Übersetzung für "Beschwerdeberechtigt" in Englisch
Schlagwörter:
Übertragungsempfänger
vor
Eintragung
beschwerdeberechtigt
(verneint)
Keywords:
Transferee
entitled
to
appeal
before
registration
(no)
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
Vereinigungen
und
andere
Organe
mit
eingetragenem
Sitz
innerhalb
der
Union
sind
ebenfalls
beschwerdeberechtigt.
Businesses,
associations
or
other
bodies
with
a
registered
office
in
the
Union
may
also
complain.
EUbookshop v2
Beschwerdeberechtigt
sind
folgende
Personen:
der
bzw.
die
Abgeordnete,
dessen
bzw.
deren
Mitgliedschaft
bestritten
ist,
The
following
persons
are
entitled
to
lodge
a
complaint:
the
representative
whose
seat
is
disputed,
ParaCrawl v7.1
Jeder
Betroffene,
der
hinsichtlich
einer
gemäß
diesem
Artikel
getroffenen
Entscheidung
über
die
Methoden
oder,
soweit
die
Regulierungsbehörde
eine
Anhörungspflicht
hat,
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Tarife
bzw.
Methoden
beschwerdeberechtigt
ist,
kann
spätestens
binnen
zwei
Monaten
bzw.
innerhalb
einer
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
kürzeren
Frist
nach
Veröffentlichung
der
Entscheidung
bzw.
des
Vorschlags
für
eine
Entscheidung
eine
Beschwerde
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung
der
Entscheidung
einlegen.
Any
party
who
is
affected
and
who
has
a
right
to
complain
concerning
a
decision
on
methodologies
taken
pursuant
to
this
Article
or,
where
the
regulatory
authority
has
a
duty
to
consult,
concerning
the
proposed
tariffs
or
methodologies,
may,
at
the
latest
within
two
months,
or
a
shorter
time
period
as
provided
by
Member
States,
following
publication
of
the
decision
or
proposal
for
a
decision,
submit
a
complaint
for
review.
DGT v2019
Mit
Beschluss
vom
8.
November
2005
(im
Folgenden:
angefochtener
Beschluss)
verwarf
die
Beschwerdekammer
die
Beschwerde
der
Klägerin
als
unzulässig,
da
diese
nicht
beschwerdeberechtigt
sei.
By
decision
of
8
November
2005
(‘the
contested
decision’),
the
Board
of
Appeal
dismissed
the
applicant’s
appeal
as
inadmissible
on
the
ground
that
it
did
not
have
locus
standi.
EUbookshop v2
Mit
dem
vorliegenden
Teil
des
Klagegrundes
rügt
die
Klägerin,
die
Beschwerdekammer
habe
ihr
zum
einen
nicht
mitgeteilt,
dass
sie
sie
nicht
für
beschwerdeberechtigt
halte,
und
sie
zum
anderen
nicht
zum
Nachweis
ihrer
Beschwerdeberechtigung
aufgefordert.
In
the
present
branch
of
its
argument,
the
applicant
claims,
on
the
one
hand,
that
the
Board
of
Appeal
did
not
inform
it
that
it
considered
that
the
applicant
did
not
have
locus
standi
and,
on
the
other,
did
not
call
upon
it
to
show
that
it
had
such
locus
standi.
EUbookshop v2
Dagegen
sei
sie
deshalb
beschwerdeberechtigt,
weil
sie
die
Interessen
derjenigen
Mitglieder
vertrete,
die
als
Erzeuger
unmittelbar
betroffen
gewesen
seien.
On
the
other
hand,
the
applicant
considers
that
it
has
locus
standi
because
it
represents
the
interests
of
members
who
are
directly
affected
in
their
capacity
as
growers.
EUbookshop v2
Damit
ist
festzustellen,
dass
die
Beschwerdekammer
entgegen
der
Behauptung
der
Klägerin
nicht
verlangt
hat,
dass
alle
Mitglieder
der
Klägerin
beschwerdeberechtigt
seien.
Consequently,
it
must
be
held
that,
contrary
to
the
applicant’s
argument,
the
Board
of
Appeal
did
not
require
all
the
applicant’s
members
to
have
locus
standi.
EUbookshop v2
Jeder
Betroffene,
der
hinsichtlich
einer
gemäß
diesem
Artikel
getroffenen
Entscheidung
über
die
Methoden
oder,
soweit
die
Regulierungsbehörde
eine
Anhörungspflicht
hat,
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Methoden
beschwerdeberechtigt
ist,
kann
längstens
binnen
zwei
Monaten
bzw.
innerhalb
einer
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
kürzeren
Frist
nach
Veröffentlichung
der
Entscheidung
bzw.
des
Vorschlags
für
eine
Entscheidung
eine
Beschwerde
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung
der
Entscheidung
einlegen.
