Übersetzung für "Beschlusslage" in Englisch
Der
deutsche
Originaltext
gibt
nicht
die
Beschlusslage
des
Wirtschaftsausschusses
wieder.
The
German
original
text
does
not
reproduce
the
resolutions
passed
in
the
Economic
Affairs
Committee.
Europarl v8
In
der
Länderliste
finden
Sie
die
Beschlusslage
zu
mehr
als
200
Ländern.
This
overview
offers
you
the
country
cover
policy
of
more
than
200
countries.
CCAligned v1
Die
Beschlusslage
zu
mehr
als
200
Ländern
finden
Sie
in
den
Länderinformationen.
Country
cover
policy
of
more
than
200
countries.
CCAligned v1
Wie
weit
ist
dieser
Prozess
fortgeschritten
und
wie
ist
die
gegenwärtige
Beschlusslage?
How
far
did
this
process
proceed
and
what
is
the
current
state
of
decision?
ParaCrawl v7.1
Die
regelmäßigen
Kassenprüfungen
beziehen
sich
auf
die
korrekte
und
lückenlos
überprüfbare
Kassenführung
entsprechend
der
Beschlusslage.
The
regular
audits
refer
to
correct
and
completely
controllable
accounting
in
accordance
with
the
decisions.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
uns
darauf
verständigen,
dass
ich
Ihnen
am
Schluss
mitteile,
wie
die
Beschlusslage
ist,
damit
wir
jetzt
wirklich
zur
Abstimmung
kommen?
Can
we
agree
that
I
will
make
a
statement
at
the
end
on
what
has
been
decided,
so
that
we
really
can
get
on
with
the
vote
just
now?
Europarl v8
Im
Bestreben,
möglichst
rasch
zu
einem
Konsens
mit
dem
Rat
zu
gelangen,
wurde
im
federführenden
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
ergänzend
zur
Beschlusslage
in
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
nur
ein
einziger
Unterabsatz
angenommen.
In
order
to
reach
a
consensus
with
the
Council
as
quickly
as
possible,
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
which
was
the
lead
committee,
accepted
only
one
subparagraph
amending
the
resolutions
in
the
competent
Council
working
party.
Europarl v8
Ich
habe
auf
der
Grundlage
dieser
Beschlusslage
die
Empfehlung
abgegeben,
dass
wir
die
drei
Änderungsanträge
der
Liberalen
ablehnen
sollen.
On
the
basis
of
that
decision,
I
have
recommended
that
we
should
reject
the
three
amendments
tabled
by
the
Liberals.
Europarl v8
Unser
Wunsch
ist
es,
dass
die
Beschlusslage,
wie
sie
in
diesem
Hause
herrscht,
auch
für
Sie
als
Kommission
als
Leitfaden
für
die
weitere
Entwicklung
und
Bearbeitung
dieses
Themas
dient.
We
want
this
House’s
resolutions
to
serve
as
a
guideline
for
the
Commission,
too,
in
further
developing
and
dealing
with
this
issue.
Europarl v8
Wie
ich
das
zur
Kenntnis
genommen
habe,
ist
in
einem
Mitgliedstaat
die
Beschlusslage
des
Haushaltskontrollausschusses
so
dargestellt
worden,
als
habe
dieser
eine
Umgewichtung
der
Verantwortung
von
der
nationalen
auf
die
regionale
Ebene
vorgenommen.
As
I
understand
it,
the
decision-making
process
in
one
Member
State
was
described
by
the
Committee
on
Budgetary
Control
as
if
responsibility
had
been
shifted
from
national
to
regional
level.
Europarl v8
Dadurch
haben
wir
hier
in
diesem
Bereich
eine
leichte
Erhöhung,
weil
die
Beschlusslage
ja
die
ist,
dass
dann
für
Schafe
beispielsweise
pro
Tier
eine
Prämie
von
21
Euro
pro
Jahr
gezahlt
wird.
This
gives
us
a
slight
increase
in
this
area,
because,
according
to
the
resolutions
adopted
so
far,
for
example,
a
premium
of
EUR
21
per
head
per
annum
is
paid
for
sheep.
Europarl v8
Nach
derzeitiger
Beschlusslage
wird
sich
die
Gemeinschaft
nur
mit
einem
Anteil
von
rund
2%
(also
mit
nur
einem
Fünfzigstel!)
an
den
im
Zielwert
von
Barcelona
insgesamt
angestrebten
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
beteiligen.
It
has
now
been
decided
that
the
Community
will
contribute
only
around
2%
(i.e.
just
one
fiftieth)
of
the
total
investment
in
research
and
development
aimed
for
under
the
Barcelona
objective.
TildeMODEL v2018
Nach
derzeitiger
Beschlusslage
wird
sich
die
Gemeinschaft
allerdings
nur
mit
einem
Anteil
von
rund
2%
(also
mit
nur
einem
Fünfzigstel!)
an
den
im
Zielwert
von
Barcelona
insgesamt
angestrebten
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
beteiligen.
However,
it
has
now
been
decided
that
the
Community
will
contribute
only
around
2%
(i.e.
just
one
fiftieth)
of
the
total
investment
in
research
and
development
aimed
for
under
the
Barcelona
objective.
TildeMODEL v2018
Nach
derzeitiger
Beschlusslage
wird
sich
die
Gemeinschaft
allerdings
nur
mit
einem
Anteil
von
rund
2%
(also
mit
nur
einem
Fünfzigstel!)
an
den
im
Zielwert
von
Barcelona
insgesamt
angestrebten
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
beteiligen.
