Übersetzung für "Beschwerdefälle" in Englisch
Einige
Beschwerdefälle
aus
dem
Jahr
2004
sind
in
der
Anlage
beschrieben.
Examples
of
SOLVIT
cases
in
2004
are
annexed.
TildeMODEL v2018
Drei
Beschwerdefälle
betrafen
die
Nichteinhaltung
des
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis.
Three
complaints
concerning
non-respect
of
the
codeon
good
administrative
behaviour
were
received.
EUbookshop v2
Es
würde
uns
also
sehr
interessieren,
daß
in
dem
Jahresbericht
nicht
nur
die
32
Beschwerdefälle,
wie
in
dem
diesjährigen
Bericht,
genannt
werden,
sondern
auch
zu
wissen,
was
mit
den
übrigen
Fällen
geschehen
ist
und
weshalb
die
betreffenden
Beschwerden
abgelehnt
wurden.
So
in
addition
to
the
32
cases
covered
in
the
annual
report,
we
would
also
be
very
interested
to
know
what
happened
to
the
rest
and
why
they
were
rejected.
Europarl v8
Die
vielen
Beschwerdefälle
aufgebrachter
Bürger
sprechen
für
sich,
und
ich
muss
sagen,
gerade
in
dieser
Zeit
sind
sie
natürlich
nicht
dazu
angetan,
die
Akzeptanz
der
Währungsunion
zu
erhöhen.
The
many
complaints
made
by
incensed
members
of
the
public
speak
for
themselves,
and
I
have
to
say
that
particularly
at
this
time
these
are,
of
course,
not
likely
to
increase
public
acceptance
of
monetary
union.
Europarl v8
Unbeschadet
anderer
Rechtsbehelfe,
die
nach
innerstaatlichem
Recht
oder
Gemeinschaftsrecht
offenstehen,
tragen
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge,
daß
Nutzer,
die
individuell
oder,
wenn
dies
nach
innerstaatlichem
Recht
so
vorgesehen
ist,
zusammen
mit
Verbraucherverbänden
vorstellig
werden,
den
zuständigen
innerstaatlichen
Behörden
Beschwerdefälle
vorlegen
können,
die
mit
dem
Anbieter
der
Universaldienstleistungen
nicht
befriedigend
gelöst
worden
sind.
Without
prejudice
to
other
possibilities
of
appeal
under
national
and
Community
legislation,
Member
States
shall
ensure
that
users,
acting
individually
or,
where
permitted
by
national
law,
jointly
with
organisations
representing
the
interests
of
users
and/or
consumers,
may
bring
before
the
competent
national
authority
cases
where
users'
complaints
to
the
universal
service
provider
have
not
been
satisfactory
resolved.
JRC-Acquis v3.0
Der
größte
Vorteil
liegt
in
der
Schnelligkeit
–
SOLVIT
gibt
eine
Frist
von
10
Wochen
vor,
um
Beschwerdefälle
zu
lösen.
The
main
advantage
is
speed
–
SOLVIT
sets
target
deadlines
of
10
weeks
to
resolve
complaints.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
legt
die
Erfahrungen
und
Entwicklungen
der
vergangenen
Jahre
und
dabei
insbesondere
die
von
der
Kommission
behandelten
Beschwerdefälle
zugrunde.
The
draft
draws
on
experience
gained
in
recent
years
and
is
also
in
response
to
the
complaints
which
the
Commission
has
investigated.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
anderer
Rechtsbehelfe,
die
nach
innerstaatlichem
Recht
oder
Gemeinschaftsrecht
offen
stehen,
tragen
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge,
dass
Nutzer,
die
einzeln
oder,
wenn
dies
nach
innerstaatlichem
Recht
so
vorgesehen
ist,
zusammen
mit
Verbraucherverbänden
vorstellig
werden,
den
zuständigen
innerstaatlichen
Behörden
Beschwerdefälle
vorlegen
können,
die
mit
Unternehmen,
die
im
Rahmen
des
Universaldienstes
Dienstleistungen
erbringen,
nicht
befriedigend
gelöst
worden
sind.
Without
prejudice
to
other
possibilities
of
appeal
or
means
of
redress
under
national
and
Community
legislation,
Member
States
shall
ensure
that
users,
acting
individually
or,
where
permitted
by
national
law,
jointly
with
organisations
representing
the
interests
of
users
and/or
consumers,
may
bring
before
the
competent
national
authority
cases
where
users'
complaints
to
undertakings
providing
services
within
the
scope
of
the
universal
service
have
not
been
satisfactorily
resolved.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
berücksichtigt
die
in
den
vergangenen
zehn
Jahren
gewonnenen
Erfahrungen
und
insbesondere
die
von
der
Kommission
bearbeiteten
Beschwerdefälle.
