Übersetzung für "Bestandskraft" in Englisch
Die
Senkung
der
Einfuhr-Umsatzsteuer
von
25
%
auf
5
%
hat
Bestandskraft
erhalten.
The
reduction
of
import
tax
of
25
%
on
5
%
has
obtained
legal
validity.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
beeinträchtige
die
Einrede
der
Rechtswidrigkeit
weder
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
noch
die
Bestandskraft.
Finally,
a
plea
of
illegality
does
not
contravene
the
principle
of
legal
certainty
or
the
principle
of
res
judicata.
EUbookshop v2
Die
Nutzer
des
europäischen
Patentsystems
erwarten,
dass
vom
EPA
erteilte
Patente
höchste
Bestandskraft
genießen.
The
users
of
the
European
patent
system
expect
that
patents
granted
by
the
EPO
have
the
highest
presumption
of
legal
validity.
ParaCrawl v7.1
Da
der
ZT
gegen
die
Sanierungsbescheide
keine
Rechtsbehelfe
eingelegt,
sind
die
Bescheide
in
Bestandskraft
erwachsen
und
unanfechtbar.
Since
the
ZT
did
not
appeal
against
the
clean-up
orders,
they
have
gained
binding
effect
and
are
final.
DGT v2019
Zweitens
erlangte
die
Verwaltungsentscheidung
ihre
Bestandskraft
erst
infolge
eines
Urteils
eines
nationalen
Gerichts,
dessen
Entscheidungen
nicht
anfechtbar
sind.
Second,
the
administrative
decision
became
final
only
as
a
result
of
a
judgment
of
a
national
court
against
whose
decisions
there
is
no
legal
remedy.
TildeMODEL v2018
Diese
Einrede
berühre
weder
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
noch
den
Grundsatz
der
Bestandskraft,
denn
sie
sei
innerhalb
der
Fristen
für
eine
Klage
gegen
die
Grundverordnung
und
die
Durchführungsverordnung
erhoben
worden,
und
der
Gerichtshof
habe
in
seinem
vorhergehenden
Urteil
nicht
über
die
Begründetheit
entschieden.
It
adds
that
the
plea
does
not
undermine
the
principle
of
legal
certainty
or
the
principle
of
res
judicata
because
it
was
raised
within
the
timelimits
for
bringing
an
action
against
the
basic
regulation
and
the
implementing
regulation,
and
the
Court
did
not
rule
on
the
substance
of
the
case
in
its
earlier
judgment.
EUbookshop v2
Nicht
einig
seien
sie
sich
aber
in
der
Frage,
ob
das
Hauptzollamt,
um
der
Auslegung
des
Gerichtshofs
in
diesem
Urteil
gerecht
zu
werden,
verpflichtet
sei,
diesen
Bescheid
zu
überprüfen,
der
vor
der
Verkündung
dieses
Urteils
Bestandskraft
erlangt
habe.
However,
they
are
in
dispute
as
to
whether,
so
as
to
take
account
of
the
Court’s
interpretation
in
that
judgment,
the
Hauptzollamt
is
obliged
to
review
its
decision,
which
became
final
before
the
judgment
was
delivered.
EUbookshop v2
Der
Planfeststellungsbeschluss
für
die
Bahnstromleitung
Süd
vom
19.
Dezember
1995
verlor
aufgrund
der
nicht
innerhalb
der
begrenzten
Geltungsdauer
begonnenen
Baudurchführung
seine
Bestandskraft.
The
planning
approval
decision
for
the
southern
section
of
the
railway
power
line
from
the
19
December
1995
lost
its
effect
because
the
construction
work
had
not
commenced
within
the
limited
period
of
validity.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
—
die
in
ihrer
Klagebeantwortung
hinsichtlich
der
Rüge
der
Verletzung
des
Artikels
3
des
Kodex
den
Einwand
der
teilweisen
Unzulässigkeit
erhoben
hatte
—
hat
dabei
erklärt,
daß
sie
im
Rahmen
des
vorliegenden,
auf
Rechtsfragen
beschränkten
Verfahrens
darauf
verzichte,
geltend
zu
machen,
daß
die
Bestandskraft
der
Entscheidung
94/1070
es
verbiete,
die
streitigen
Betriebs
beihilfen,
die
Bestandteil
des
mit
der
genannten
Entscheidung
endgültig
genehmigten
deutschen
Mehrjahresplanes
für
die
Jahre
1994
bis
2002
waren,
in
Frage
zu
stellen.
On
that
occasion,
the
Commission
—
which,
in
its
defence
to
the
application,
had
raised
an
objection
of
partial
inadmissibility
against
the
plea
alleging
infringe
ment
of
Article
3
of
the
Code
—
stated
that,
in
the
context
of
the
present
proceedings
restricted
to
questions
of
law,
it
was
no
longer
contending
that
the
unchallengeable
nature
of
Decision
94/1070
precluded
a
challenge
to
the
operational
aid
at
issue
which
was
part
of
the
German
multiannual
plan
for
1994
to
2002
and
which
had
therefore
been
authorised
once
and
for
all
by
that
decision.
