Übersetzung für "Beschlussvorschlag" in Englisch
Der
vorgelegte
Beschlussvorschlag
der
Kommission
wird
diesem
Anspruch
leider
nicht
gerecht.
Unfortunately,
the
motion
for
a
resolution
presented
by
the
Commission
will
not
achieve
this
aim.
Europarl v8
Der
Ausschuss
begrüßt
den
ihm
vorgelegten
Beschlussvorschlag.
The
Committee
welcomes
the
proposed
Decision,
which
has
been
referred
for
consultation.
TildeMODEL v2018
Der
Programmname
wird
im
gesamten
Beschlussvorschlag
entsprechend
geändert.
This
change
will
be
reflected
throughout
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Beschlussvorschlag
soll
alle
diese
Punkte
berücksichtigen.
The
proposed
Decision
intends
to
respond
to
these
concerns.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
eine
Ex-ante-Bewertung
durchgeführt
und
dem
Beschlussvorschlag
beigefügt.
An
ex-ante
evaluation
has
been
carried
out
to
accompany
the
proposal
for
the
Decision.
TildeMODEL v2018
Die
im
ursprünglichen
Beschlussvorschlag
festgelegten
quantitativen
Ziele
wurden
entsprechend
angepasst.
The
quantified
targets
set
out
in
the
Decision
have
been
amended
accordingly.
TildeMODEL v2018
Der
Beschlussvorschlag
soll
den
Mitgliedstaaten
in
Kürze
vorgelegt
werden.
The
proposed
decision
will
shortly
be
submitted
to
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Staigers
Antrag,
den
Beschlussvorschlag
entsprechend
aufzusplitten,
findet
drei
Befürworter.
Staiger's
proposal,
to
split
up
the
proposed
resolution
accordingly,
has
three
supporters.
WMT-News v2019
Der
Beschlussvorschlag
wurde
ohne
Gegenstimmen
bei
zwei
Enthaltungen
angenommen.
The
suggested
resolution
was
accepted
with
no
votes
against
and
two
abstentions.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
über
MFH
und
zum
heutigen
Beschlussvorschlag
sind
erhältlich
unter:
For
more
information
on
MFA
operations,
including
today’s
proposed
Decision,
please
visit:
ParaCrawl v7.1
Der
Beschlussvorschlag
unter
Tagesordnungspunkt
5
trägt
dem
ebenfalls
Rechnung.
The
resolution
proposed
under
Agenda
Item
5
takes
this
factor
into
consideration
as
well.
ParaCrawl v7.1
Jedem
so
beantragten
Tagesordnungspunkt
muss
ein
Beschlussvorschlag
samt
Begründung
beiliegen.
Each
agenda
item
requested
must
be
accompanied
by
a
resolution
proposal
and
a
statement
of
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ohne
einen
solchen
Beschluss
des
Haushaltsausschusses
muss
der
deutsche
Vertreter
den
Beschlussvorschlag
ablehnen.
Without
such
a
resolution
of
the
budget
committee,
the
German
representative
must
vote
against
the
proposed
resolution.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
den
Beschlussvorschlag,
die
Vinkulierungbei
den
Namensaktien
aufzuheben.
This
also
applies
to
the
proposal
to
cancel
the
limited
transferability
of
registered
shares.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Beschlussvorschlag
muss
auch
in
einer
deutschen
Sprachfassung
vorgelegt
werden.
Every
proposed
resolution
has
to
be
submitted
in
German.
ParaCrawl v7.1
Aufsichtsrat
und
Vorstand
haben
daraufhin
beschlossen,
den
veröffentlichten
Beschlussvorschlag
zur
Gewinnverwendung
zurückzunehmen.
The
Supervisory
Board
and
Management
Board
therefore
resolved
to
withdraw
their
published
proposal
regarding
the
appropriation
of
net
profits.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
in
diesem
Beschlussvorschlag
beschriebenen
Instrumente
existieren
bereits
und
werden
aus
dem
EU-Haushalt
finanziert.
Most
of
the
tools
covered
by
the
proposed
Decision
already
exist
and
are
financed
by
the
Union.
TildeMODEL v2018
Es
beschließt
auch,
den
Mitgliedern
diesen
Beschlussvorschlag
in
den
Gruppensitzungen
am
8.
