Übersetzung für "Besenkammer" in Englisch

Alles, was sie haben, auch eine Besenkammer reicht mir.
Anything they've got, even a broom closet would be fine.
OpenSubtitles v2018

Was muss ich tun damit du in der Besenkammer verschwindest?
What do I do, move in the broom closet?
OpenSubtitles v2018

Wir sind in der Besenkammer, Gwen.
This is the maintenance closet, Gwen.
OpenSubtitles v2018

Und währenddessen knutscht sie sicher in irgendeiner Besenkammer mit ihm rum.
Meanwhile, for all we know right now, Aria is hooking up with him in some janitor's closet.
OpenSubtitles v2018

Ich werde in der Besenkammer von S.H.I.E.L.D. befragt werden.
I'm gonna be spending the next three days in a S.H.I.E.L.D. broom closet getting debriefed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin heute Abend in der Besenkammer, nach dem Abendessen.
I'm gonna be in the broom closet tonight after dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich suche nur kurz eine Besenkammer.
Let me find a broom closet.
OpenSubtitles v2018

Und wir arbeiten in der Besenkammer?
We're working in the broom closet now?
OpenSubtitles v2018

Der Türsteher der Besenkammer ist aufgewacht.
That bouncer from the broom closet finally came to.
OpenSubtitles v2018

Hey, Gerichtsdiener, kann ich Sie mal kurz in der Besenkammer sprechen?
MAN Hey, Bailiff, can I talk to you for a second in this broom closet?
OpenSubtitles v2018

Mr. Caputo, ich glaube, in der Besenkammer weint jemand.
Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet.
OpenSubtitles v2018

Suchen Sie der Prinzessin ein Gemach und eine Besenkammer für...
Take the princess to her royal quarters and find a broom closet for...
OpenSubtitles v2018

Adams fand mich einmal in einer Besenkammer.
Once, adams found me Hiding in a broom closet.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen alle, dass er sich in einer Besenkammer versteckt.
For all we know, he's hiding in a broom closet.
OpenSubtitles v2018

Das wär 'n Blick hinter die Kulissen, bis in die Besenkammer.
Like, in the broom closet.
OpenSubtitles v2018

Es ist in einem Schließfach in meiner Besenkammer.
It's in a lockbox in my closet.
OpenSubtitles v2018

Besenkammer, weil er dachte es wäre der Aufzug.
Of a utility closet thinking it was the elevator.
OpenSubtitles v2018

Matty McKibben wollte mich in der Besenkammer treffen.
Matty McKibben wanted me to meet him until the closet.
OpenSubtitles v2018

Mein Zimmer ist eine Besenkammer, sag ich dir.
I'm telling you, it's a cupboard.
OpenSubtitles v2018

Du hast alle gefeuert, dein Büro ist eine Besenkammer.
You fired everyone and set up office in a broom closet!
OpenSubtitles v2018

Mich haben Sie ja in die Besenkammer verbannt.
You wouldn't know it from that broom closet you parked me in.
OpenSubtitles v2018

In der Besenkammer ist doch kein Platz zum Denken.
No space to think in that broom cupboard.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir einen Übergriff in der Besenkammer anhängen?
Are you gonna charge me with assault in a cupboard?
OpenSubtitles v2018

Du schickst mich in einer Besenkammer aufs Klo.
You sent me to go to the bathroom in a broom closet!
OpenSubtitles v2018

Die Probe findet in der Besenkammer in fünf Minuten statt.
Now, rehearsals start in the broom closet in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Sage keinem, dass ich mich in einer Besenkammer umziehe.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet...
OpenSubtitles v2018

Xander, hat Cordelia wieder eine Runde in der Besenkammer gewonnen?
Xander, what happened? Did Cordelia win another round in the broom closet?
OpenSubtitles v2018