
reduziert.
It
requires
less
concrete
cover,
which
reduces
construction
costs.
CCAligned v1
Der
patentierte
Klemmbügel
gewährleistet
die
Betonüberdeckung
der
Bolzenköpfe.
The
patented
clip
bar
ensures
that
the
heads
of
the
studs
are
covered
by
concrete.
ParaCrawl v7.1
Erkennbar
werden
Korrosionsschäden
erst
dann,
wenn
die
Korrosion
des
Stahles
schon
verhältnismäßig
weit
fortgeschritten
ist
und
durch
den
Sprengdruck
der
Rostprodukte
die
Betonüberdeckung
abplatzt.
Corrosion
damage
only
becomes
discernible
when
the
corrosion
of
the
steel
is
already
relatively
well
advanced
and
the
concrete
covering
spalls
because
of
the
explosive
pressure
of
the
rust
products.
EuroPat v2
Es
sind
auch
bereits
Geräte
zur
Messung
der
Betonüberdeckung
und
zur
Abschätzung
des
Stabdurchmessers
bekannt,
die
auf
dem
Prinzip
der
Bedämpfung
eines
Parallelschwingkreises
beruhen.
Prior
art
instruments
based
on
the
principle
of
attentuating
a
parallel
oscillatory
circuit
have
also
been
provided
for
measuring
the
concrete
overlayer
and
for
estimating
the
bar
diameter.
EuroPat v2
Die
obigen
Erörterungen
zeigen,
daß
es
mit
wenigen
Verfahrensschritten
möglich
ist,
sowohl
den
unbekannten
Durchmesser
von
Bewehrungsstählen
in
Beton
als
auch
die
unbekannte
Betonüberdeckung
zu
messen,
indem
der
Einfluß
der
ferromagnetischen
Bewehrungsstähle
auf
ein
magnetisches
Gleichfeld
erfaßt
und
ausgewertet
wird.
The
above
discussions
show
that
with,
a
few
operational
steps,
it
is
possible
to
measure
both
the
unknown
diameter
d
of
reinforcement
bars
embedded
in
concrete
and
also
the
unknown
thickness
of
a
concrete
overlayer,
by
determining
and
evaluating
the
influence
of
the
ferromagnetic
reinforcement
steel
on
a
steady
state
magnetic
field.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Rechenschaltung
(47)
eine
Anzeigeeinheit
(48)
für
die
Betonüberdeckung
und
eine
Anzeigeeinheit
(49)
für
den
Bewehrungsstahldurchmesser
zugeordnet
ist.
The
apparatus
according
to
claim
5,
including
a
display
unit
(48)
for
displaying
the
dimension
of
said
concrete
overlayer
and
a
display
unit
(49)
for
displaying
the
diameter
of
the
ferromagnetic
object,
said
display
unit
48
and
display
unit
49
being
connected
to
said
arithmetic
circuit
(47).
EuroPat v2
Im
Beton
eingebettete
Stahlteile,
wie
Profilstahlträger
oder
Bewehrungseinlagen
aus
Stahl,
sind
in
einem
ordnungsgemäß
zusammengesetzten
und
verarbeiteten
Beton
unter
einer
ausreichend
dicken
Betonüberdeckung
in
der
Regel
dauerhaft
vor
Korrosion
geschützt.
Steel
parts,
which
are
embedded
in
concrete,
such
as
sectional
steel
girders
or
reinforcing
inserts
made
of
steel,
are,
in
a
concrete
which
is
composed
and
worked
in
accordance
with
regulations,
generally
permanently
protected
against
corrosion
under
a
sufficiently
thick
concrete
covering.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
sind
nicht
nur
in
ihrer
Herstellung
und
Anwendung
aufwendig,
sondern
haben
darüber
hinaus
auch
den
Nachteil,
daß
die
verwendeten
Muffen
einen
Außendurchmesser
aufweisen,
der
im
Vergleich
zum
wirksamen
Querschnitt
der
Betonstähle
wesentlich
größer
ist,
so
daß
sich
unter
anderem
in
vielen
Fällen
Probleme
hinsichtlich
einer
ausreichenden
Betonüberdeckung
ergeben.
