Übersetzung für "Bestandsbau" in Englisch
In
Nordwesteuropa
ist
der
Zielmarkt
die
Renovierung
von
Bestandsbau.
In
north-western
Europe,
the
target
market
is
renovators
of
existing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
Helmholtz-Instituts
Jena
plant
einen
Erweiterungsbau
mit
Büros
und
Laboren
an
den
Bestandsbau.
The
Helmholtz
Institute
Jena
is
planning
an
extension
to
their
existing
building
including
offices
and
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Bestandsbau
wird
es
einen
gläsernen
Verbindungsgang
geben.
To
the
existing
building,
there
will
be
a
glass
corridor.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
zum
Bestandsbau
zwei
Verbindungsgänge
unter
anderem
zu
den
dortigen
Kreiß-
und
Operationssälen.
Moreover,
there
are
two
passageways
to
the
existing
building,
inter
alia
to
the
delivery
rooms
and
operating
theatres
there.
ParaCrawl v7.1
Im
hofseitigen
Bereich
wurde
der
Bestandsbau
um
einen
ebenfalls
siebengeschossigen
Anbau
mit
Tiefgarage
ergänzt.
On
the
courtyard
side
a
seveb-storey
annex
with
an
underground
car
park
has
been
added
to
the
existing
building.
ParaCrawl v7.1
Für
die
durchgängige
Linie
Bamberg–Nürnberg–Hartmannshof
(S1)
wurde
der
Westteil
des
Bahnsteigs
2
(Gleise
2
und
3)
zum
Teil
auf
76
cm
abgesenkt
und
über
eine
Rampe
an
den
unverändert
96
cm
hohen
Bestandsbau
angebunden.
For
through
services
on
the
Hartmannshof
–
Nuremberg
–
Forchheim
(S1)
line,
platforms
2
and
3
are
being
partially
lowered
to
76
cm
and
linked
by
a
ramp
to
the
unchanged
96
cm
high
existing
structure.
Wikipedia v1.0
Die
Kühne
Logistics
University
(KLU),
die
ursprünglich
an
dem
Projekt
beteiligt
war,
bleibt
langfristig
in
der
HafenCity
und
wird
sich
dort
Räumlichkeiten
sichern,
präferiert
aber
aus
Zeitgründen
einen
Bestandsbau.
Kühne
Logistics
University
(KLU),
originally
part
of
this
project,
plans
to
remain
long
term
in
HafenCity
and
seek
premises,
although
for
reasons
of
speed
it
will
opt
for
an
existing
building.
ParaCrawl v7.1
Zwei
schließen
an
das
Vorderhaus
der
Alten
Schönhauser
Straße
an,
zwei
weitere
an
die
Brandwand
von
einem
Bestandsbau.
Two
houses
dock
the
main
building
at
the
Alte
Schönhauser
Straße
and
further
two
houses
dock
the
fire
wall
of
an
existing
building.
ParaCrawl v7.1
Dabei
galt
es
im
Bestandsbau
einen
neuen
Schauraum
zu
inszenieren,
in
dem
nicht
nur
die
ausgestellten
Automobile
ins
beste
Licht
gerückt
werden,
sondern
in
dem
auch
die
Übergabe
der
Neuwagen
zu
einem
einzigartigen
Erlebnis
gemacht
wird.
This
also
included
staging
a
new
showroom
in
the
existing
building
in
which
not
only
the
displayed
cars
are
presented
in
the
best
possible
light,
but
also
in
which
the
handover
of
the
new
car
is
turned
into
a
unique
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
von
den
Maßnahmen
ebenfalls
betroffene
Bestandsbau
von
Karl
Moser
macht
die
temporäre
Verlagerung
des
Eingangs
(noch
bis
September
2019)
erforderlich.
The
existing
structure
by
Karl
Moser
has
also
been
affected
by
the
building
work,
necessitating
a
temporary
relocation
of
the
entrance
which
remains
in
place
until
September
2019.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
Systeme
zur
Vernetzung
und
Digitalisierung
sowohl
für
die
Sanierung
im
Bestandsbau
als
auch
für
den
Neubau.
They
will
be
showcasing
systems
for
creating
networks
and
digitised
systems,
both
for
renovation
work
in
existing
buildings
and
for
new
builds.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bestandsbau
sollten
Renovierung
und
Sanierung
genutzt
werden,
um
Elektroinstallationsrohre
zu
verlegen
und
das
Haus
zukunftsfähig
zu
machen.
Renovation
and
modernisation
should
also
be
used
in
existing
buildings
to
install
conduits
to
make
the
house
ready
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
Bestandsbau
der
Zahnklinik
der
Universität
München
an
der
Goethestraße
besteht
aus
mehreren
Gebäudeteilen
unterschiedlicher
Bauepochen
und
muss
grundlegend
umstrukturiert
werden.