The
draft
draws
on
experience
gained
in
recent
years
and
is
also
in
response
to
the
complaints
which
the
Commission
has
investigated.
TildeMODEL v2018
Die
vollständige
Entscheidung
zu
jedem
der
beschriebenen
Beschwerdefälle
ist
über
„hmp://www.ombudsman.europa.eu/decision/de/default.htm
Entscheidungen
–
Inhaltsverzeichnis“
auf
der
Website
des
Europäischen
Bürger
b
e
au
W
ragten
zugänglich.
2191/2003/TN,
which
precedes
case
274/2004/JMA.
The
full
decision
in
each
of
the
cases
can
be
found
via
the
“Decisions
index”
on
the
Ombudsman’s
website
(hmp://www.ombudsman.europa.eu/decision/en/default.htm).
EUbookshop v2
Die
vollständige
Entscheidung
zu
jedem
der
beschriebenen
Beschwerdefälle
ist
über
den
Abschnitt„Entscheidungen“
auf
der
Website
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
zugänglich
(htt
p://www.ombudsman.europa.eu).
The
full
decision
in
each
of
the
cases
can
be
found
in
the
decisions
section
of
the
Ombudsman’s
website
(h4
p://www.ombudsman.europa.eu).
EUbookshop v2
Mit
der
Revision
der
Verordnung
Nr.
123/85,
die
sich
auf
die
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
und
insbesondere
auf
die
von
der
Kommission
bearbeiteten
Beschwerdefälle
stützt,
sollen
der
Wettbewerb
im
Kraftfahrzeugmarkt
gestärkt
und
zugleich
ein
besseres
Gleich
gewicht
zwischen
den
Interessen
der
verschiedenen
beteiligten
Gruppen
-
Kraftfahrzeug
hersteller,
Ersatzteilehersteller,
Händler
des
Vertriebsnetzes
der
Hersteller,
Ersatzteilehändler,
Werkstätten
und
Verbraucher
-
geschaffen
werden.
The
draft
revised
Regulation,
which
draws
on
experience
in
recent
years
and
in
particular
the
complaints
which
the
Commission
has
investigated,
aims
to
strengthen
competition
on
the
motor
vehicle
market
and,
at
the
same
time,
to
ensure
a
better
balance
betweenthe
interests
of
the
various
groups
concerned,
namely
motor
vehicle
manufacturers,
component
manufacturers,
dealers
belonging
to
the
manufacturers'
networks,
component
distributors,
garages
and
consumers.
EUbookshop v2
Vom
1.
Januar
2017
bis
31.
Dezember
2018
stieg
die
Zahl
der
erledigten
technischen
Beschwerdefälle
um
22,6
%
und
die
Produktivität
(d.
h.
die
mit
einem
verfahrensrechtlichen
Schritt
erledigten
Fälle
geteilt
durch
die
Kapazität
der
technisch
vorgebildeten
Mitglieder)
um
18
%.
From
1
January
2017
to
31
December
2018,
the
number
of
technical
cases
settled
increased
by
22.6%
and
productivity
(i.e.
cases
settled
with
action
divided
by
technical
member
capacity)
by
18%.
ParaCrawl v7.1
Der
Ombudsmann
hatte
diesmal
zwischen
Juli
und
Dezember
2017
rund
165.406
neue
Beschwerdefälle
über
219
Unternehmen
bearbeitet.
The
data
encompasses
165,406
new
complaint
cases
about
219
businesses
handled
by
the
Ombudsman
between
July
and
December
2017.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
398
der
1441
schriftlich
unterbreiteten
Beschwerdefälle
führten
im
Jahr
2014
zu
einer
Intervention
beim
involvierten
Versicherer
(Interventionsquote:
27,6%).
Of
1,441
complaints
referred
to
the
Ombudsman
in
writing,
398
led
to
interventions
with
the
relevant
insurance
companies
in
2014
(intervention
rate:
27.6%).
ParaCrawl v7.1
Den
wichtigsten
Schwerpunkt
in
der
Tätigkeit
der
Ombudsstelle
stellten
wie
in
den
Vorjahren
die
komplexen
Beschwerdefälle
im
Bereich
Personenversicherung
mit
einem
Anteil
von
50%
dar.
As
in
previous
years,
the
complex
complaints
in
the
field
of
personal
insurance
were
the
key
focus
of
the
Ombudsman’s
activities,
making
up
50%
of
the
caseload.
ParaCrawl v7.1