Übersetzung für "Bestrahlungsdauer" in Englisch
Nach
einer
Bestrahlungsdauer
von
5
Sekunden
waren
beide
Glasplatten
dauerhaft
miteinander
verbunden.
After
an
exposure
time
of
5
seconds
the
glass
plates
were
permanently
bonded
together.
EuroPat v2
Ausserdem
war
die
erforderliche
Bestrahlungsdauer
bedeutend
länger
als
im
Schrifttum
angegeben.
What
is
more,
the
irradiation
period
needed
was
significantly
longer
than
is
indicated
in
the
literature.
EUbookshop v2
Nach
5
Sekunden
Bestrahlungsdauer
wird
ein
fester,
klebfreier,
lösungsmittelbeständiger
Überzug
erhalten.
A
hard,
tack-free,
solvent-resistant
coating
was
obtained
after
irradiation
for
5
seconds.
EuroPat v2
Nach
5
Sekunden
Bestrahlungsdauer
wird
ein
klebfreier,
lösungsmittelbeständiger
Überzug
erhalten.
A
tack-free,
solvent-resistant
coating
was
obtained
on
irradiation
for
5
seconds.
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdauer
richtet
sich
nach
Bauart
und
Leistung
der
jeweiligen
Strahlungsgeräte.
The
period
of
irradiation
is
guided
by
the
construction
and
output
of
the
respective
emission
devices.
EuroPat v2
Nach
5
Sekunden
Bestrahlungsdauer
wird
ein
fester,
klebfreier,
lösungsmittelbeständiger
Ueberzug
erhalten.
A
hard,
tack-free,
solvent-resistant
coating
was
obtained
after
irradiation
for
5
seconds.
EuroPat v2
Nach
5
Sekunden
Bestrahlungsdauer
wird
ein
klebfreier,
lösungsmittelbeständiger
Ueberzug
erhalten.
A
tack-free,
solvent-resistant
coating
was
obtained
on
irradiation
for
5
seconds.
EuroPat v2
Daher
verkürzt
sich
die
Bestrahlungsdauer
auf
wenige
Sekunden.
The
duration
of
irradiation
is
therefore
reduced
to
a
few
seconds.
EuroPat v2
Diese
können
über
die
Bestrahlungsdauer
konstant,
linear
verändert
oder
nicht-linear
verändert
sein.
These
characteristics
may
be
constant
or
changed
linearly
or
nonlinearly
over
the
irradiation
period.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ermöglicht
als
eine
sehr
geringe
Bestrahlungsdauer
und
Bearbeitungszeit.
The
method
thus
enables
a
very
short
radiation
period
and
processing
time.
EuroPat v2
Die
Dosis
ist
dabei
gleich
der
Bestrahlungsintensität
multipliziert
mit
der
Bestrahlungsdauer.
The
dose
is
equal
to
the
irradiation
intensity
multiplied
by
the
irradiation
time.
EuroPat v2
Sie
richtet
sich
insbesondere
nach
der
Strahlendosis
einerseits
und
der
Bestrahlungsdauer
andererseits.
It
is
guided
in
particular
by
the
radiation
dose
on
the
one
hand
and
the
irradiation
time
on
the
other.
EuroPat v2
Die
in
der
Bestrahlungsfacility
anfallenden
Kosten
werden
nach
Bestrahlungsdauer
abgerechnet.
The
costs
incurred
within
the
Irradiation
Facility
will
be
charged
according
to
irradiation
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestrahlungsdauer
beträgt
im
allgemeinen
eine
Stunde
bis
10
Tage,
insbesondere
6-24
Stunden.
The
irradiation
time
is
generally
one
hour
to
ten
days
and
in
particular
6-24
hours.
EuroPat v2
Es
wurde
ein
harter,
gehärteter,
klebender
Film
nach
10
Sekunden
Bestrahlungsdauer
erhalten.
A
hard,
cured,
adherent
film
was
formed
after
10
seconds'
exposure.
EuroPat v2
Der
beladene
Zeolith
wurde
in
Neon
bestrahlt,
die
Bestrahlungsdauer
betrug
ca.
