Übersetzung für "Beschlussverfahren" in Englisch

Nun wird eine Verzögerung im ganzen Beschlussverfahren eintreten.
This will mean a delay in the whole decision-making process.
Europarl v8

Zu diesem Zweck ist ein flexibles und rasches Beschlussverfahren einzuführen.
It is therefore appropriate to put in place a flexible and rapid adoption procedure for this purpose.
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen des AEUV ist dieses Beschlussverfahren nicht länger möglich.
Such decision-making procedure is no longer possible under the TFEU.
TildeMODEL v2018

Die Beschlussverfahren des Ausschusses werden im Einzelnen in der Geschäftsordnung des Ausschusses geregelt.
The Committee’s internal rules of procedure shall specify the detail of its decision-making procedures.
DGT v2019

Zu diesem Zweck ist es angebracht, ein flexibles und rasches Beschlussverfahren einzuführen.
It is therefore appropriate to put in place a flexible and rapid adoption procedure for this purpose.
DGT v2019

Momentan befindet sich das Abkommen im Beschlussverfahren.
The agreement is currently in the adoption stage.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Modalitäten der Beschlussverfahren seien hinreichend bestimmt festgelegt.
Content and modalities of the decision-making procedures are sufficiently determined.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls wird gemäß den Bestimmungen des Vertrags ein neues Beschlussverfahren zu seiner Verlängerung eingeleitet.
Its possible renewal will be the subject of a new decision-making process based on the provisions set out in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Eine Harmonisierung und Vereinfachung der Beschlussverfahren und Umsetzungsmodalitäten wurden bereits für alle themenbezogene Haushaltsposten eingeleitet.
A process of harmonisation and simplification of decision procedures and implementation modalities for all thematic budget lines has been launched.
TildeMODEL v2018

Das gilt für das Individualarbeitsrecht, aber auch für die Beschlussverfahren im kollektiven Arbeitsrecht.
This applies for individual labour law but also for the decision-making procedure in collective labour law.
ParaCrawl v7.1

Er gewährleistet die Anwendung der Beschlussverfahren und sorgt für die Durchführung der in Artikel 4 genannten Beschlüsse.
He shall ensure that decision-making procedures are properly implemented and that effect is given to the decisions referred to in Article 4.
DGT v2019

Die Aufgaben der Erweiterung beschränken sich in der Tat nicht nur auf die Diskussion über die Beschlussverfahren oder die Verteilung von Zuständigkeiten.
The challenges of enlargement are certainly not limited only to discussions on decision-making procedures or the distribution of competencies.
Europarl v8

Ich hoffe jedoch, dass die Regierungskonferenz Lösungen für Energie- und Umweltsteuern sowie ein robustes Beschlussverfahren finden wird.
I nonetheless hope that the Intergovernmental Conference can devise solutions when it comes to energy and environmental taxes, together with a robust decision-making system.
Europarl v8

Sie stimmen mir sicher zu, dass die Europäische Union ohne Rechtspersönlichkeit einfach nicht bestehen kann und nicht entscheiden kann, ob das Veto eines einzigen Landes die Regel in ihren Beschlussverfahren ist.
You will agree that the European Union is simply unable to exist without legal personality and is unable to decide whether the single-country veto is its decision-making rule.
Europarl v8

Eine Möglichkeit dafür wäre, den Bürgern die Teilnahme zu ermöglichen, sie am gesamten innerhalb und zwischen den EU-Institutionen ablaufenden Beschlussverfahren teilnehmen und mitwirken zu lassen.
One of the ways of doing this would be to give people an opportunity to participate, play their parts and be partners in the whole of the decision-making process taking place in and between the institutions of the EU.
Europarl v8

Die lange Behandlungszeit dieser Frage zeigt, genau wie der Kommissar sagte, wie wichtig ein ordnungsgemäßes Beschlussverfahren ist.
Just as the Commissioner says, the long period required for discussing this issue shows how important it is for us to obtain a sensible decision-making procedure.
Europarl v8

Die Lösung liegt zum Teil in einer besseren Vertragsstruktur sowie in der Anwendung unterschiedlicher Beschlussverfahren in bestimmten Bereichen.
Part of the solution lies in a better treaty structure and the implementation of different decision-making procedures in certain areas.
Europarl v8

Die Friedensfazilität wird, mit sämtlichen durch die Beschlussverfahren gesicherten Garantien, die Finanzierung einer bestimmten Reihe von Aktivitäten, die Teil der Friedensoperationen der afrikanischen Streitkräfte sind, ermöglichen.
The peace facility will make it possible, with all the guarantees provided by decision-making procedures, to fund a specified range of activities which are part of peacekeeping operations carried out by African forces.
Europarl v8

Allem Anschein nach sollten wir die Beschlussverfahren bei der WTO überdenken, um zu verhindern, dass Sonderinteressen einzelner Länder begünstigt und offene Diskussionen und Entscheidungsfindungen blockiert werden.
In all likelihood we should reconsider the means of decision-making at the WTO in order to avoid favouring the special interests of countries and blocking open discussions and decision-making processes.
Europarl v8

Was das Beschlussverfahren des Rates im Bereich der Besteuerung betrifft, so sollte beachtet werden, dass die einschlägigen Regeln durch den Vertrag bestimmt sind und niemand vom Rat verlangen kann, diese Regeln zu ändern.
As far as the procedure under which the Council takes decision in the taxation sector is concerned, it should be noted that the relevant rules are provided for in the Treaty and no one can ask the Council to change those rules.
Europarl v8

Für die Finanzierung aus der in Artikel 1 genannten zusätzlichen Mittelausstattung gelten die in den Artikeln 24 und 27 des Internen Abkommens genannten Beschlussverfahren.
The procedures for deciding on financing from the additional allocation referred to in Article 1 shall be those set out in Articles 24 to 27 of the Internal Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Wir haben unsere Lektion gelernt und uns organisiert, indem wir bestimmte Fähigkeiten erlangten, zusammen mit Beschlussverfahren und einer Sicherheitsdoktrin.
We learned our lesson and organised ourselves, acquiring a set of capabilities coupled with decision-making procedures and a security doctrine.
News-Commentary v14