Any
party
who
is
affected
and
who
has
a
right
to
complain
concerning
a
decision
on
methodologies
taken
pursuant
to
this
Article
or,
where
the
regulatory
authority
has
a
duty
to
consult,
concerning
the
proposed
methodologies,
may,
at
the
latest
within
two
months,
or
a
shorter
time
period
as
provided
by
Member
States,
following
publication
of
the
decision
or
proposal
for
a
decision,
submit
a
complaint
for
review.
TildeMODEL v2018
Es
reicht
für
die
Beantwortung
der
vorgelegten
Rechtsfrage
aus,
festzustellen,
ob
es,
wie
die
Beschwerdekammer
3.3.1
angenommen
hat,
zutrifft,
daß
eine
Beteiligung
am
Beschwerdeverfahren
gemäß
Artikel
107,
Satz
2
EPÜ
einer
Partei,
die
auch
beschwerdeberechtigt
ist,
aber
keine
eigene
Beschwerde
eingelegt
hat,
in
jeder
Hinsicht
dieselbe
verfahrensrechtliche
Stellung
wie
einem
Beschwerdeführer
gibt.
To
answer
the
point
of
law,
it
is
sufficient
to
establish
whether
it
is
correct,
as
Board
of
Appeal
3.3.1
has
assumed,
that
a
party
to
appeal
proceedings
under
Article
107,
second
sentence,
EPC
who
is
entitled
to
appeal
but
has
not
filed
an
appeal
of
his
own
has
in
all
respects
the
same
procedural
status
as
an
appellant.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
der
Anträge
sollte
der
Name
der
Beschwerdeführerin
in
der
Beschwerdeschrift
von
bioMérieux
B.V.
in
Akzo
Nobel
N.V.
berichtigt
werden,
falls
dieses
Unternehmen
beschwerdeberechtigt
war.
One
of
the
requests
was
that
the
name
of
the
appellant
bioMérieux
B.V.
in
the
notice
of
appeal
be
corrected
to
Akzo
Nobel
N.V.
if
this
company
was
the
one
entitled
to
appeal.
ParaCrawl v7.1
Siehe
auch
T
1341/04,
in
der
die
Kammer
außerdem
darauf
hinwies,
dass
die
Situation,
die
sich
aufgrund
einer
Entscheidung
ergibt,
mit
der
das
Patent
widerrufen
wird,
sich
rechtlich
von
der
Situation
unterscheidet,
in
der
das
Patent
von
der
Einspruchsabteilung
in
geänderter
Form
aufrechterhalten
worden
ist
und
sowohl
der
Patentinhaber
wie
auch
der
Einsprechende
beschwerdeberechtigt
sind.
See
also
T
1341/04,
where
the
board
further
noted
that
the
situation
arising
from
a
decision
to
revoke
a
patent
was
legally
different
from
the
one
in
which
the
patent
had
been
maintained
by
the
opposition
division
in
amended
form,
where
the
decision
could
be
appealed
by
both
patentee
and
opponent.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdegegnerinnen
I
und
II
wären
jeweils
selbst
beschwerdeberechtigt
gewesen,
da
ihr
Antrag
im
Einspruchsverfahren
auf
Widerruf
des
Patents
(T
60/91)
bzw.
auf
Aufrechterhaltung
gemäß
erteilter
Fassung
(T
96/92)
lautete.
Respondents
I
and
II
would
themselves
have
been
entitled
to
appeal,
as
during
the
opposition
proceedings
they
had
requested
that
the
patent
be
revoked
(T
60/91)
and
maintained
as
granted
(T
96/92).
ParaCrawl v7.1
In
der
hier
vorgelegten
Sache
war
der
Patentinhaber
hingegen
nicht
beschwerdeberechtigt,
da
die
von
der
Einspruchsabteilung
in
ihrer
Zwischenentscheidung
aufrechterhaltenen
Ansprüche
seinem
Haupt-
und
zugleich
einzigen
Antrag
entsprachen.
By
contrast,
in
the
present
referred
case
the
patent
proprietor
was
not
entitled
to
file
an
appeal
because
the
claims
maintained
by
the
Opposition
Division
in
its
interlocutory
decision
correspond
to
the
main
and
only
request
of
the
patent
proprietor.
ParaCrawl v7.1
Leitsatz:
Ein
Übertragungsempfänger
eines
Patents
ist
dann
beschwerdeberechtigt,
wenn
beim
Europäischen
Patentamt
die
notwendigen
Urkunden
zum
Nachweis
des
Rechtsübergangs,
der
Eintragungsantrag
und
die
Verwaltungsgebühr
nach
Regel
20
EPÜ
vor
Ablauf
der
Beschwerdefrist
nach
Artikel
108
EPÜ
eingehen.
