Übersetzung für "Beschlagnahme" in Englisch

Ein EPIC kann weder Konkurs anmelden noch Gegenstand einer Beschlagnahme sein.
An EPIC cannot go bankrupt or be subject to seizure.
DGT v2019

Welche Rolle soll dieses bei der Beschlagnahme von Drogen spielen?
What would be its role when it comes to seizing drugs?
Europarl v8

Der Beschlagnahme illegal erzielter finanzieller Vorteile kommt ebenfalls eine Schlüsselrolle zu.
The seizure of illegally obtained financial advantages is also identified as a key factor.
TildeMODEL v2018

In 3 203 Fällen wurde eine Beschlagnahme des Fanggeräts angeordnet.
In 3,203 cases, the seizure of the fishing gear was ordered.
TildeMODEL v2018

In 4.720 Fällen wurde eine Beschlagnahme des Fanggeräts angeordnet.
In 4,720 cases, the seizure of the fishing gear was ordered.
TildeMODEL v2018

Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten zu unterstützen.
Seizure and Confiscation of the Proceeds from crime.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme dieser Teile geht über das Ziel des gewerblichen Rechtsschutzes hinaus.
The Commission's view is that the purpose of impounding these spare parts in transit extends beyond the objective of protecting industrial property rights.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und einschneidende Maßnahme.
The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und sehr einschneidende Maßnahme.
The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme von Fängen oder Fanggeräten wird nur sehr sehlten verfügt.
Orders for the impounding of catches or fishing gears are few and far between.
TildeMODEL v2018

Ich verhafte Sie und beschlagnahme das Auto.
I need to detain you and impound the vehicle.
OpenSubtitles v2018

Es ist illegal, eine rechtswidrige Durchsuchung und Beschlagnahme zu tun jemandes Eigentum.
It is illegal to do an unlawful search and seizure of someone's belongings.
OpenSubtitles v2018

Das wäre die größte Beschlagnahme durch die DEA in Mittelamerika.
That would be the biggest seizure made by the DEA in Central America.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vom FBI, ich beschlagnahme diesen Bus.
I'm an FBI agent, I'm commandeering this bus.
OpenSubtitles v2018

Ladies und Gentlemen, ich beschlagnahme das Fahrzeug.
Ladies and gentlemen, I have commandeered the vehicle.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre zum Schiaparelli-Krater, wo ich den LanderAres 4 beschlagnahme.
I'm about to leave for the Schiaparelli Crater... where I'm gonna commandeer the Ares 4 lander.
OpenSubtitles v2018

Die Kautionshinterlegung hat keinen Einfluss auf die Beschlagnahme Ihres Grundstücks.
Making bail's got no effect on your property seizure.
OpenSubtitles v2018

Gemäß dem Texas State Strafgesetzbuch beschlagnahme ich Ihr Privatfahrzeug.
In accordance with Texas State Penal Code, section 38, I'm commandeering your vehicle.
OpenSubtitles v2018

Ich beschlagnahme dieses gestohlene Geld ... im Namen der Peaky Blinders!
I commandeer this stolen money by order of the Peaky Blinders.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Beschlagnahme ihrer Habe verfügt.
We've ordered seizure of your assets.
OpenSubtitles v2018

Ich verhafte dich und beschlagnahme die Waffen.
I arrest you and seize the guns.
OpenSubtitles v2018

Ich beschlagnahme sein Cyber-Brain und prothetischen Körper als Beweismittel.
I'm seizing his cyberbrain and prosthetic body as evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihm folgen, also beschlagnahme ich eins von diesen Flugzeugen.
I have to follow him, so I need to commandeer one of these planes.
OpenSubtitles v2018