The
existing
dental
clinic
of
the
university
of
Munich
on
Goethestraße
includes
several
buildings
of
different
areas
and
has
to
be
restructured
fundamentally.
ParaCrawl v7.1
Der
Bestandsbau
stammt
aus
der
Zeit
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
und
besteht
aus
ganz
unterschiedlichen
Materialien
–
von
Sandstein
über
Trümmerziegel
bis
hin
zu
Stahlbeton.
The
existing
building
dates
from
the
period
following
the
Second
World
War
and
consists
of
very
different
materials
–
from
sandstone
to
rubble
brick
through
to
reinforced
concrete.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
war,
einen
Bestandsbau
aus
den
1980er
Jahren
zu
sanieren
und
neue
Büros
zu
schaffen.
The
challenge
was
to
refurbish
an
existing
building
from
the
1980s
and
create
new
offices.
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
eines
Strahlenschutzbunkers
in
den
Bestandsbau
des
Max-Born-Instituts
Berlin
ermöglicht
weiterführende
Experimente
bei
der
Erforschung
der
Wechselwirkung
von
Materie
und
Laserlicht.
The
integration
of
a
radiation
protection
room
into
the
existing
structure
of
the
Max
Born
Institute
Berlin
allows
the
research
in
the
field
of
interaction
of
matter
and
laserlight.
ParaCrawl v7.1
Dabei
galt
es,
im
ebenerdigen
Bestandsbau
einen
neuen
Showroom
zu
inszenieren,
der
nicht
nur
die
ausgestellten
Automobile
ins
beste
Licht
rücken,
sondern
in
einem
eigenen
Präsentationsbereich
auch
die
Übergabe
der
Neuwagen
zu
einem
einzigartigen
Erlebnis
machen
sollte.
In
this
context,
it
was
important
to
stage
a
new
showroom
in
the
existing
ground-level
building
which
does
not
only
shine
the
best
possible
light
on
the
cars
on
display,
but
also
turns
the
handover
of
new
cars
into
a
unique
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Figuration
der
Muttergottes
in
Form
der
Marienstatue,
die
aus
dem
Bestandsbau
stammt,
ist
nicht
wie
in
klassischen
Konzeptionen
zentral,
sondern
seitlich
begleitend
angeordnet.
A
Madonna
statue
from
the
original
building
is
arranged
differently
from
classical
concepts,
at
the
side
of
the
apse.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Baubetreuung
im
Bestandsbau
bietet
die
M-AG
auch
Services
vor
einem
Hauskauf
und
sämtliche
Planungsleistungen
an.
Apart
from
the
building
support
in
the
inventory's
building
offers
those
LIKES
also
services
before
a
house
buying
and
all
planning
services.
ParaCrawl v7.1
Getragen
und
unterstützt
wird
das
Geschäftsmodell
der
M-AG
von
führenden
Industrieunternehmen,
die
sich
einer
gemeinsamen
Qualitätsoffensive
im
Bestandsbau
verschrieben
haben.
Is
carried
and
supported
the
business
model
for
that
LIKES
by
prominent
industrial
enterprises,
which
used
up
themselves
a
common
quality
offensive
in
the
inventory's
building.
ParaCrawl v7.1
Das
scheinbar
schwebende
Glasfaserdach
des
leichtfüßigen,
transparenten
Neubaus,
das
sichtlich
aus
Hadids
Feder
stammt,
ergänzt
den
Bestandsbau
von
1805
–
so
als
wolle
er
die
zukunftsorientierte
Haltung
der
Galerie
mit
der
Geschichte
und
die
kontemplative
Architektur
der
Innenräume
mit
dem
üppigen
Garten
verbinden.
The
seemingly
floating
glass
fibre
roof
of
the
light
and
transparent
extension
is
signature
Hadid
and
complements
the
original
building
which
hails
from
1805
–
as
if
to
join
the
forward-looking
approach
of
the
gallery
with
history
and
the
contemplative
architecture
of
its
interior
with
the
lush
garden.
ParaCrawl v7.1
Dieser
fand
seinen
Platz
auf
einem
Grundstück
in
einer
schmalen
Gasse
neben
der
malerischen
Kirche
Sankt
Stephan
und
umfasst
einen
Bestandsbau
im
Hinterhof.
The
site
selected
was
a
plot
in
a
narrow
street
next
to
the
attractive
church
of
Saint
Stephen
and
includes
an
existing
building
in
the
rear
courtyard.
ParaCrawl v7.1