These
connections
are
expensive
not
only
in
their
production
and
use,
but
further
also
have
the
drawback
that
the
sleeves
used
exhibit
an
outer
diameter
that
is
considerably
larger
compared
to
the
active
cross
section
of
the
reinforcing
steels,
so
that,
among
other
things,
in
many
cases
problems
arise
with
respect
to
sufficient
concrete
covering.
EuroPat v2
Der
Behälterumfang
ist
etwas
kleiner
als
der
von
den
Schenkeln
14
definierte
Sechseckumfang,
wobei
der
Abstand
der
Behälterwände
28
von
den
Schenkeln
14
für
eine
ausreichende
Betonüberdeckung
der
Schenkel
14
bemessen
ist
und
im
Ausführungsbeispiel
2
oder
3
cm
beträgt.
The
circumference
of
the
container
is
somewhat
smaller
than
the
circumference
of
the
hexagon
described
by
the
limbs
14,
with
the
spacing
between
container
walls
28
and
limbs
14
being
suitable
for
adequate
covering
with
concrete
of
the
limbs
14;
in
the
embodiment
shown,
this
spacing
is
between
2
and
3
cm.
EuroPat v2
Dies
ist
nicht
nur
ein
finanzieller
Vorteil,
sondern
führt
ebenso
zu
einer
Massreduktion
bei
der
Lagerhülse
des
Querkraftdornes
und
damit
folglich
zu
einer
erhöhten
Betonüberdeckung
der
Lagerhülse,
was
abermals
baustatische
Vorteile
hat.
This
is
not
only
a
financial
advantage,
but
also
leads
to
a
size
reduction
of
the
bearing
sleeve
of
the
transverse
force
bolt
and
therefore
to
an
increased
concrete
covering
of
the
bearing
sleeve,
which
also
has
static
structural
advantages.
EuroPat v2
Auch
der
untere
Rand
des
Behälters
22
befindet
sich
im
Abstand
oberhalb
des
unteren
Ringes
18,
der
auf
der
unteren
Bewehrungslage
32
aufliegt,
sodaß
auch
hier
eine
ausreichende
Betonüberdeckung
sichergestellt
ist.
The
lower
rim
of
the
container
22
is
at
a
distance
from
the
lower
ring
18
which
rests
on
the
lower
reinforcement
layer
32
so
that
here
too,
an
adequate
cover
of
concrete
is
ensured.
EuroPat v2
Um
eine
hinreichende
Betonüberdeckung
der
Querkraftstäbe
sicherzustellen,
werden
sie
vorzugsweise
in
der
Mitte
der
Zwischenstege
angeordnet,
während
die
Zug-
und
Druckstäbe,
die
gegebenenfalls
im
gleichen
Zwischensteg
verlaufen,
gegenüber
dem
Mittelbereich
seitlich
versetzt
sind.
In
order
to
ensure
a
sufficient
concrete
covering
of
the
transverse-force
rods,
they
are
preferably
arranged
in
the
center
of
the
intermediate
webs,
while
the
tension
and
compression
rods,
which
may
run
in
the
same
intermediate
web,
are
laterally
displaced
with
respect
to
the
center
region.
EuroPat v2
Die
Decke
20
hat
eine
obere
Bewehrung
22
und
eine
untere
Bewehrung
24,
über
denen
sich
jeweils
eine
Betonüberdeckung
26
bzw.
28
befindet.
Floor
20
has
an
upper
reinforcement
22
and
a
lower
reinforcement
24
with
a
concrete
covering
26
and
28,
respectively,
over
each.
EuroPat v2
Aus
der
Lage
und
der
Höhe
der
Extrema
der
Differenzortskurve
wird
mit
Hilfe
eines
Auswerterechners
die
Betonüberdeckung
und
der
Durchmesser
der
Bewehrung
ermittelt.
The
concrete
overlayer
and
the
diameter
of
the
steel
reinforcement
bar
are
determined
from
the
location
and
magnitude
of
the
maximum
values
of
the
difference
locus
with
the
aid
of
an
evaluation
computer.
EuroPat v2
Für
Projekte
erstellen
wir
Ihnen
Berechnungen
und
Studien
für
den
Einsatz
von
Bewehrungen
aus
Edelstahl
mit
den
erforderlichen
Bewehrungsstählen
und
der
minimalen
Betonüberdeckung.
