Übersetzung für "Beschlagnahme" in Englisch
Ein
EPIC
kann
weder
Konkurs
anmelden
noch
Gegenstand
einer
Beschlagnahme
sein.
An
EPIC
cannot
go
bankrupt
or
be
subject
to
seizure.
DGT v2019
Welche
Rolle
soll
dieses
bei
der
Beschlagnahme
von
Drogen
spielen?
What
would
be
its
role
when
it
comes
to
seizing
drugs?
Europarl v8
Der
Beschlagnahme
illegal
erzielter
finanzieller
Vorteile
kommt
ebenfalls
eine
Schlüsselrolle
zu.
The
seizure
of
illegally
obtained
financial
advantages
is
also
identified
as
a
key
factor.
TildeMODEL v2018
In
3
203
Fällen
wurde
eine
Beschlagnahme
des
Fanggeräts
angeordnet.
In
3,203
cases,
the
seizure
of
the
fishing
gear
was
ordered.
TildeMODEL v2018
In
4.720
Fällen
wurde
eine
Beschlagnahme
des
Fanggeräts
angeordnet.
In
4,720
cases,
the
seizure
of
the
fishing
gear
was
ordered.
TildeMODEL v2018
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
zu
unterstützen.
Seizure
and
Confiscation
of
the
Proceeds
from
crime.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlagnahme
dieser
Teile
geht
über
das
Ziel
des
gewerblichen
Rechtsschutzes
hinaus.
The
Commission's
view
is
that
the
purpose
of
impounding
these
spare
parts
in
transit
extends
beyond
the
objective
of
protecting
industrial
property
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlagnahme
von
Eigentum
ist
naturgemäß
eine
strenge
und
einschneidende
Maßnahme.
The
seizure
of
property
is,
by
its
very
nature,
a
severe
and
intrusive
sanction.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlagnahme
von
Eigentum
ist
naturgemäß
eine
strenge
und
sehr
einschneidende
Maßnahme.
The
seizure
of
property
is,
by
its
very
nature,
a
severe
and
intrusive
sanction.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlagnahme
von
Fängen
oder
Fanggeräten
wird
nur
sehr
sehlten
verfügt.
Orders
for
the
impounding
of
catches
or
fishing
gears
are
few
and
far
between.
TildeMODEL v2018
Ich
verhafte
Sie
und
beschlagnahme
das
Auto.
I
need
to
detain
you
and
impound
the
vehicle.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
illegal,
eine
rechtswidrige
Durchsuchung
und
Beschlagnahme
zu
tun
jemandes
Eigentum.
It
is
illegal
to
do
an
unlawful
search
and
seizure
of
someone's
belongings.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
die
größte
Beschlagnahme
durch
die
DEA
in
Mittelamerika.
That
would
be
the
biggest
seizure
made
by
the
DEA
in
Central
America.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vom
FBI,
ich
beschlagnahme
diesen
Bus.
I'm
an
FBI
agent,
I'm
commandeering
this
bus.
OpenSubtitles v2018
Ladies
und
Gentlemen,
ich
beschlagnahme
das
Fahrzeug.
Ladies
and
gentlemen,
I
have
commandeered
the
vehicle.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
zum
Schiaparelli-Krater,
wo
ich
den
LanderAres
4
beschlagnahme.
I'm
about
to
leave
for
the
Schiaparelli
Crater...
where
I'm
gonna
commandeer
the
Ares
4
lander.
OpenSubtitles v2018
Die
Kautionshinterlegung
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Beschlagnahme
Ihres
Grundstücks.
Making
bail's
got
no
effect
on
your
property
seizure.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
dem
Texas
State
Strafgesetzbuch
beschlagnahme
ich
Ihr
Privatfahrzeug.
In
accordance
with
Texas
State
Penal
Code,
section
38,
I'm
commandeering
your
vehicle.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschlagnahme
dieses
gestohlene
Geld
...
im
Namen
der
Peaky
Blinders!
I
commandeer
this
stolen
money
by
order
of
the
Peaky
Blinders.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Beschlagnahme
ihrer
Habe
verfügt.
We've
ordered
seizure
of
your
assets.
OpenSubtitles v2018
Ich
verhafte
dich
und
beschlagnahme
die
Waffen.
I
arrest
you
and
seize
the
guns.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschlagnahme
sein
Cyber-Brain
und
prothetischen
Körper
als
Beweismittel.
I'm
seizing
his
cyberbrain
and
prosthetic
body
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihm
folgen,
also
beschlagnahme
ich
eins
von
diesen
Flugzeugen.
I
have
to
follow
him,
so
I
need
to
commandeer
one
of
these
planes.
OpenSubtitles v2018