Übersetzung für "Bestandsabbau" in Englisch
Durch
die
Ernte
1996
konnte
der
Bestandsabbau
nur
teilweise
ausgeglichen
werden.
The
1996
harvest
has
been
sufficient
only
to
partly
reconstitute
stocks.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
kam
es
im
Vereinigten
Königreich
zu
einem
Bestandsabbau.
In
the
United
Kingdom,
on
the
other
hand,
there
was
a
reduction
in
stocks.
EUbookshop v2
Sinkt
die
Produktion,
kann
ein
Bestandsabbau
den
eventuellen
Einnahmerückgang
ausgleichen
bzw.
mildern.
On
the
other
hand,
if
production
value
falls,
a
reduction
in
stocks
may
balance
out
or
attenuate
any
loss
of
receipts.
EUbookshop v2
Sinkt
die
Produktion,
kann
ein
Bestandsabbau
den
eventtiellen
Einnahmerückgang
ausgleichen
bzw.
mildern.
On
the
other
hand,
if
production
value
falls,
a
reduction
in
stocks
may
balance
out
or
attenuate
any
loss
of
receipts.
EUbookshop v2
In
Deutschland
kam
der
anhaltende
Bestandsabbau
in
den
neuen
Bundesländern
hinzu.
In
Germany,
an
additional
factor
was
the
continuing
reduction
of
the
population
in
the
new
Federal
Länder.
EUbookshop v2
Der
zu
erwartende
allgemeine
Bestandsabbau
hat
bislang
jedoch
keine
kritischen
Ausmaße
angenommen.
However,
the
general
reduction
anticipated
in
inventories
has
not
yet
reached
critical
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
beide
Bestände
um
8,1
%
bzw.
7,8
%
kräftig
verringert
haben,
ist
noch
für
die
nächsten
Monate
mit
einem
weiteren
Bestandsabbau
und
damit
mit
einer
geringeren
Erzeugung
zu
rechnen.
As
both
populations
have
been
cut
by
8.1%
and
7.8%
respectively,
the
next
few
months
promise
further
reductions
in
the
population
and
lower
production
levels.
EUbookshop v2
Der
als
Folge
der
Wiedervereinigung
einsetzende
rapide
Bestandsabbau
in
den
fünf
neuen
Ländern
dürfte
damit
abgeschlossen
sein.
The
rapid
run-down
of
stocks
in
the
five
new
Länder,
a
result
of
unification,
has
thus
probably
come
to
an
end.
EUbookshop v2
Nach
einer
leichten
Erholung
der
Schweinebestände
in
den
neuen
Bundesländer
im
Dezember
letzten
Jahres
setzt
sich
der
Bestandsabbau
dort
allem
Anschein
nach
weiter
fort.
Although
the
number
of
pigs
in
the
new
Länder
increased
slightly
in
December
1992,
all
the
figures
seemed
to
suggest
that
the
fall
in
population
is
continuing.
EUbookshop v2
Dieses
Plus
setzt
sich
zusammen
aus
einer
Bestandszunahme
in
den
alten
Bundesländern
in
der
Größenordnung
von
3,3%
und
einem
Bestandsabbau
in
den
neuen
Bundesländern
von
-6,2%.
The
German
figure
is
the
result
of
an
increase
of
around
3.3%
in
the
old
Bundesländer
and
a
decrease
of
-6.2%
in
the
new
Bundesländer.
EUbookshop v2
Der
Bestandsabbau
von
1,409
Millionen
Schweinen
in
Deutschland
resultiert
aus
Abnahmen
um
990
000
Schweine
(-4,4
%)
in
den
alten
Bundesländern
und
um
419
000
Schweine
(-10,4
%)
in
den
neuen
Bundesländern.
The
total
reduction
of
1.409
million
pigs
in
Germany
resulted
from
a
reduction
of
990
000
animals
(-4.4%)
in
the
old
Federal
Länder
and
for
19
000
(-10.4%)
in
the
new
Länder.
EUbookshop v2
Im
einzelnen
setzt
sich
der
Rückgang
des
Schweinebestandes
auf
101,4
Mil
lionen
Tiere
aus
einen
überproportional
starken
Bestandsabbau
bei
den
Ferkeln
(-3,1
%)
und
bei
den
Zuchtsauen
(-5,7
X)
zusammen.
The
overall
figure
for
the
decline
in
the
pig
population
-
taking
the
total
to
101.4
million
-
is
accounted
for
by
a
disproportionately
large
reduction
in
the
population
of
piglets
(-3.1%)
and
breeding
sows
(-5.7%).
EUbookshop v2
Aber
es
ist
wohl
unsere
Aufgabe,
für
einen
Bestandsabbau
zu
sorgen
und
zwar
mit
allen
Mitteln.
But
we
do
have
a
duty
to
try
to
reduce
our
stocks
by
all
means
possible.
EUbookshop v2
Bei
Zucker
verminderten
Exporte
von
Inlandsware
die
inländische
Verwendung,
wobei
ein
unterschiedlicher
Bestandsabbau
von
Inlandzucker
dieser
Verminderung
entgegen
wirkte.
In
the
case
of
sugar,
exports
of
domestic
sugar
led
to
a
fall
in
domestic
uses,
but
this
process
was
offset
by
reductions
in
stocks
of
domestic
sugar.
EUbookshop v2
Von
einem
Bestandsabbau
in
der
Gemeinschaft
von
4,8
Hio
t
entfielen
allein
2,3
Hio
t
auf
das
Vereinigte
Königreich.
Of
an
overall
decrease
in
reserves
in
the
Community
of
4.8
mio
t,
2.3
mio
t
is
attributable
to
the
United
Kingdom
alone.
EUbookshop v2
Auch
die
Geschäftsentwicklung
des
Unternehmensbereiches
Handel
wurde
durch
die
Nachfragezurückhaltung
vieler
Stahlverarbeiter,
den
allgegenwärtigen
Bestandsabbau
sowie
vom
Verfall
der
Erlöse
massiv
beeinträchtigt.
The
business
performance
of
the
Trading
Division
was
also
hugely
hampered
by
the
reticent
demand
of
many
steel
processors,
the
ubiquitous
reduction
in
inventories
and
falling
selling
prices.
ParaCrawl v7.1
Für
das
zweite
Halbjahr
wird
durch
das
ISSF
jedoch
aufgrund
des
durch
den
Nickelpreisverfall
eingeleiteten
Bestandsabbau
mit
negativen
Wachstumsraten
gegenüber
dem
Vorjahr
gerechnet.
For
the
second
half
year,
the
ISSF
reckons
with
a
negative
growth
rate
compared
to
the
previous
year.
This
is
due
to
the
fall
of
the
nickel
price
and
the
subsequent
reduction
in
stocks.
ParaCrawl v7.1