Übersetzung für "Beschaulichkeit" in Englisch

Doch wollte die Mehrheit nicht zur Beschaulichkeit der Vergangenheit zurückkehren.
But the majority did not wish to return to the tranquility of the past.
News-Commentary v14

Wo ist Eure Beschaulichkeit jetzt, König?
Where is your tranquility now, king?
OpenSubtitles v2018

Hier finden Sie Ruhe und Beschaulichkeit gewährleistet.
Here you calm and tranquility are assured.
ParaCrawl v7.1

Der Missionar muss ein »in Beschaulichkeit Tätiger« sein.
The missionary must be a "contemplative in action."
ParaCrawl v7.1

Es sorgt auch für die Ruhe und Beschaulichkeit der Umgebung.
It also ensures the peace and tranquility of the surrounding area.
CCAligned v1

Jeder Kegel Weihrauch, erhalten Sie 15 Minuten der Ruhe und Beschaulichkeit.
Each cone incense, you will receive 15 minutes of calm and tranquility.
CCAligned v1

Die Gäste haben viel Privatsphäre, Ruhe und Beschaulichkeit.
Guests have plenty of privacy, silence and tranquility.
ParaCrawl v7.1

Direkt am Unschlittplatz gelegen vereint es eine zentrale Lage mit historischer Beschaulichkeit.
Its place on Unschlittplatz combines a central location with historical tranquility.
ParaCrawl v7.1

Es empfangen hatte eine echte Aufenthalt der Ruhe und Beschaulichkeit.
Welcomed there had a real stay of rest and tranquility.
ParaCrawl v7.1

Bitte respektieren Sie die Aufmerksamkeit anderer Gäste auf die entsprechende Ruhe und Beschaulichkeit.
Please respect the appropriate peace and tranquility to the attention of other guests.
ParaCrawl v7.1

Der Komplex ist an die Stromversorgung angeschlossen - Frieden und Beschaulichkeit sind garantiert.
The complex benefits from mains electricity so peace and tranquillity are guaranteed.
CCAligned v1

Der Rest der Insel ist von geruhsamer Beschaulichkeit geprägt.
The rest of the island is marked by leisurely contemplation.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit, ist es jedoch eine Oase der Ruhe und Beschaulichkeit.
At the same time, however, it is an oasis of peace and tranquility.
ParaCrawl v7.1

Perioden höchster Spannung sozialer Leidenschaften lassen überhaupt wenig Raum für Beschaulichkeit und Schilderung.
Periods of high tension in social passions leave little room for contemplation and reflection.
ParaCrawl v7.1

Das Weingut Domaine de Cabasse ist eine Insel der Ruhe und Beschaulichkeit.
Domaine de Cabasse is a haven of peace and tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Trotz Massentourismus hat Formentera viel Flair und Beschaulichkeit behalten.
Despite the mass tourism, Formentera has retained its charm and tranquility.
ParaCrawl v7.1

Es war einfach ein Ort der Ruhe und Beschaulichkeit.
It was simply a place of peace and tranquility.
ParaCrawl v7.1

Wer Ruhe und Beschaulichkeit sucht, ist hier richtig.
If you are looking for peace and tranquility, here is the right place.
ParaCrawl v7.1

Das gepflegte Anwesen, die Ruhe und Beschaulichkeit haben einen sehr hohen Erholungsfaktor.
The well-maintained property, the peace and tranquility have a very high recovery factor.
ParaCrawl v7.1

Frankfurt ist eine Weltstadt mit Beschaulichkeit.
Frankfurt is a cosmopolitan city with a contemplative side.
ParaCrawl v7.1

Jedoch bleiben Beschaulichkeit und Naturverbundenheit wesentliche Merkmale des alltäglichen Lebens.
But tranquillity and natural origin still remain perceptible all over the place.
ParaCrawl v7.1

Freundlichkeit, Gastfreundschaft, Ruhe und Beschaulichkeit prägen das "Grotto".
Kindness, hospitality, peace and tranquility characterize the "Grotto".
ParaCrawl v7.1

In Stille und Beschaulichkeit zeigt sich die Natur von ihrer schönsten Seite.
In silence and tranquillity, nature shows its strong point.
ParaCrawl v7.1