Übersetzung für "Bestimmungsgrenze" in Englisch
Die
Bestimmungsgrenze
für
Blei
und
Kadmium
muss
unter
oder
bei
folgenden
Werten
liegen:
The
limit
of
quantification
for
lead
and
cadmium
must
be
equal
to
or
lower
than:
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
die
Rückstandshöchstgehalte
an
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
festzusetzen.
In
such
cases,
it
is
appropriate
to
fix
maximum
residue
levels
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
JRC-Acquis v3.0
In
solchen
Fällen
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
weiterhin
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
entsprechen.
In
such
cases,
the
MRLs
should
remain
fixed
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bestimmungsgrenze
liegt
für
jeden
einzelnen
Stoff
bei
1
mg/kg
Trockengewicht.
The
limit
of
determination
is
1
mg/kg
dry
weight
for
each
separate
substance.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
sind
die
Rückstandshöchstgehalte
ebenfalls
an
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
festzusetzen.
In
such
cases,
it
is
appropriate
to
fix
maximum
residue
levels
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
JRC-Acquis v3.0
In
diesen
Fällen
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
an
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
beibehalten
werden.
In
such
cases,
the
maximum
residue
levels
should
remain
fixed
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
JRC-Acquis v3.0
Der
RHG
sollte
daher
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgelegt
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
set
the
MRL
at
the
specific
limit
of
determination.
DGT v2019
Die
RHG
für
diese
Waren
sollten
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
The
MRLs
for
these
commodities
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
DGT v2019
Der
RHG
für
Frühlingszwiebeln
sollte
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
The
MRL
for
spring
onions
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
DGT v2019
Der
RHG
für
Maiskörner
sollte
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
The
MRL
for
maize
grain
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
DGT v2019
Dieser
Wert
entspricht
der
geltenden
einschlägigen
Bestimmungsgrenze
für
Atrazin
in
Erzeugnissen
pflanzlichen
Ursprungs.
Such
level
corresponds
to
the
existing
relevant
limit
of
determination
for
atrazine
in
products
of
plant
origin.
DGT v2019
Die
RHG
für
dieses
Erzeugnis
sollten
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
The
MRLs
for
this
product
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
DGT v2019
Alle
RHG,
ausgenommen
für
Reis,
sind
auf
die
Bestimmungsgrenze
festgesetzt.
All
MRLs,
except
the
one
for
rice,
are
set
at
the
limit
of
determination
(LOD).
DGT v2019
Daher
sollten
die
RHG
für
dieses
Erzeugnis
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
Therefore
the
MRLs
for
this
product
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
DGT v2019
Die
Bestimmungsgrenze
beträgt
5
mg/kg.
The
limit
of
quantification
is
5
mg/kg.
DGT v2019
Normalerweise
sollte
die
vorgeschlagene
Bestimmungsgrenze
0,05
mg/kg
nicht
überschreiten.
Normally
the
proposed
limit
of
determination
shall
not
exceed
0,05
mg/kg.
DGT v2019
Bestimmungsgrenze
entsprechend
dem
vorgeschlagenen,
vorläufigen
oder
EU-Rückstandshöchstgehalt:
Limit
of
determination
in
relation
to
the
proposed
provisional
or
EU
MRL:
DGT v2019
Soweit
verfügbar
sind
für
den
überwachten
Parameter
die
Nachweisgrenze
und
die
Bestimmungsgrenze
anzugeben.
If
available,
the
limit
of
detection
(LOD)
and
the
limit
of
quantification
(LOQ)
will
be
given
for
the
parameter
monitored.
DGT v2019
Die
Bestimmungsgrenze
ist
für
jeden
Bestandteil
in
der
Rückstandsdefinition
festzulegen
und
anzugeben.
The
LOQ
shall
be
determined
and
reported
for
each
component
in
the
residue
definition.
DGT v2019
Die
Bestimmungsgrenze
beträgt
2000
IE
Vitamin
A/kg.
The
limit
of
quantification
is
2000
IU
vitamin
A/kg.
DGT v2019
Die
Bestimmungsgrenze
beträgt
1
mg/kg.
The
limit
of
quantification
is
1
mg/kg.
DGT v2019