For
projects
we
provide
to
you
calculations
and
studies
on
the
use
of
reinforcements
from
stainless
steel
with
the
required
steel
reinforcement
and
the
minimum
concrete
cover.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sogar
der
gewöhnliche
Film
sein,
der
der
Feuchtigkeit
aus
der
Betonüberdeckung
des
Hauses
nicht
gestatten
wird,
in
die
Schicht
stjaschki
zu
geraten.
It
can
be
even
a
usual
film
which
will
not
allow
moisture
to
get
from
concrete
overlapping
of
the
house
to
a
coupler
layer.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
erforderlichen
niedrigen
Betonüberdeckung
lassen
sich
auf
diese
Weise
relativ
leichtgewichtige,
sehr
steife,
hochbelastbare
und
korrosionssichere
Bauelemente
aus
Beton
bereitstellen.
Because
of
the
necessary
low
concrete
cover,
relatively
lightweight,
very
rigid,
highly
stressable
and
corrosion-proof
concrete
components
can
be
provided.
EuroPat v2
Auf
beiden
Seiten
der
Faser-Bewehrungsstruktur
12
ist
eine
Betonüberdeckung
von
vorzugsweise
mehr
als
10
mm,
beispielsweise
30
mm
vorhanden.
On
both
sides
of
the
fiber
reinforcement
structure
12
there
is
a
concrete
cover
having
a
thickness
of
preferably
more
than
10
mm,
for
example
30
mm.
EuroPat v2
Wegen
der
lediglich
geringen
erforderlichen
Betonüberdeckung
und
der
guten
Verformbarkeit
der
im
noch
nicht
voll
ausgehärteten
Zustand
zunächst
noch
thermoplastischen
Kunststoffanteile
der
Faserstränge
lassen
sich
elegante
dreidimensionale
Formen
schaffen.
Due
to
the
only
minimal
required
concrete
cover
and
the
good
deformability
of
the
not
yet
fully
cured,
initially
thermoplastic
state
of
the
plastic
portions
of
the
fiber
strands,
it
is
possible
to
fashion
elegant
three-dimensional
shapes.
EuroPat v2
Bei
einer
zweckmäßigen
Ausführungsform
mit
einer
Bewehrung
in
der
Stütze
sollte
der
Überstand
der
oberen
Beton-Verankerungszone
über
die
untere
Beton-Verankerungszone
der
stützennächsten
Diagonalstrebe
zumindest
in
etwa
dem
Abstand
der
unteren
Beton-Verankerungszone
von
der
Vertikalprojektion
der
Stützenseitenfläche
zuzüglich
eines
Maßes
entsprechen,
das
zumindest
einem
Teil
des
Maßes
einer
Betonüberdeckung
der
Bewehrung
in
der
Stütze
entspricht.
In
an
expedient
embodiment
with
a
reinforcement
in
the
support,
the
overhang
of
the
upper
concrete
anchoring
zone
beyond
the
lower
concrete
anchoring
zone
of
the
diagonal
strut
closest
to
the
support
should
correspond
at
least
approximately
to
the
distance
of
the
lower
concrete
anchoring
zone
from
the
vertical
projection
of
the
support
side
face
plus
a
size
which
corresponds
at
least
to
a
portion
of
the
size
of
a
concrete
cover
of
a
reinforcement
in
the
support.
EuroPat v2
Die
Betonüberdeckung
nimmt
die
Druckbelastungen
auf
und
dient
gleichzeitig
zum
Schutz
der
Stahlkonstruktion
gegen
die
Umwelteinflüsse
in
Form
von
Feuchtigkeit
und
chemischen
Reaktionen
durch
die
umgebende
Atmosphäre.
The
concrete
coating
absorbs
the
compressive
loadings
and
serves
at
the
same
time
to
protect
the
steel
construction
against
the
environmental
influences
in
the
form
of
moisture
and
chemical
reactions
as
a
result
of
the
surrounding
atmosphere.
EuroPat v2
Je
nach
Dicke
der
Betonüberdeckung
kann
es
sich
dabei
um
eine
Strecke
von
mehreren
Zentimetern
handeln
und
die
Penetration
dauert
entsprechend
lange.
Depending
on
the
thickness
of
the
concrete
covering,
a
distance
of
several
centimeters
may
be
involved
and
the
penetration
takes
a
correspondingly
long
time.
EuroPat v2