Headnote:
For
a
transferee
of
a
patent
to
be
entitled
to
appeal,
the
necessary
documents
establishing
the
transfer,
the
transfer
application
and
the
transfer
fee
pursuant
to
Rule
20
EPC
must
be
filed
before
the
expiry
of
the
period
for
appeal
under
Article
108
EPC.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
R
1/11
war
in
der
angefochtenen
Entscheidung
die
Beschwerde
gegen
den
Widerruf
des
europäischen
Patents
durch
die
Einspruchsabteilung
mit
der
Begründung
als
unzulässig
zurückgewiesen
worden,
der
"angebliche
Beschwerdeführer"
sei
zum
Zeitpunkt
der
Einlegung
der
Beschwerde
nicht
beschwerdeberechtigt
gewesen.
In
R
1/11
the
decision
under
review
had
rejected
as
inadmissible
the
appeal
filed
against
the
decision
of
the
opposition
division
to
revoke
the
European
patent,
on
the
ground
that
the
"alleged
appellant"
was
not
entitled
to
appeal
at
the
time
when
the
notice
of
appeal
was
filed,
the
patent
having
been
previously
transferred.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
hielt
die
Beschwerde
für
unzulässig
und
vertrat
die
Auffassung,
dass
der
Übertragungsempfänger
eines
Patents
nur
dann
beschwerdeberechtigt
sei,
wenn
vor
Ablauf
der
Beschwerdefrist
die
Erfordernisse
der
Regel
20
EPÜ
(Antrag
auf
Eintragung
des
Rechtsübergangs,
Vorlage
von
Urkunden
und
Entrichtung
der
Verwaltungsgebühr)
erfüllt
seien.
The
board
considered
the
appeal
inadmissible
and
held
that,
for
a
transferee
of
a
patent
to
be
entitled
to
appeal,
the
requirements
of
Rule
20
EPC
(request
for
recording
the
transfer,
filing
of
documentary
evidence
and
payment
of
fee)
had
to
be
complied
with
before
expiry
of
the
period
for
appeal.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
107
EPÜ
hingegen
ist
ein
Zulässigkeitserfordernis
festgelegt,
das
der
Beschwerdeführer
-
nachdem
er
genannt
ist
-
erfüllen
muss,
um
beschwerdeberechtigt
zu
sein.
Article
107
EPC
on
the
other
hand,
once
the
appellant
has
been
identified,
defines
an
admissibility
requirement
to
be
fulfilled
by
the
appellant
in
order
to
be
entitled
to
appeal.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
daher
bis
zum
Ablauf
der
Frist
zur
Einlegung
der
Beschwerde
ungewiß
sein,
ob
die
Fa.
Henkel
KGaA
oder
die
Fa.
Cognis
Deutschland
GmbH
formell
beschwerdeberechtigt
sein
würde.
Hence
until
the
time
limit
for
filing
the
appeal
had
elapsed,
it
was
uncertain
whether
Henkel
KGaA
or
Cognis
Deutschland
GmbH
would
be
formally
entitled
to
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
müsse
zunächst
prüfen,
ob
der
in
der
Beschwerdeschrift
angegebene
Beschwerdeführer
nach
den
Erfordernissen
des
Artikels
107
EPÜ
beschwerdeberechtigt
sei.
The
Board
had
to
check
first
of
all
whether
the
appellant
as
identified
in
the
notice
of
appeal
was
entitled
to
appeal
according
to
the
requirements
of
Article
107
EPC.
ParaCrawl v7.1
Ein
Übertragungsempfänger
eines
Patents
ist
dann
beschwerdeberechtigt,
wenn
beim
Europäischen
Patentamt
die
notwendigen
Urkunden
zum
Nachweis
des
Rechtsübergangs,
der
Eintragungsantrag
und
die
Verwaltungsgebühr
nach
Regel
20
EPÜ
vor
Ablauf
der
Beschwerdefrist
nach
Artikel
108
EPÜ
eingehen.
For
a
transferee
of
a
patent
to
be
entitled
to
appeal,
the
necessary
documents
establishing
the
transfer,
the
transfer
application
and
the
transfer
fee
pursuant
to
Rule
20
EPC
must
be
filed
before
the
expiry
of
the
period
for
appeal
under
Article
108
EPC.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
die
Ermittlungen
gegen
die
Audi
AG
und
damit
gegen
eine
Konzerntochter
richteten,
sei
dabei
unerheblich.Die
beauftragte
Kanzlei
ist
nach
Ansicht
des
Bundesverfassungsgerichts
erst
gar
keine
Trägerin
von
Grundrechten
und
deshalb
nicht
beschwerdeberechtigt.
The
fact
that
the
investigation
was
directed
against
Audi
AG
and
thus
against
a
subsidiary
was
irrelevant.In
the
opinion
of
the
Federal
Constitutional
Court,
the
commissioned
law
firm
is
not
even
a
bearer
of
fundamental
rights
and
is
therefore
not
entitled
to
appeal.
ParaCrawl v7.1