Übersetzung für "Beschäftigungslage" in Englisch
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
die
Beschäftigungslage
die
größte
dieser
Besorgnisse
ist.
There
is
no
doubt
that
employment
is
the
foremost
of
these
anxieties.
Europarl v8
Ebenso
gibt
es
bei
der
Beschäftigungslage
eine
Verbesserung.
The
employment
situation
is
also
improving.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentlicher
Aspekt
für
die
Verbesserung
der
Beschäftigungslage.
That
will
be
vital
in
ensuring
that
the
employment
rate
rises.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
dringend
seine
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
bewerten.
However,
we
now
urgently
need
to
evaluate
its
impact
on
employment.
Europarl v8
Wir
sprechen
ja
später
noch
über
die
Beschäftigungslage
in
der
Europäischen
Union.
We
will
be
talking
later
about
employment
in
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
die
Beschäftigungslage
erwähnen.
I
should
also
like
to
mention
employment.
Europarl v8
Er
trägt
in
keinster
Weise
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
bei.
It
makes
no
contribution
whatsoever
to
improving
employment.
Europarl v8
Der
Bericht
über
die
Beschäftigungslage
wird
von
der
Kommission
erstellt.
The
first,
the
employment
report,
is
a
Commission
report.
Europarl v8
Vor
kurzem
fand
ein
außerordentlicher
Europäischer
Gipfel
zur
Beschäftigungslage
statt.
An
extraordinary
European
summit
on
employment
recently
took
place.
Europarl v8
Die
damit
verbundenen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
sind
unabschätzbar.
The
effects
on
employment
of
this
are
unfathomable.
Europarl v8
Deren
zentrales
Ziel
besteht
in
der
Verbesserung
der
Beschäftigungslage.
Its
key
target
should
be
greater
employment.
Europarl v8
Das
hat
einen
außergewöhnlich
starken
Effekt
auf
die
Beschäftigungslage.
This
has
an
extremely
powerful
effect
on
employment.
Europarl v8
Die
Beschäftigungslage
ist
wichtiger
als
die
Abschaffung
des
zollfreien
Verkaufs.
Employment
is
more
important
than
abolishing
duty-free
trade.
Europarl v8
Die
Beschäftigungslage
in
Europa
ist
alarmierend
schlecht.
The
employment
situation
in
Europe
is
alarmingly
fragile.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
die
Beschäftigungslage
für
Frauen
unsicherer
als
für
Männer.
In
addition,
more
women
than
men
are
in
insecure
employment.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
in
den
vergangenen
Jahren
ist
das
Ergebnis
früherer
Reformen
.
The
improvements
in
the
employment
situation
over
recent
years
show
the
fruits
of
past
reforms
.
ECB v1
Als
weitere
Bedingung
wird
die
(künftige)
Beschäftigungslage
in
der
Gemeinschaft
genannt.
A
further
condition
is
the
(future)
employment
situation
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
sozialen
Aspekte,
darunter
die
Arbeitgeber-Arbeitnehmerbeziehungen
und
die
Beschäftigungslage
berücksichtigt.
They
also
take
proper
account
of
social
aspects,
such
as
industrial
relations
and
employment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
angesichts
der
Beschäftigungslage
zur
Vorsicht
mahnen.
The
Committee
adds
a
note
of
caution
regarding
the
employment
position.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
sie
die
negativen
Folgen
der
Landflucht
auf
Beschäftigungslage
und
Migrationsbewegungen
eindämmen.
They
also
need
to
mitigate
the
negative
consequences
of
the
exodus
from
the
land,
which
is
reflected
in
employment
and
waves
of
migration.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
der
Beschäftigungslage
war
uneinheitlich.
Developments
in
employment
have
not
been
evenly
distributed.
TildeMODEL v2018
Eine
Anwendung
des
Entkoppelungsprinzips
könnte
die
Beschäftigungslage
in
ländlichen
Gebieten
belasten.
If
decoupling
were
to
apply
it
could
have
implications
for
employment
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
in
Europa
liegen
auf
der
Hand.
The
consequences
for
employment
in
Europe
are
obvious.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehende
Tabelle
enthält
nähere
Angaben
zur
Entwicklung
der
Beschäftigungslage.
The
following
table
shows
in
more
detail
the
evolution
of
employment.
TildeMODEL v2018
Diese
Auswirkungen
beeinflussen
auch
die
Beschäftigungslage
im
Beherbergungsgewerbe.
This
impact
also
affects
the
labour
situation
in
the
accommodation
sector.
TildeMODEL v2018