Übersetzung für "Beteiligungsbesitz" in Englisch

Beteiligungsbesitz der Banken kann unter beiden Gesichtspunkten zur Vernachlässigung des Einlegerschutzes führen.
Participation by the banks can result in the protection of depositors being disregarded under both aspects.
EUbookshop v2

Beide Faktoren beseitigen jedoch den durch Beteiligungsbesitz geschaffenen Gefährdungstatbestand nicht.
The two factors do not, however, remove the danger connected with participatory shareholding.
EUbookshop v2

Bis her wurde untersucht, welche Bedeutung der Beteiligungsbesitz der Banken für diese Funktion hat.
Previously we have examined the importance of the banks' participatory holdings in relation to this function.
EUbookshop v2

Auf einer weiteren, dritten Ebene liegt die Position des in Beteiligungsbesitz stehenden Unternehmens.
On another, third, level is the undertaking which is the subject of the participatory holding.
EUbookshop v2

Außerdem kann der Beteiligungsbesitz möglichst auf verschiedene Branchen verteilt werden, um Verluste auf Grund unter schiedlicher Entwicklungen in den Wirtschaftsbereichen zu vermeiden oder zumindest zu vermindern.
Secondly, participatory holdings may wherever possible be spread over the various industrial sectors in order to avoid, or at least to reduce, losses due to dissimilar developments in the various branches of the economy.
EUbookshop v2

Die hier entwickelten Schranken für den Beteiligungsbesitz können durch Zwischenschaltung anderer Gesellschaften von den Kreditinstituten unterlaufen werden.
When the level of participation is being fixed, account must at the same time be taken of the hazards arising from participation as a result of the opportunity to influence the undertaking concerned.
EUbookshop v2

Derartige Umgehungsmöglichkeiten erhalten besonderes Gewicht, wenn sich eine im Beteiligungsbesitz beschränkte Bank andere Institute angliedert , für die keine entsprechenden Grenzen gelten.
As explained, this importance depends on the existence of other institutional investors who combine to provide the supply of capital and are able to place it on the market for participation capital.
EUbookshop v2

Hieraus erhellt jedoch, daß der Beteiligungsbesitz nicht die entscheidende Rolle für den Zugang zu Insiderinformationen vermittelt.
But it is evident from this that participation is not the decisive factor in access to inside information.
EUbookshop v2

Der Schutz der Anleger kann daher nachhaltig nur verwirklicht werden, wenn eine allgemeine Regelung getroffen wird, die über die Banken und ihren Beteiligungsbesitz hinausgreift.
The banks, by virtue of their capital strength combined with a participatory holding in the undertaking involved, are in an especially good position to exploit inside information.
EUbookshop v2

Im dritten Kapitel wurde festgestellt, daß die Einflußnahme auf die Willensbildung der in Beteiligungsbesitz stehenden Unternehmen zu den Bestimmungsgründen der Bildung von Aktien beständen bei den Banken gehört.
In Chapter Three it was stated that the ability to influence companies in which a participatory interest was held Was one of the reasons behind the formation of such shareholdings by banks.
EUbookshop v2

Wenig diskutiert wird die Frage, ob der Bankeneinfluß sich auf die Marktbeziehungen der in Beteiligungsbesitz stehenden Unternehmen auswirken kann.
The question whether the banks' influence can have effects on the market relationships of undertakings in which they hold a participatory stake is little discussed.
EUbookshop v2

Der auf Beteiligungsbesitz und andere Einflußfaktoren gegründete Handlungsspielraum der Banken kann allerdings nicht be liebig erweitert werden.
The banks' freedom of action based on participatory shareholdings and other influencing factors cannot, however, be extended at will.
EUbookshop v2

Es bleibt festzuhalten, daß der Beteiligungsbesitz den Banken geschäftspolitische Strategien eröffnet, die zu stabilen Kundenbeziehungen führen, ohne daß sie auf im Wettbewerb erbrachte Marktleistungen zurückzuführen sind.
It must be recorded that the holding of participatory interests opens up commercial strategies for the banks which lead to stable customer relationships without these being attributable to market services provided by competitors.
EUbookshop v2

Insoweit sind die Benachteiligungsmöglichkeiten in dem Sinne systemgebunden, daß sie nur bei Beteiligungsbesitz von Banken des universellen Typus auf treten.
The possibilities of putting the undertakings in question at a disadvantage can be said to be inherent in the system in that they only occur in connexion with the participatory shareholdings of banks of the universal type.
EUbookshop v2

Inwieweit unter diesen Gesichtspunkten der Beteiligungsbesitz von Banken erforderlich ist, hängt daher von den jeweils gegebenen Kapitalmarktverhältnissen ab.
Participation, as a special case, for the conversion of bad debts incurred on lending business is under certain circumstances the sole possibility of avoiding losses on advances.
EUbookshop v2

Es ist jedoch ratsam, in dem Gesellschaftsvertrag und der Satzung die folgenden Bereiche zu behandeln: Dauer der Gesellschaft, Berufung der Geschäftsführer, Umfang der Vertretungsmacht der Manager, Einberufung der Hauptversammlung, Zuteilung der Stimmen, Verkauf von Anteilen, Vererbung von Anteilen, Erstellung der Geschäftsbücher jedes Jahr, Gewinnverteilung, Rückkauf von Beteiligungsbesitz, Gründungskosten, und Ausnahmen vom Verbot für die Manager, Handel mit sich selbst zu schließen.
But it is advisable to cover the following areas in the Memorandum & Articles: duration of company, appointment of managers, extent of representative powers of managers, convocation of general meeting, allocation of votes, disposals of shares, inheritance of shares, production of annual accounts, allocation of profits, repurchase of shareholdings, formation costs, exemption from ban on managers contracting with themselves.
ParaCrawl v7.1