Übersetzung für "Beschlussvorschlag" in Englisch

Der vorgelegte Beschlussvorschlag der Kommission wird diesem Anspruch leider nicht gerecht.
Unfortunately, the motion for a resolution presented by the Commission will not achieve this aim.
Europarl v8

Der Ausschuss begrüßt den ihm vorgelegten Beschlussvorschlag.
The Committee welcomes the proposed Decision, which has been referred for consultation.
TildeMODEL v2018

Der Programmname wird im gesamten Beschlussvorschlag entsprechend geändert.
This change will be reflected throughout the proposal.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Beschlussvorschlag soll alle diese Punkte berücksichtigen.
The proposed Decision intends to respond to these concerns.
TildeMODEL v2018

Es wurde eine Ex-ante-Bewertung durchgeführt und dem Beschlussvorschlag beigefügt.
An ex-ante evaluation has been carried out to accompany the proposal for the Decision.
TildeMODEL v2018

Die im ursprünglichen Beschlussvorschlag festgelegten quantitativen Ziele wurden entsprechend angepasst.
The quantified targets set out in the Decision have been amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Der Beschlussvorschlag soll den Mitgliedstaaten in Kürze vorgelegt werden.
The proposed decision will shortly be submitted to the Member States.
TildeMODEL v2018

Staigers Antrag, den Beschlussvorschlag entsprechend aufzusplitten, findet drei Befürworter.
Staiger's proposal, to split up the proposed resolution accordingly, has three supporters.
WMT-News v2019

Der Beschlussvorschlag wurde ohne Gegenstimmen bei zwei Enthaltungen angenommen.
The suggested resolution was accepted with no votes against and two abstentions.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen über MFH und zum heutigen Beschlussvorschlag sind erhältlich unter:
For more information on MFA operations, including today’s proposed Decision, please visit:
ParaCrawl v7.1

Der Beschlussvorschlag unter Tagesordnungspunkt 5 trägt dem ebenfalls Rechnung.
The resolution proposed under Agenda Item 5 takes this factor into consideration as well.
ParaCrawl v7.1

Jedem so beantragten Tagesordnungspunkt muss ein Beschlussvorschlag samt Begründung beiliegen.
Each agenda item requested must be accompanied by a resolution proposal and a statement of reasons.
ParaCrawl v7.1

Ohne einen solchen Beschluss des Haushaltsausschusses muss der deutsche Vertreter den Beschlussvorschlag ablehnen.
Without such a resolution of the budget committee, the German representative must vote against the proposed resolution.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für den Beschlussvorschlag, die Vinkulierungbei den Namensaktien aufzuheben.
This also applies to the proposal to cancel the limited transferability of registered shares.
ParaCrawl v7.1

Jeder Beschlussvorschlag muss auch in einer deutschen Sprachfassung vorgelegt werden.
Every proposed resolution has to be submitted in German.
ParaCrawl v7.1

Aufsichtsrat und Vorstand haben daraufhin beschlossen, den veröffentlichten Beschlussvorschlag zur Gewinnverwendung zurückzunehmen.
The Supervisory Board and Management Board therefore resolved to withdraw their published proposal regarding the appropriation of net profits.
ParaCrawl v7.1

Die meisten der in diesem Beschlussvorschlag beschriebenen Instrumente existieren bereits und werden aus dem EU-Haushalt finanziert.
Most of the tools covered by the proposed Decision already exist and are financed by the Union.
TildeMODEL v2018

Es beschließt auch, den Mitgliedern diesen Beschlussvorschlag in den Gruppensitzungen am 8. Juni 2005 auszuhändigen.
It was further decided that the proposal for a decision would be distributed to the members at the Group meetings to be held on 8 June 2005.
TildeMODEL v2018

In dem Beschlussvorschlag ist ferner vorgesehen, dass auch Forscher das Programm in Anspruch nehmen können.
The proposal for a Decision also provides for researchers to be included among those eligible under the programme.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Beschlussvorschlag will der Vorstand die Aktionäre angemessen an dem operativen Ergebnis beteiligen.
With this proposed resolution, the board intends to participate the shareholders in the operating result in an appropriate way.
ParaCrawl v7.1

Der Beschlussvorschlag oder der Vorschlag zum weiteren Vorgehen ist jeder Beschluss-/Diskussionsvorlage voran zu stellen.
The proposed resolution or the proposal for further action shall be placed before any draft resolution/discussion.
ParaCrawl v7.1

Besteht keine Einigung, so wird die Durchführungsstelle aufgefordert, ihren Beschlussvorschlag zu ändern und dem Minister erneut zur Genehmigung vorzulegen.
In the absence of agreement, the implementation unit will be asked to amend its proposed decision before re-submitting it for the minister's approval.
DGT v2019

Unser Parlament sollte sich, wie Sie, Frau Kommissarin, bereits erwähnt haben, innerhalb sehr kurzer Zeit zu diesem Beschlussvorschlag des Rates äußern, doch angesichts dieser bedeutsamen und schwierigen Debatte sind wir dieser Bitte gerne nachgekommen.
Parliament was consulted on this proposal for a Council decision at very short notice – as you reminded us, Commissioner – but the importance of the debate and the issues involved meant that it was willing to comply.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund ist weder eine Vertagung noch eine Verschiebung sinnvoll. Ich bitte deshalb, über diesen Beschlussvorschlag morgen im Plenum abzustimmen.
It therefore makes no sense that this matter be either adjourned or deferred, and so I ask that this motion for a resolution be voted on in the plenary tomorrow.
Europarl v8

Er schlägt vor, den Beschlussvorschlag der Kommission in noch reaktionärerer Weise abzuändern, da er die Möglichkeit vorsieht, Verurteilungen gegen eine Person, die in einem EU-Mitgliedstaat ergangen sind, in einem anderen Mitgliedstaat zu berücksichtigen, auch wenn die Tat, für die sie ausgesprochen wurden, nach dem Recht des Staates, in dem sie berücksichtigt werden sollen, keine Straftat darstellt.
It proposes the amendment in an even more reactionary direction of the proposal for a Commission decision, in that it provides the facility to take account in a Member State of sentences handed down in another Member State of the ?U against a person, even if the deed for which they were sentenced is not a criminal offence under the law of the state in which it is taken into account.
Europarl v8

Das ist der Grund für diesen Beschlussvorschlag, der die Zusammenarbeit in diesem Bereich aktualisieren und verbessern sowie für die Mitgliedstaaten rechtsverbindlich sein soll (im Gegensatz zu dem, was mit der Gemeinsamen Maßnahme von 1996 geschehen ist).
Hence this proposal for a decision, which is intended to update and improve cooperation in this field and to be legally binding on the Member States, unlike the Joint Action of 1996.
Europarl v8