Juni
2005
auszuhändigen.
It
was
further
decided
that
the
proposal
for
a
decision
would
be
distributed
to
the
members
at
the
Group
meetings
to
be
held
on
8
June
2005.
TildeMODEL v2018
In
dem
Beschlussvorschlag
ist
ferner
vorgesehen,
dass
auch
Forscher
das
Programm
in
Anspruch
nehmen
können.
The
proposal
for
a
Decision
also
provides
for
researchers
to
be
included
among
those
eligible
under
the
programme.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Beschlussvorschlag
will
der
Vorstand
die
Aktionäre
angemessen
an
dem
operativen
Ergebnis
beteiligen.
With
this
proposed
resolution,
the
board
intends
to
participate
the
shareholders
in
the
operating
result
in
an
appropriate
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschlussvorschlag
oder
der
Vorschlag
zum
weiteren
Vorgehen
ist
jeder
Beschluss-/Diskussionsvorlage
voran
zu
stellen.
The
proposed
resolution
or
the
proposal
for
further
action
shall
be
placed
before
any
draft
resolution/discussion.
ParaCrawl v7.1
Besteht
keine
Einigung,
so
wird
die
Durchführungsstelle
aufgefordert,
ihren
Beschlussvorschlag
zu
ändern
und
dem
Minister
erneut
zur
Genehmigung
vorzulegen.
In
the
absence
of
agreement,
the
implementation
unit
will
be
asked
to
amend
its
proposed
decision
before
re-submitting
it
for
the
minister's
approval.
DGT v2019
Unser
Parlament
sollte
sich,
wie
Sie,
Frau
Kommissarin,
bereits
erwähnt
haben,
innerhalb
sehr
kurzer
Zeit
zu
diesem
Beschlussvorschlag
des
Rates
äußern,
doch
angesichts
dieser
bedeutsamen
und
schwierigen
Debatte
sind
wir
dieser
Bitte
gerne
nachgekommen.
Parliament
was
consulted
on
this
proposal
for
a
Council
decision
at
very
short
notice
–
as
you
reminded
us,
Commissioner
–
but
the
importance
of
the
debate
and
the
issues
involved
meant
that
it
was
willing
to
comply.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
weder
eine
Vertagung
noch
eine
Verschiebung
sinnvoll.
Ich
bitte
deshalb,
über
diesen
Beschlussvorschlag
morgen
im
Plenum
abzustimmen.
It
therefore
makes
no
sense
that
this
matter
be
either
adjourned
or
deferred,
and
so
I
ask
that
this
motion
for
a
resolution
be
voted
on
in
the
plenary
tomorrow.
Europarl v8
Er
schlägt
vor,
den
Beschlussvorschlag
der
Kommission
in
noch
reaktionärerer
Weise
abzuändern,
da
er
die
Möglichkeit
vorsieht,
Verurteilungen
gegen
eine
Person,
die
in
einem
EU-Mitgliedstaat
ergangen
sind,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
berücksichtigen,
auch
wenn
die
Tat,
für
die
sie
ausgesprochen
wurden,
nach
dem
Recht
des
Staates,
in
dem
sie
berücksichtigt
werden
sollen,
keine
Straftat
darstellt.
It
proposes
the
amendment
in
an
even
more
reactionary
direction
of
the
proposal
for
a
Commission
decision,
in
that
it
provides
the
facility
to
take
account
in
a
Member
State
of
sentences
handed
down
in
another
Member
State
of
the
?U
against
a
person,
even
if
the
deed
for
which
they
were
sentenced
is
not
a
criminal
offence
under
the
law
of
the
state
in
which
it
is
taken
into
account.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
für
diesen
Beschlussvorschlag,
der
die
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
aktualisieren
und
verbessern
sowie
für
die
Mitgliedstaaten
rechtsverbindlich
sein
soll
(im
Gegensatz
zu
dem,
was
mit
der
Gemeinsamen
Maßnahme
von
1996
geschehen
ist).
Hence
this
proposal
for
a
decision,
which
is
intended
to
update
and
improve
cooperation
in
this
field
and
to
be
legally
binding
on
the
Member
States,
unlike
the
Joint
Action
of
1996.
Europarl v8