EUbookshop v2
Wenn
man
nämlich
in
derartigen
Fällen
zulassen
würde,
daß
sich
der
Betroffene
vor
dem
nationalen
Gericht
unter
Berufung
auf
die
Rechtswidrigkeit
der
Entscheidung
deren
Durchführung
widersetzen
kann,
würde
ihm
damit
die
Möglichkeit
geboten,
die
Bestandskraft,
die
die
Entscheidung
ihm
gegenüber
nach
Ablauf
der
Klagefrist
besitzt,
zu
umgehen.
To
accept
that
in
such
circumstances
the
person
concerned
could
challenge
the
implementation
of
the
decision
in
proceedings
before
the
national
court
on
the
ground
that
the
decision
was
unlawful
would
in
effect
enable
the
person
concerned
to
overcome
the
definitive
nature
which
the
decision
assumes
as
against
that
person
once
the
time-limit
for
bringing
an
action
has
expired.
EUbookshop v2
In
seinem
Urteil
vom
9.
März
1994
antwortete
der
Gerichtshof
auf
das
Ersuchen
unter
Ver
weis
auf
seine
ständige
Rechtsprechung
('):
Eine
Entscheidung,
die
vom
Empfänger
nicht
innerhalb
der
in
Artikel
173
EG-Vertrag
festgesetzten
Frist
angefochten
wird,
hat
ihm
gegenüber
Bestandskraft.
In
its
judgment
delivered
on
9
March
1994,
the
Court
replied
to
the
reference
for
a
preliminary
ruling,
on
the
basis
of
its
established
case-law:1
a
decision
against
which
the
addres-
see
has
not
brought
an
action
within
the
time-limits
laid
down
by
Article
173
of
the
ECTreaty
becomes
definitive
vis-d-vis
the
addressee.
EUbookshop v2
Wir
sorgen
nicht
nur
für
eine
pünktliche
Lieferung
unserer
Produkte,
sondern
wollen
auch
sicherstellen,
dass
europäische
Patente
höchste
Bestandskraft
genießen.
We
are
not
only
delivering
our
products
in
time,
but
also
aim
to
ensure
European
patents
have
the
highest
presumption
of
legal
validity.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
des
Teilungsrechts
ist
nicht
von
einer
entsprechenden
Erklärung
abhängig,
sondern
die
Rechtsfolge
des
Eintritts
der
Bestandskraft
des
Beschlusses
über
die
Erteilung
des
Patents.
The
loss
of
the
right
to
division
does
not
depend
on
a
corresponding
declaration,
but
on
the
legal
consequence
of
the
entry
into
force
of
the
decision
to
grant
the
patent.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
zwischenzeitlich
ausgesetzte
Verletzungsverfahren
sei
vor
dem
Landgericht
Düsseldorf
im
Hinblick
auf
eine
weitere
Klärung
der
Bestandskraft
des
Klagepatents
war
bereits
im
Dezember
2017
wieder
aufgenommen
worden.
The
infringement
proceedings,
which
had
been
suspended
in
the
meantime,
had
already
been
resumed
before
the
Düsseldorf
Regional
Court
in
December
2017
with
a
view
to
further
clarifying
the
validity
of
the
plaintiff's
patent.
ParaCrawl v7.1
Im
Beschwerdeverfahren
hinsichtlich
der
Stammanmeldung
(hier
hatte
der
Anmelder
die
gleichen
Anträge
gestellt
wie
in
dem
Verfahren
bezüglich
der
Teilanmeldung)
stellte
sich
die
Frage,
ob
sich
die
Bestandskraft
einer
Zurückweisungsentscheidung
hinsichtlich
der
Teilanmeldung
auch
auf
das
Verfahren
der
Stammanmeldung
insofern
auswirke,
als
es
das
EPA
(einschließlich
der
Beschwerdekammern)
hindern
könne,
sich
mit
identischen
Anträgen
sachlich
zu
befassen.
In
the
appeal
proceedings
concerning
the
parent
application
(in
which
the
applicant
had
made
the
same
requests
as
in
the
proceedings
concerning
the
divisional
application)
the
question
arose
whether
the
legal
force
of
a
refusal
decision
in
respect
of
the
divisional
application
also
affected
the
parent
application
procedure
to
the
extent
that
it
could
prevent
the
EPO
(including
the
boards
of
appeal)
from
dealing
with
the
substance
of
identical
requests.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Möglichkeiten
der
Intervention,
die
Dritten
bereits
im
Prüfungsverfahren
eingeräumt
werden,
gewährleisten,
dass
europäische
Patente
hohe
Qualität
und
Rechtssicherheit
verbürgen
und
damit
den
Ruf
hoher
Bestandskraft
vor
den
Gerichten
genießen.
The
various
possibilities
for
these
parties
to
already
intervene
during
examination
are
important
with
a
view
to
ensuring
that
European
patents
are
of
high
quality
and
legal
certainty,
enjoying
a
good
presumption
of
validity
in
court
proceedings.
ParaCrawl v7.1