2
Monate.
The
loaded
zeolite
was
irradiated
in
neon,
the
duration
of
the
radiation
being
about
2
months.
EuroPat v2
Während
der
Bestrahlungsdauer
wird
eine
Temperatur
von
40°C
an
der
Probe
nicht
überschritten.
During
the
irradiation,
a
temperature
of
40°
C.
at
the
sample
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Auch
die
Tonwertwiedergabe
bei
gerasterten
Vorlagen
kann
in
Abhängigkeit
von
der
Bestrahlungsdauer
gesteuert
werden.
The
reproduction
of
tonal
values
in
halftone
originals
can
also
be
controlled
as
a
function
of
the
duration
of
irradiation.
EuroPat v2
Bei
einer
Bestrahlungsdauer
von
maximal
30sec
beträgt
die
grösstmögliche
Verlängerung
der
Reaktionszeit
rund
360%.
For
a
radiation
exposure
period
of
at
most
30
seconds,
the
maximum
possible
increase
in
the
reaction
time
is
about
360%.
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdauer
ist
im
wesentlichen
abhängig
von
den
Verfahrensparametern,
wie
Intensität,
Wellenlänge
und
Bestrahlungstemperatur.
The
irradiation
time
is
mainly
dependent
on
the
process
parameters,
such
as
intensity,
wavelength
and
irradiation
temperature.
EuroPat v2
Die
Bestrahlungsdauer
hängt
von
der
Intensität
der
Strahlungsquelle
ab
und
kann
in
weiten
Grenzen
schwanken.
The
exposure
time
depends
on
the
intensity
of
the
source
of
radiation
and
can
vary
within
wide
limits.
EuroPat v2
Außerdem
ist
der
Farblichtreflektor
mit
einer
Zeitschaltuhr
ausgestattet,
die
eine
dreiminütige
Bestrahlungsdauer
vorsieht.
Additionally
the
color
light
reflector
is
equipped
with
a
time
switch
clock,
which
designates
a
three
minute
irradiation
duration.
ParaCrawl v7.1
Laserleistung,
Strahldurchmesser
und
Bestrahlungsdauer
sind
die
zu
regelnden
Parameter,
die
den
erzielten
Gewebeschaden
kontrollieren.
Laser
power,
beam
diameter,
and
irradiation
time
are
the
parameters
to
be
regulated,
that
control
the
tissue
damage
to
be
achieved.
EuroPat v2
In
einem
einfachen
Fall
wurden
die
Eigenschaften
der
elektromagnetischen
Strahlung
2
über
die
Bestrahlungsdauer
nicht
verändert.
In
a
simple
case,
the
characteristics
of
the
electromagnetic
radiation
2
were
not
altered
over
the
irradiation
period.
EuroPat v2
Wird
der
Temperaturendpunkt
T
erw
innerhalb
der
Bestrahlungsdauer
erreicht,
wird
die
Referenzmessreihe
16
ausgewählt.
If
the
end
point
temperature
T
req
is
reached
within
the
irradiation
period,
the
reference
measurement
sequence
16
is
selected.
EuroPat v2
Wird
der
Temperaturendpunkt
T
erw
innerhalb
der
Bestrahlungsdauer
nicht
erreicht,
wird
die
Referenzmessreihe
16
verworfen.
If
the
end
point
temperature
T
req
is
not
reached
within
the
irradiation
period,
the
reference
measurement
sequence
16
is
rejected.
EuroPat v2
Diese
Variation
der
Bedingungen
der
UV-Bestrahlung
ist
oder
umfasst
beispielsweise
eine
Variation
der
Bestrahlungsdauer.
This
variation
of
the
conditions
of
the
UV
irradiation
is
or
includes,
for
example,
a
variation
of
the
time
or
irradiation.
EuroPat v2
Um
einen
effizienten
Trocknungs-
und
Sintervorgang
zu
gewährleisten,
kann
die
Bestrahlungsdauer
angepasst
werden.
To
ensure
an
efficient
drying
and
sintering
process,
the
irradiation
duration
can
be
adjusted.
EuroPat v2