However,
it
has
now
been
decided
that
the
Community
will
contribute
only
around
2%
(i.e.
just
one
fiftieth)
of
the
total
investment
in
research
and
development
aimed
for
under
the
Barcelona
objective.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
Beschlusslage
der
europäischen
Organe
werden
die
in
der
Arbeitsgruppe
zusammengeschlossenen
Datenschutzbehörden
darauf
hinwirken,
dass
die
verbleibenden
Spielräume
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
in
nationales
Recht
im
Sinne
eines
effektiven
Daten-
und
Grundrechtsschutzes
genutzt
werden.
Against
the
background
of
the
decision
taken
by
the
European
organisations,
the
data
protection
authorities
co-operating
in
the
Working
Party
will
strive
to
harness
the
remaining
free
space
left
for
transposing
the
Directive
into
national
law
to
guarantee
an
effective
protection
of
privacy
and
of
basic
rights.
EUbookshop v2
Der
Landkreis
Calw
erhofft
eine
Förderung
durch
das
Land
mit
einer
Förderquote
von
bis
zu
75
Prozent,
wobei
aber
nach
aktueller
Beschlusslage
die
Förderquote
nur
50
Prozent
beträgt.
The
district
of
Calw
hopes
for
support
from
the
state
government
with
funding
of
up
to
75
percent,
but
under
current
policy,
state
funding
rate
is
limited
to
50
percent.
WikiMatrix v1
Die
Europa-Union
hatte
auch
in
der
Vergangenheit
gelegentlich
Probleme,
ihre
Beschlusslage
zu
artikulieren,
da
ihre
gewählten
Sprecher
aufgrund
von
Rollenkonflikten
nicht
in
der
Lage
waren,
die
Positionen
des
Verbandes
angemessen
zu
vertreten.
In
the
past,
the
Europa-Union
also
had
the
occasional
problem
articulating
its
grounds
for
decision
because
its
chosen
speakers
were
not
able
to
represent
the
association's
positions
adequately,
due
to
conflicts
of
roles.
ParaCrawl v7.1
Ein
Burgfrieden
ist
eine
Beschlusslage,
welche
gemeinhin
nur
für
diejenigen
Gültigkeit
besitzt,
die
sie
direkt
oder
indirekt
mitausgehandelt
haben
(und
sei
es
nur
dadurch,
dass
sie
sie
als
nachfolgende
Generationen
übernommen
und
somit
aufrechterhalten
haben).
A
truce
is
a
decision
which
is
commonly
only
valid
for
those,
who
directly
or
indirectly
negotioated
it
(and
be
it
only
by
taking
it
on
and
keeping
it
up
as
the
following
generation.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
mehrfach
angeklungen,
ist
besagter
Burgfrieden
eine
Beschlusslage,
welche
innerhalb
einer
deutsch-weiss
dominierten
Szene
zustandegekommen
ist
-
was
ja
auch
daran
deutlich
wird,
dass
viele
der
in's
Feld
geführten
Anti-Fleisch-Argumente
solche
sind,
die
von
einem
spezifisch
westeuropäischen
Blickwinkel
aus
formuliert
sind
(was
jedoch
nicht
heißt,
dass
in
der
Struktur
ähnliche
Argumente
nicht
auch
außerhalb
Westeuropas
anzutreffen
wären).
As
has
been
touched
upon
several
times,
the
aforementioned
truce
is
a
decision,
which
took
place
within
the
german
white
dominated
scene
-
what
becomes
also
clear
by
the
fact
that
many
of
the
arguments
against
meat
are
stemming
from
a
specific
western-european
point
of
view
(what
does
not
mean
that
similar
arguments
could
not
be
met
outside
Western
Europe).
ParaCrawl v7.1
Die
Jungen
Liberalen
aus
Ostfriesland
wollen
ihre
Meinung
zur
Zukunft
der
Hauptschulen
nun
auf
dem
kommenden
Landeskongress
der
JuLis
in
Lüneburg
zur
landesweiten
Beschlusslage
machen.
The
boys
liberals
from
East
Frisia
want
to
make
their
opinion
the
future
of
the
hauptschule
now
on
the
coming
national
congress
July
in
Lueneburg
the
country-wide
resolution
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtungsermächtigungen
für
die
Strukturmaßnahmen
-
nun
komme
ich
zur
Strukturpolitik
-
entsprechen
der
geltenden
Finanzplanung.
Allerdings
wird
hier
der
Deckel
der
Haushaltsplanung
geringfügig
überschritten,
da
die
Kommission,
wie
es
der
Beschlusslage
des
Parlaments
und
des
Europäischen
Rates
entspricht,
hier
vorgesehen
hat,
die
zweite
Tranche
von
27
Mio.
Euro
für
die
Sondermaßnahmen
zur
Umstellung
der
Fischereiflotte
in
Spanien
und
Portugal
vorzulegen.
I
now
turn
to
structural
policy,
where
the
commitment
appropriations
for
structural
measures
are
in
line
with
the
current
financial
perspective,
although
here
the
Budget
ceiling
is
exceeded
to
a
negligible
degree,
as
the
Commission,
adhering
to
the
resolutions
passed
by
Parliament
and
the
Council,
is
looking
to
present
the
second
tranche,
of
EUR
27
million,
for
the
special
measures
to
restructure
the
fishing
fleet
in
Spain
and
Portugal.
Europarl v8