Übersetzung für "Beschlusslage" in Englisch

Der deutsche Originaltext gibt nicht die Beschlusslage des Wirtschaftsausschusses wieder.
The German original text does not reproduce the resolutions passed in the Economic Affairs Committee.
Europarl v8

In der Länderliste finden Sie die Beschlusslage zu mehr als 200 Ländern.
This overview offers you the country cover policy of more than 200 countries.
CCAligned v1

Die Beschlusslage zu mehr als 200 Ländern finden Sie in den Länderinformationen.
Country cover policy of more than 200 countries.
CCAligned v1

Wie weit ist dieser Prozess fortgeschritten und wie ist die gegenwärtige Beschlusslage?
How far did this process proceed and what is the current state of decision?
ParaCrawl v7.1

Die regelmäßigen Kassenprüfungen beziehen sich auf die korrekte und lückenlos überprüfbare Kassenführung entsprechend der Beschlusslage.
The regular audits refer to correct and completely controllable accounting in accordance with the decisions.
ParaCrawl v7.1

Können wir uns darauf verständigen, dass ich Ihnen am Schluss mitteile, wie die Beschlusslage ist, damit wir jetzt wirklich zur Abstimmung kommen?
Can we agree that I will make a statement at the end on what has been decided, so that we really can get on with the vote just now?
Europarl v8

Im Bestreben, möglichst rasch zu einem Konsens mit dem Rat zu gelangen, wurde im federführenden Ausschuss für Wirtschaft und Währung ergänzend zur Beschlusslage in der zuständigen Ratsarbeitsgruppe nur ein einziger Unterabsatz angenommen.
In order to reach a consensus with the Council as quickly as possible, the Committee on Economic and Monetary Affairs, which was the lead committee, accepted only one subparagraph amending the resolutions in the competent Council working party.
Europarl v8

Ich habe auf der Grundlage dieser Beschlusslage die Empfehlung abgegeben, dass wir die drei Änderungsanträge der Liberalen ablehnen sollen.
On the basis of that decision, I have recommended that we should reject the three amendments tabled by the Liberals.
Europarl v8

Unser Wunsch ist es, dass die Beschlusslage, wie sie in diesem Hause herrscht, auch für Sie als Kommission als Leitfaden für die weitere Entwicklung und Bearbeitung dieses Themas dient.
We want this House’s resolutions to serve as a guideline for the Commission, too, in further developing and dealing with this issue.
Europarl v8

Wie ich das zur Kenntnis genommen habe, ist in einem Mitgliedstaat die Beschlusslage des Haushaltskontrollausschusses so dargestellt worden, als habe dieser eine Umgewichtung der Verantwortung von der nationalen auf die regionale Ebene vorgenommen.
As I understand it, the decision-making process in one Member State was described by the Committee on Budgetary Control as if responsibility had been shifted from national to regional level.
Europarl v8

Dadurch haben wir hier in diesem Bereich eine leichte Erhöhung, weil die Beschlusslage ja die ist, dass dann für Schafe beispielsweise pro Tier eine Prämie von 21 Euro pro Jahr gezahlt wird.
This gives us a slight increase in this area, because, according to the resolutions adopted so far, for example, a premium of EUR 21 per head per annum is paid for sheep.
Europarl v8

Nach derzeitiger Beschlusslage wird sich die Gemeinschaft nur mit einem Anteil von rund 2% (also mit nur einem Fünfzigstel!) an den im Zielwert von Barcelona insgesamt angestrebten Investitionen in Forschung und Entwicklung beteiligen.
It has now been decided that the Community will contribute only around 2% (i.e. just one fiftieth) of the total investment in research and development aimed for under the Barcelona objective.
TildeMODEL v2018

Nach derzeitiger Beschlusslage wird sich die Gemein­schaft allerdings nur mit einem Anteil von rund 2% (also mit nur einem Fünfzigstel!) an den im Zielwert von Barcelona insgesamt angestrebten Investitionen in Forschung und Ent­wicklung beteiligen.
However, it has now been decided that the Community will contribute only around 2% (i.e. just one fiftieth) of the total investment in research and development aimed for under the Barcelona objective.
TildeMODEL v2018

