Übersetzung für "Bestandsbau" in Englisch

In Nordwesteuropa ist der Zielmarkt die Renovierung von Bestandsbau.
In north-western Europe, the target market is renovators of existing buildings.
ParaCrawl v7.1

Das Helmholtz-Instituts Jena plant einen Erweiterungsbau mit Büros und Laboren an den Bestandsbau.
The Helmholtz Institute Jena is planning an extension to their existing building including offices and laboratories.
ParaCrawl v7.1

Zu dem Bestandsbau wird es einen gläsernen Verbindungsgang geben.
To the existing building, there will be a glass corridor.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gibt es zum Bestandsbau zwei Verbindungsgänge unter anderem zu den dortigen Kreiß- und Operationssälen.
Moreover, there are two passageways to the existing building, inter alia to the delivery rooms and operating theatres there.
ParaCrawl v7.1

Im hofseitigen Bereich wurde der Bestandsbau um einen ebenfalls siebengeschossigen Anbau mit Tiefgarage ergänzt.
On the courtyard side a seveb-storey annex with an underground car park has been added to the existing building.
ParaCrawl v7.1

Für die durchgängige Linie Bamberg–Nürnberg–Hartmannshof (S1) wurde der Westteil des Bahnsteigs 2 (Gleise 2 und 3) zum Teil auf 76 cm abgesenkt und über eine Rampe an den unverändert 96 cm hohen Bestandsbau angebunden.
For through services on the Hartmannshof – Nuremberg – Forchheim (S1) line, platforms 2 and 3 are being partially lowered to 76 cm and linked by a ramp to the unchanged 96 cm high existing structure.
Wikipedia v1.0

Die Kühne Logistics University (KLU), die ursprünglich an dem Projekt beteiligt war, bleibt langfristig in der HafenCity und wird sich dort Räumlichkeiten sichern, präferiert aber aus Zeitgründen einen Bestandsbau.
Kühne Logistics University (KLU), originally part of this project, plans to remain long term in HafenCity and seek premises, although for reasons of speed it will opt for an existing building.
ParaCrawl v7.1

Zwei schließen an das Vorderhaus der Alten Schönhauser Straße an, zwei weitere an die Brandwand von einem Bestandsbau.
Two houses dock the main building at the Alte Schönhauser Straße and further two houses dock the fire wall of an existing building.
ParaCrawl v7.1

Dabei galt es im Bestandsbau einen neuen Schauraum zu inszenieren, in dem nicht nur die ausgestellten Automobile ins beste Licht gerückt werden, sondern in dem auch die Übergabe der Neuwagen zu einem einzigartigen Erlebnis gemacht wird.
This also included staging a new showroom in the existing building in which not only the displayed cars are presented in the best possible light, but also in which the handover of the new car is turned into a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Der von den Maßnahmen ebenfalls betroffene Bestandsbau von Karl Moser macht die temporäre Verlagerung des Eingangs (noch bis September 2019) erforderlich.
The existing structure by Karl Moser has also been affected by the building work, necessitating a temporary relocation of the entrance which remains in place until September 2019.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen Systeme zur Vernetzung und Digitalisierung sowohl für die Sanierung im Bestandsbau als auch für den Neubau.
They will be showcasing systems for creating networks and digitised systems, both for renovation work in existing buildings and for new builds.
ParaCrawl v7.1

Auch im Bestandsbau sollten Renovierung und Sanierung genutzt werden, um Elektroinstallationsrohre zu verlegen und das Haus zukunftsfähig zu machen.
Renovation and modernisation should also be used in existing buildings to install conduits to make the house ready for the future.
ParaCrawl v7.1

Der Bestandsbau der Zahnklinik der Universität München an der Goethestraße besteht aus mehreren Gebäudeteilen unterschiedlicher Bauepochen und muss grundlegend umstrukturiert werden.
The existing dental clinic of the university of Munich on Goethestraße includes several buildings of different areas and has to be restructured fundamentally.
ParaCrawl v7.1

Der Bestandsbau stammt aus der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg und besteht aus ganz unterschiedlichen Materialien – von Sandstein über Trümmerziegel bis hin zu Stahlbeton.
The existing building dates from the period following the Second World War and consists of very different materials – from sandstone to rubble brick through to reinforced concrete.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe war, einen Bestandsbau aus den 1980er Jahren zu sanieren und neue Büros zu schaffen.
The challenge was to refurbish an existing building from the 1980s and create new offices.
ParaCrawl v7.1

Die Integration eines Strahlenschutzbunkers in den Bestandsbau des Max-Born-Instituts Berlin ermöglicht weiterführende Experimente bei der Erforschung der Wechselwirkung von Materie und Laserlicht.
The integration of a radiation protection room into the existing structure of the Max Born Institute Berlin allows the research in the field of interaction of matter and laserlight.
ParaCrawl v7.1

Dabei galt es, im ebenerdigen Bestandsbau einen neuen Showroom zu inszenieren, der nicht nur die ausgestellten Automobile ins beste Licht rücken, sondern in einem eigenen Präsentationsbereich auch die Übergabe der Neuwagen zu einem einzigartigen Erlebnis machen sollte.
In this context, it was important to stage a new showroom in the existing ground-level building which does not only shine the best possible light on the cars on display, but also turns the handover of new cars into a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Die Figuration der Muttergottes in Form der Marienstatue, die aus dem Bestandsbau stammt, ist nicht wie in klassischen Konzeptionen zentral, sondern seitlich begleitend angeordnet.
A Madonna statue from the original building is arranged differently from classical concepts, at the side of the apse.
ParaCrawl v7.1

Neben der Baubetreuung im Bestandsbau bietet die M-AG auch Services vor einem Hauskauf und sämtliche Planungsleistungen an.
Apart from the building support in the inventory's building offers those LIKES also services before a house buying and all planning services.
ParaCrawl v7.1

Getragen und unterstützt wird das Geschäftsmodell der M-AG von führenden Industrieunternehmen, die sich einer gemeinsamen Qualitätsoffensive im Bestandsbau verschrieben haben.
Is carried and supported the business model for that LIKES by prominent industrial enterprises, which used up themselves a common quality offensive in the inventory's building.
ParaCrawl v7.1

Das scheinbar schwebende Glasfaserdach des leichtfüßigen, transparenten Neubaus, das sichtlich aus Hadids Feder stammt, ergänzt den Bestandsbau von 1805 – so als wolle er die zukunftsorientierte Haltung der Galerie mit der Geschichte und die kontemplative Architektur der Innenräume mit dem üppigen Garten verbinden.
The seemingly floating glass fibre roof of the light and transparent extension is signature Hadid and complements the original building which hails from 1805 – as if to join the forward-looking approach of the gallery with history and the contemplative architecture of its interior with the lush garden.
ParaCrawl v7.1

Dieser fand seinen Platz auf einem Grundstück in einer schmalen Gasse neben der malerischen Kirche Sankt Stephan und umfasst einen Bestandsbau im Hinterhof.
The site selected was a plot in a narrow street next to the attractive church of Saint Stephen and includes an existing building in the rear courtyard.
ParaCrawl v7.1