Nach der­zeitiger Beschlusslage wird sich die Gemeinschaft allerdings nur mit einem Anteil von rund 2% (also mit nur einem Fünfzigstel!) an den im Zielwert von Barcelona insgesamt angestreb­ten Investitionen in Forschung und Entwicklung beteiligen.
However, it has now been decided that the Community will contribute only around 2% (i.e. just one fiftieth) of the total investment in research and development aimed for under the Barcelona objective.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund der Beschlusslage der europäischen Organe werden die in der Arbeitsgruppe zusammengeschlossenen Datenschutzbehörden darauf hinwirken, dass die verbleibenden Spielräume zur Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht im Sinne eines effektiven Daten- und Grundrechtsschutzes genutzt werden.
Against the background of the decision taken by the European organisations, the data protection authorities co-operating in the Working Party will strive to harness the remaining free space left for transposing the Directive into national law to guarantee an effective protection of privacy and of basic rights.
EUbookshop v2

Der Landkreis Calw erhofft eine Förderung durch das Land mit einer Förderquote von bis zu 75 Prozent, wobei aber nach aktueller Beschlusslage die Förderquote nur 50 Prozent beträgt.
The district of Calw hopes for support from the state government with funding of up to 75 percent, but under current policy, state funding rate is limited to 50 percent.
WikiMatrix v1

Die Europa-Union hatte auch in der Vergangenheit gelegentlich Probleme, ihre Beschlusslage zu artikulieren, da ihre gewählten Sprecher aufgrund von Rollenkonflikten nicht in der Lage waren, die Positionen des Verbandes angemessen zu vertreten.
In the past, the Europa-Union also had the occasional problem articulating its grounds for decision because its chosen speakers were not able to represent the association's positions adequately, due to conflicts of roles.
ParaCrawl v7.1

Ein Burgfrieden ist eine Beschlusslage, welche gemeinhin nur für diejenigen Gültigkeit besitzt, die sie direkt oder indirekt mitausgehandelt haben (und sei es nur dadurch, dass sie sie als nachfolgende Generationen übernommen und somit aufrechterhalten haben).
A truce is a decision which is commonly only valid for those, who directly or indirectly negotioated it (and be it only by taking it on and keeping it up as the following generation.
ParaCrawl v7.1

Wie schon mehrfach angeklungen, ist besagter Burgfrieden eine Beschlusslage, welche innerhalb einer deutsch-weiss dominierten Szene zustandegekommen ist - was ja auch daran deutlich wird, dass viele der in's Feld geführten Anti-Fleisch-Argumente solche sind, die von einem spezifisch westeuropäischen Blickwinkel aus formuliert sind (was jedoch nicht heißt, dass in der Struktur ähnliche Argumente nicht auch außerhalb Westeuropas anzutreffen wären).
As has been touched upon several times, the aforementioned truce is a decision, which took place within the german white dominated scene - what becomes also clear by the fact that many of the arguments against meat are stemming from a specific western-european point of view (what does not mean that similar arguments could not be met outside Western Europe).
ParaCrawl v7.1

Die Jungen Liberalen aus Ostfriesland wollen ihre Meinung zur Zukunft der Hauptschulen nun auf dem kommenden Landeskongress der JuLis in Lüneburg zur landesweiten Beschlusslage machen.
The boys liberals from East Frisia want to make their opinion the future of the hauptschule now on the coming national congress July in Lueneburg the country-wide resolution situation.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtungsermächtigungen für die Strukturmaßnahmen - nun komme ich zur Strukturpolitik - entsprechen der geltenden Finanzplanung. Allerdings wird hier der Deckel der Haushaltsplanung geringfügig überschritten, da die Kommission, wie es der Beschlusslage des Parlaments und des Europäischen Rates entspricht, hier vorgesehen hat, die zweite Tranche von 27 Mio. Euro für die Sondermaßnahmen zur Umstellung der Fischereiflotte in Spanien und Portugal vorzulegen.
I now turn to structural policy, where the commitment appropriations for structural measures are in line with the current financial perspective, although here the Budget ceiling is exceeded to a negligible degree, as the Commission, adhering to the resolutions passed by Parliament and the Council, is looking to present the second tranche, of EUR 27 million, for the special measures to restructure the fishing fleet in Spain and Portugal.
Europarl v8